Зверь. Проданная медведю (СИ). Страница 12
Элиза виновато опустила взгляд. Она помнила ту историю. Ей рассказывали в детстве. У Айрона была сестра. И накануне свадьбы она исчезла. Ее похитили оборотни-медведи. Больше о девушке никто не слышал.
Айрон был прав. Уйди Элиза сейчас, то ее брак с Артуром с легкостью можно было признать недействительным по древним законам королевства Медведей. Слова «Да» перед алтарем было еще недостаточно — нужна была первая брачная ночь. И достаточно было показаться лекарю, который подтвердил бы, что девушка все еще невинна. Но Элиза вскинула на Айрона испуганный взгляд.
— Нет, нет… Ты так говоришь, только чтобы увести меня отсюда. Айрон, тебе нужно быть осторожнее! Ты в замке, где полно оборотней, а говоришь такие вещи… — Элиза схватила его за руку взволнованно.
Айрон сцепил зубы. Слишком ярко ему вспомнилась та история. Они с сестрой никогда не были дружны. Ведь она была намного старше его. Он помнил, что сестра не слишком-то хотела свадьбы с богатым некрасивым соседом с огромным домом и садом с диковинными фруктами.
Но участь ее оказалась страшнее. На одном из балов она познакомилась с молодым красивым парнем из королевства Медведей. Они долго танцевали, разговаривали друг с другом, а через неделю девушка пропала. Как сквозь землю провалилась. Поговаривали, что ее похитил один из королевства Медведей и взял себе в жены. Но отец Айрона не верил в это.
«В жены или в любовницы?» — поговаривал он. А мать всегда плакала, когда вспоминала об этом. Ведь считала, что бедняжку просто убили, когда она отказала оборотню.
— Что ты меня пугаешь, Элиза⁈ — резко и недовольно выпалил Айрон и встряхнул девушку за плечи. — Ты говоришь со мной так, что я могу решить, что тебе хочется остаться женой этого… Артура. Короля оборотней, — с отвращением выпалил он и издевательски сощурился. — Да, моя королева?
Глава 7
— По крайней мере, она дала согласие перед алтарем, — раздался громогласный низкий голос.
Элиза дернулась всем телом, вскидывая взгляд. Артур вышел из тени, безжалостный, крепкий, высокий, как темная скала. Он со спины перехватил Айрона за шею, и она увидела, как на сильных пальцах вырастают темные медвежьи когти.
— Нет! — закричала Элиза отчаянно, бросаясь к ним.
Артур, будто опомнившись, толкнул Айрона в сторону. Туда, где уже подоспела стража при оружии.
— Взять его! — рыкнул Артур. — И в подземелья. Я допрошу его лично.
С губ ее сорвался всхлип. И Элиза бросилась на Артура, как дикая львица.
— Нет, Артур, нет, пожалуйста! Это Айрон. Он безвреден. Я рассказывала тебе о нем! — взмолилась она и вцепилась в ладонь Артура похолодевшими от волнения пальцами.
Тем временем сопротивляющегося Айрона скрутила охрана и силой утащила в темноту коридора. Наверное, в подземелье?
«Глупый, глупый Айрон», — думала Элиза. Зачем он так рисковал ради нее? Неужели и правда влюбился? Признание Айрона мучило ее душу.
— Он напал на тебя, Элиза. Я все видел, — отрезал Артур уже другим, строгим голосом, в упор глядя на нее, а Элиза замотала головой, пытаясь справиться со слезами. — А если не напал, то… — оттенки голоса стали низкими, пугающими и рычащими. — Тогда тебе несдобровать, Элиза. Я же могу решить, что ваша встреча подстроена заранее? И вы просто решили унизить меня в глазах моих подданных. Еще такого не было, чтобы невеста, а вернее молодая жена, сбежала с самой свадьбы с королем Медведей!
Элиза метнулась взглядом в конец коридора. Туда, где скрылся Айрон. Судя по звукам, он боролся до последнего. Но что мог человек против нескольких оборотней, еще и при оружии?
— Мы ничего не подстроили! И вообще… я еще не твоя жена в полном смысле слова! Первой брачной ночи еще не было! — выпалила Элиза и осеклась, вжимаясь в стену лопатками, глядя на Артура испуганно.
Ой, кажется, не стоило этого говорить. Слишком недобро сверкнули темные глаза. Но Элиза ведь испугалась за друга! За себя почему-то меньше. Может, потому что вчера она убедилась, что Артур добр к ней? Но сейчас, глядя на его помрачневшее лицо, она сомневалась, что эта доброта продлится и дальше.
Его глаза гневно сверкнули, когда Артур услышал очередное напоминание о том, что Элиза — пока еще не его жена. Пока не было брачной ночи, нет? Что ж, значит, она станет его! Прямо сейчас.
— Так ты мне не ответила, птичка! — проговорил Артур грозно, надвигаясь на Элизу и почти прижимая ее к стене. — Откуда взялся этот самый Айрон? Раз вы не подстроили. Что до брачной ночи… договоришься сейчас! И не будет тебе ни танцев, ни пира, ни гостей. Отправишься в постель, чтобы выполнить свой супружеский долг. Думала, я мимо ушей пропущу твои уколы, Элиза?
Артур приподнял ее подбородок пальцами и строго взглянул в глаза жены. В них светилось упрямство. И он решил наказать ее самым жарким, самым жадным поцелуем, на какой только был способен!
— Он… просто, наверно, узнал о свадьбе. И пришел поздравить меня, — Элиза замолчала, сама понимая, что звучит это глупо и странно.
Ведь что Айрон делал в королевстве Медведей? Как оказался так близко, чтобы успеть примчаться на свадьбу, как только о ней стало известно? У нее было слишком много вопросов. Но сейчас она не стала об этом думать. Хватит того, что Айрон говорил про побег! А Артур это слышал.
— Не злись на него. Он просто… подумал, что ты взял меня в жены против моей воли, — Элиза осторожно погладила Артура по груди. — Пойдем к гостям?
Она просяще заглянула ему в глаза. И понадеялась, что позже сможет убедить отпустить Айрона.
Его брови недоверчиво взлетели вверх. Артур зарычал про себя: «Айрон? Просто узнал о свадьбе? И пришел просто поздравить? Никогда не поверю!»
— Ты мне врешь, Элиза! — Артур со злостью стукнул кулаком о стену совсем рядом с Элизой, сам не подозревая, что повторяет гневные жесты своего соперника. — Я даю тебе выбор, Элиза, — он запустил пальцы в ее мягкие волосы и с силой натянул. — Или ты идешь со мной в спальню, исполнять супружеский долг. Или… — Артур помолчал и окинул новоиспеченную жену долгим тяжелым взглядом. — Или я иду в подземелья допрашивать Айрона. А ты идешь к гостям и развлекаешь их как хорошая хозяйка. Ну? Что ты выбираешь?
— Артур…
Он усмехнулся совсем уж нехорошо и провел с нажимом пальцем по ее нижней губе.
— Есть еще вариант. Мы отправляемся в подземелья к Айрону вместе. Вдвоем. И ты следишь, чтобы я не был жесток к твоему другу. Столько вариантов! Как же тебе выбрать, Элиза?
Элиза не хотела выбирать. От страха за Айрона у нее похолодели пальцы. Она вцепилась в запястье Артура, глядя ему в глаза.
— Отпусти Айрона. Прошу тебя. Он не сделал ничего плохого, чтобы его допрашивать! Дай мне поговорить с ним, и он… он больше не придет сюда, — ее голос дрогнул.
Элиза понимала, что Айрон слишком, безрассудно смелый. И не станет держать язык за зубами. А стоило Артуру услышать все высказывания Айрона насчет медведей, то… она еще плохо знала характер своего супруга. Мог и вспылить!
Артур прищурился, с недоверием глядя на Элизу. На мгновение ему стало ее жаль. Она дрожала всем телом и не походила на изменницу. Но… Элиза была не в курсе того, что он слышал все, о чем говорил Айрон. Вся его злость, выплеснувшаяся на медведей, жгла, будто огнем. Артур не мог доверять такому человеку. Просто не мог.
Кроме того, у Айрона были личные мотивы мести, кроме Элизы. Мотивы, ради которых он мог прийти сюда и напасть на кого угодно из оборотней. Артур не мог этого допустить. А вдруг Айрон что-то задумал? Слишком много мыслей вертелось в голове.
— Нет, — жестко отрезал Артур. — Я не отпущу Айрона. Мне нужно с ним поговорить. А сейчас пойдем к гостям. Ненадолго. Я не хочу портить тебе праздник. А после… решим, что мы будем делать. С тобой. И с Айроном.
Его слова прозвучали, как угроза. Но Артур и не старался их смягчить. Слишком сильно был зол.
— Хорошо, Артур.
Среди гостей Элиза сидела, как на иголках. Ее мысли то и дело возвращались к Айрону. Ведь он там один, в подземельях. Ему наверняка страшно! Хотя Айрон не хотел ничего плохого, просто испугался за нее.