Замуж за незнакомца. Страница 12
– Больше света? – спросил муж, а я первые две секунды растерянно собиралась с мыслями.
Рио решил, что света от настольной лампы недостаточно, и в ту же секунду озарился ярким пламенем камин. Треск поленьев совсем как настоящий, и огонь на иллюзию не походил. Я выдохнула что-то вроде: «Ничего себе». В следующее мгновение из углов гостиной в нашу сторону потянулись туманные щупальца. Они окутали мои ноги, согревая их.
Рио мягко опустился в кресло, поправил полы мантии, раскрывая их и представляя моему взору затянутую в черный костюм фигуру. Костюм был хорош, да только я теперь знала, что скрывается под ним, и старалась на мужа не смотреть. По крайней мере не ниже его подбородка.
– Чуть не забыл, – опомнился Рио и принялся вытаскивать из карманов мятые конверты.
Складывал их на столике в кучу рядом с книгой, а я следила за его взглядом. Книгу он будто не видел!
– Твои старые знакомые прислали письма с просьбой пригласить их на прием в честь дня рождения моей жены. Вот эти, – он выудил из бумажной кучки два конверта с красными отпечатками губ, – от близняшек, а остальные от их подруг.
Пенроуз – странноватые девочки. За шанс выгодно выйти замуж они могли даже друг другу глотки перегрызть, но чтобы так нагло напрашиваться в гости, это и для них слишком позорно. Луиза Лехцен в сравнении с ними – скромная дама без особых запросов. Впрочем, сестрам, как и мне, уже девятнадцать, и если все мы, включая Софию, не прекратим быть настолько разборчивыми в мужчинах, то можно будет на четверых сообразить собачье-кошачий клуб по выходным. Там, глядишь, и другие привередливые невесты, вышедшие из брачного возраста, подтянутся.
– Я не даю балы, – сказал Рио, перекладывая конверты с места на место. – Не зову гостей ни на чай, ни на обед. В моем доме по странному стечению обстоятельств гостили только Лехцены, и то всего сутки.
Я хотела спросить, что за странные обстоятельства вынудили баронессу с дочкой остаться у него, но никак не могла отвязаться от мысли про книгу. Я подбирала слова, раздумывала над вопросами, решала, с чего лучше начать. Рио же никакого внимания на нее не обращал, только отодвинул в сторону, чтобы не мешалась.
– А вот эти твои чары, – начала я с самого простого, – как они работают? Ты зажег огонь в камине, но жар от него не идет, значит, он ненастоящий. Так?
– Так.
– Я читала, что чародеи не могут создавать иллюзии, но вижу обратное: та темная комната, Люсик этот в цепях, огонь и туман. – Я тряхнула ногой – туманные щупальца расползлись в стороны. – Все это иллюзии, я знаю, видела такое на ярмарке.
– Я не создаю иллюзии, – устало ответил Рио. – Чары проникают в сознание человека, путают его, рисуют в воображении картинки, которые я задаю.
Мой взгляд метнулся к огню.
– То есть пламя вижу только я, но не ты?
– Для меня камин пуст.
Я поежилась, почувствовав себя незащищенной, но деваться было некуда. Рио прямо сейчас засовывает мне в голову то, что я должна видеть по его воле. Может быть, и гостиной нет? А сам он как выглядит? Он ведь мог зачаровать меня так, чтобы я видела его красавчиком, но на самом деле…
– Боги, да ты старик! – выпалила я и тут же прикрыла рот ладонью. Случайно вырвалось, я не хотела этого говорить.
Рио воззрился на меня с изумлением.
– Что?
– Ну ты ведь легко мог заставить меня думать, что ты молод и красив, а когда встретил меня в холле, то еще и тело свое изобразил как… как с картинки.
– Я действительно молод и красив, – прервал меня муж, тихо рассмеявшись. – Законом запрещено менять свою внешность в глазах других. Безобидные мелочи вроде огня в камине – хоть сколько, но ничего, что могло бы как-то повлиять на жизнь человека. Но хватит разговоров обо мне, у тебя день рождения, а для меня это святой праздник.
– Мой день рождения?
– Чей угодно. – Рио поднялся из кресла, подал мне руку. – Я накрыл стол на двоих, надеюсь, ты не против.
Против я не была, но, уходя, прихватила с собой книгу, не оставив надежды выяснить правду о ней. В любое другое время меня бы беспокоил ужин наедине с мужчиной, во время которого я должна выглядеть безупречно. Вытирать губы уголком салфетки, жевать с закрытым ртом и беззвучно глотать – всему этому меня обучали с пеленок, но сейчас я не могла ручаться за свои манеры. Слишком уж нервное мне предстоит занятие – устраивать допрос чародею.
Муж привел меня в богато украшенную столовую. Если бы я не видела эту комнату утром, то решила бы, что плавающие под потолком лилии, арка из белоснежных астр у стола и ковровая дорожка к ней – обычные предметы интерьера.
– А что видишь ты? – Я сообразила, что в моей голове снова копаются.
– Стол и стулья, – усмехнулся Рио. – Прошу. – Он отодвинул один из стульев, помог мне сесть, а сам устроился на другом конце стола. – Еда и лакей – настоящие, если опасаешься.
С его словами в столовой тенью появился юноша в черном фраке. Он прикатил раздаточную тележку, выставил канделябры, зажег свечи, поставил перед нами тарелки и столовые приборы. Пока лакей молча, не глядя по сторонам, открывал блюда и складывал крышки в тележку, я осторожно, одним пальцем двигала книгу в поле зрения Рио. Юноша поставил тарелку с колбасками, закрыл ею книгу, и мне пришлось двигать пухлый томик дальше.
– Похоже на свидание, правда? – спросила я, чтобы нарушить молчание. Лакей разлил вино и ушел к стене, застыл там каменным изваянием.
– Считай, это оно и есть. Я женился на девушке, о которой не знаю почти ничего, кроме имени, и надеюсь сегодня за ужином заполнить этот пробел.
– Может, лучше поговорим о тебе? – аккуратно предложила я.
Мне нечего скрывать от Рио, но сейчас лучше и правда говорить о нем. Потому что еще чуть-чуть – и я, наверное, сбегу из лавки в ужасе. Не связывалась раньше с чародеями, не стоило и начинать.
Рио одним движением отрезал кусочек от сочного, слабо прожаренного стейка, сунул его в рот и прожевал. Я начинала раздражаться: он всегда такой немногословный?
– Я сегодня заработала больше двадцати монет серебром. Так интересно получилось! Пришла девушка и сразу купила восемь книг, а потом еще одну.
– Записала? – спросил Рио без всякого любопытства.
Я мысленно чертыхнулась. Собиралась подвести разговор к девушке, чья судьба поразительно точно совпала с судьбой вымышленного персонажа из книги, а получилось, что начала зарывать саму себя.
– Забыла, бывает, – ответил муж быстрее, чем я успела открыть рот. – Ты работаешь впервые в жизни, я бы удивился, если бы все прошло гладко.
Порыв расцеловать Рио я погасила в себе сразу же, но в груди осталось приятное тепло. Какой понимающий мужчина! Я улыбнулась ему и вздохнула. Не хочется портить чудесный вечер, но надо.
ГЛАВА 8
– Возничий обратился к ней как к мисс Лонгвей. – Я уставилась в лицо Рио, не мигая. – А она сказала мне, что покупает детектив для своего друга Рэйвена. И что приехала в город всего два дня назад, успела побывать только на балу.
Муж отпил вина, поставил бокал на место и вернулся к поеданию мяса. Ни эмоции на лице. Ни один мускул не дрогнул!
– А перед этим я читала описание книги «Лилии в ее волосах», так вот, представь себе, в книге описано точь-в-точь то, что рассказала мне мисс Лонгвей.
– Надо же, какое совпадение.
Рио с интересом посмотрел на меня, и я, заметив в его глазах что-то, кроме пустоты, воодушевилась. Сейчас-то он и расколется!
– Я вот думаю, а что, если чтение описаний книг вызывает персонажей в реальную жизнь? – Я подалась вперед, в радостном предвкушении ожидая испуг во взгляде мужа. – Может быть, проверить это? Да, так и сделаю. Завтра же… нет, сегодня начну читать что-нибудь.
Рио отложил вилку, припал к бокалу. Мой стейк уже остыл, но я от волнения и есть не хотела, и на месте сидела с трудом. Хотелось вскочить и, заламывая руки, кричать и требовать ответов от мужа, чтобы мне не страдать, вытягивая их из него щипцами.