Запечатанный во тьме. Том 3 (СИ). Страница 22

Девочка проснулась чуть позже, но её реакция была совсем другой. Она вскочила, распахнула глаза, и, не веря своим словам, закричала:

— Это настоящий монстр! Настоящий! Огромный! Да он же больше нашей повозки!

Она начала прыгать вокруг, бегать кругами, то подходя близко, то отбегая обратно, снова и снова повторяя:

— Я никогда раньше такого не видела! Это так круто!

Старик только качал головой, не в силах вымолвить ни слова. А я стоял рядом, готовясь отправляться в дальнейшую дорогу.

— Так что это…— наконец повторил старый торговец, всё ещё не веря своим глазам. — Как?.. Это ты его так? Или?.. что вообще произошло пока мы спали?

— Да, — коротко ответил я. — Это я его. Он шел по нашему следу с самого утра. Но, так как он слишком медленный, не мог догнать.

— Гхм… серьезно?

— Но я не хотел тревожить вас. Поэтому не стал говорить об этом.

— Погоди… — пытаясь сообразить, помедлил старик. — Нет, постой. Серьезно?..

Старик замолчал, переваривая увиденное.

— Даже и не знаю, что тут сказать, — наконец произнёс он.

— Не нужно лишних слов, — спокойно пожал я плечами. — Я же сказал, что способен защитить вас в дороге. Вы доверились мне. А я просто сдержал своё слово. Так что всё так, как и должно быть. Не переживайте.

— Понял, — хмыкнул он, почесав затылок. — Просто невероятно. Я ведь даже звуков битвы не услышал.

— Потому что её почти не было, — ответил я. — Битва была скоротечной. Закончилась быстро. За несколько вдохов. Точнее, за один два моих выдоха.

Я еле заметно улыбнулся уголком рта.

— Понял… — повторил старик. — Ладно, это твоё искусство. Я, пожалуй, не буду лезть с лишними вопросами. В любом случае… спасибо тебе. Что защитил наш сон. Огромное спасибо, Арней. Я вот теперь даже и не знаю как…

— Да, всё нормально, — отмахнулся я. — Мы так и договаривались. А теперь, если у меня получится, я посплю в дороге. Не возражаете?

— Да, да, конечно! — закивал старик. — Конечно, можешь. Уложим тюки получше, чтобы тебе было помягче.

— Не нужно особой мягкости, — сказал я. — Я привык спать на твёрдом. Хотя что-нибудь под голову положить можно.

— Ура! — вдруг прокричала девочка, радостно прыгая вокруг. — С нами настоящий герой! Герой Арней, который может победить любого монстра! Любую громилу!

— Тише ты, — шикнул на неё старик, слегка напряжённо оглядываясь по сторонам, а потом бросив еле заметный взгляд на меня, словно перед ним теперь находился кто-то незнакомый. — Вдруг чего-нибудь ненужное сейчас ляпнёшь…

В итоге, девочка перебралась к своему деду, а я, чтобы солнце не мешало, надел свою маску и улегся поудобнее.

Старик раскрыл рот, захлопал глазами и с удивлением молча уставился на меня. Но так ничего и не произнес. Но я буквально почувствовал, как его сердце сжалось, а дыхание замерло.

* * *

Солнце только начало всходить, но тени уже проснулись. В чаще, недалеко от большой дороги, затаились семеро мужчин. Это была самая обычная и распространённая засада. Бандиты притаились между деревьев, за камнями, прикрытые утренним туманом.

Первым, кого можно было заметить, был Бородач — высокий, широкоплечий, с перебитым носом и бородой, заплетённой в несколько косичек. Его кожаная куртка была покрыта шрамами от когтей и клинков. Спокойный, расчётливый, больше наблюдал, чем действовал. Было видно, что он старается держаться особняком.

Рядом сидел молодой парнишка, лет двадцати пяти, с короткими светлыми волосами и напряжённым взглядом. На поясе болтался кинжал, которым он явно владел лучше, чем мечом. Он был новичком в этом деле, но старался казаться опытнее, чем был на самом деле.

— Слышь, ты видел того? — шепнул Бородач, не сводя взгляда с дороги. — Ну, что вчера лежал в кустах… Третий глаз посередине лба и пасть до ушей. Ага, вот его следы. Он как раз мимо нас полз.

— Да ну? — хмыкнул Молодой. — Я думал, это мы сами его завалили.

— Нет, он был уже мёртв, когда мы подошли, — ответил Бородач. — Видать, кто-то другой его поработал. Не мы одни тут охотимся.

— Охотимся, говоришь… — пробурчал Тарр, их лидер. — Хотя по мне, так мы скорее выживаем.

— Вот и я про то! — добавил молодой, потирая рукоять кинжала. — Мы ж не разбойники даже. Мы тут типа охраны природной. Отчищаем местность от этой гадости. Только плату требуем за риск, за работу. Всё по чести!

— И за амуницию, — усмехнулся Бородач, — которую меняем после каждой стычки.

— Говоря о стычках… — сказал Тарр, почесав затёкшую руку, — а помнишь того наглого торговца? Что не хотел платить? Надеюсь, следующий окажется куда умнее.

— Ага, — ухмыльнулся Бородач. — Такой важный, с четыремя мечниками и письмом от какого-то графского родича. Мол, «вы не имеете права», мол, «мы под защитой закона».

— А потом? — спросил молодой.

— Потом пришлось ему объяснить на языке, который понятен всем. На языке железа и кулака.

— И как, объяснили?

— Объяснили. Только вот объясняли долго. Его охрана оказалась не слабая. У нас потом два дня болело всё, что можно.

— Главное, что теперь все знают: если хочешь пройти или проехать — плати. Безопаснее будет.

— А то опять какой-нибудь здоровенный тухляк выползет из леса и начнёт жрать лошадей. А мы тут видите ли им дорогу расчищаем. Так что всё честно!

Они замолчали, прислушиваясь к дороге. Где-то вдалеке послышался скрип колёс.

— Похоже, наш клиент, — произнёс Старший, поднимаясь. — Приготовьтесь.

Тень разбойников растворилась в утреннем сумраке. Дорога снова осталась пустой. Но только на первый взгляд.

— Светло… — пробормотал Молодой, прищурившись в сторону дороги. — И кто-то уже едет.

Скрип колёс доносился всё ближе. Медленный, размеренный, словно возница не спешил никуда.

Бородач нахмурился:

— Да ну на фиг… Это ж повозка. Одна. Без охраны.

— Чего? — фыркнул Старший, тоже всматриваясь. — Серьёзно?

— Видимо, да, — подал голос Молодой, криво усмехнувшись. — Никого рядом нет. Только лошадь, да человек на облучке. И девка, что ли… И… кажется, ещё кто-то сзади прячется.

— Это что ещё за херня? — процедил Бородач, недоверчиво щурясь. — В этих-то землях? Совсем страх потеряли.

— Ага, — буркнул Старший. — или просто дураки. Либо не знают, что тут творится, либо слишком много верят в своё везение.

— Или мы так хорошо очистили эти места от монстров, что теперь даже без охраны не боятся ездить, — усмехнул Молодой.

— Ну а платят нам за это всё равно мало, — добавил Старший, покачав головой. — Не порядок. Мы тут рискуем шкурами, а они радуются и проезжают мимо, как будто мы тут для красоты стоят.

— Щас разберёмся, кто там такой бестрашный, — сказал Молодой, потирая руки и проверяя кинжал.

— Тихо, — коротко бросил Старший, поднимая руку. — Готовимся. Пока не знаем, кто там. Может, просто глупые, может, ещё хуже — уверенные в себе. Тогда придется сразится.

Тени снова замерли. Утренний воздух стал плотнее, наполненный ожиданием. Дорога, которая всего минуту назад казалась пустой, внезапно стала такой живой…

Глава 11

— Дедуля, нам ещё долго ехать? — раздался тонкий голос девочки. В её интонации слышалась усталость и лёгкая досада от того, что приходится просто сидеть и ждать. Ни побегать, ни поиграть не с кем.

Седой по-прежнему держал поводья в руках, неспешно покачиваясь в такт мерному ходу повозки.

— Прилично, внученька, — ответил он мягко. — Но потерпи немного. Скоро уже выйдем на большую дорогу. А там быстрее всё будет. Лучше полюбуйся местными красотами. Не часто ведь вот так удается выбраться куда-то…

— Скучно… — буркнула она.

Девочка пересела ближе к краю повозки, свесив ноги и начав бездумно постукивать каблучками по деревянному борту.

— А в какой город мы едем? — снова спросила она, щурясь от солнца.

— В Ортв. Я же тебе уже говорил.

Она задумчиво нахмурилась, словно пытаясь вспомнить что-то важное.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: