Не подведи меня, Ким Тэ Хо (СИ). Страница 41
Видимо, мой статус здесь оказался даже ниже, чем у этого мохнатого слуги. Что ж, неудивительно. Главное, чтобы потом не выяснилось, что я еще и обязан помогать ему по дому. Или, того гляди, заставит меня ему шерсть расчесывать и блох искать... Не-не-не, на такое я точно не согласен.
– Да понял я, чибек, чибек, – буркнул я, решив не выяснять, шутит она или говорит серьезно. После паузы добавил: – Прости, Чибек, дурака. Я не хотел тебя обидеть.
– Хорошо, что понял, – коротко кивнула она. – А теперь можешь задавать свои вопросы. Насколько я понимаю, их у тебя накопилось немало.
– Кто ты такая? – без промедления задал я главный вопрос, который волновал меня все это время.
– Сама не знаю. Я слишком долго живу. Но когда-то я была простой лисичкой, бегающей по горным склонам в поисках пропитания, – улыбнулась она, и я понял, что нормального ответа на этот вопрос точно не получу. Может, она и правда не знает, а может, просто не хочет говорить.
– Тогда другой вопрос: зачем тебе я?
– Нет, я, видимо, выбрала глупого человека, – фыркнула она, лениво взглянув на меня. – Ты мне нужен в качестве нового слуги. Я думала, до этого ты и сам догадался.
– Нет, зачем тебе именно я? – уточнил я, не отводя взгляда.
– Попроще бы что-то спросил, – усмехнулась она, делая глоток чая. – Если просто – то так сложились звезды. Поверь, если бы я хотела нормального слугу, то нашла бы кого-то более подходящего.
И зачем все это, если она, видимо, нормально отвечать ни на один мой вопрос просто не собирается?
– Ладно-ладно, отвечу, – скривилась она, видимо, увидев недовольство на моем лице. Хотя, скорее всего, просто беззастенчиво покопалась в моих мыслях.
После этих слов она протянула руку, и в ее пальцах вдруг материализовалась бамбуковая удочка с белой леской. Леска показалась мне странной – это был не обычный нейлон, а скорее, тонкий волос, судя по всему, прямо с ее роскошной шевелюры.
– Не смотри так, я стесняюсь, – притворно сказала она, заметив, как я любуюсь ее волосами.
– И что это? – спросил я, все же переведя взгляд на удочку.
– Удочка. И ты даже не представляешь, во что она мне обошлась, – ответила она, крутя ее в руках. – Правда, крючок у меня был только один.
– И зачем тебе эта удочка?
– Чтобы подселить душу в это тело, – ответила она холодно. – Тело, судьбой которого расплатился его отец, чтобы добиться того, что имеет сейчас. А вот я украла его у его нынешнего хозяина.
И столько удовольствия было в этих словах, что я сразу догадался, кто был хозяином этого тела. Вот только мне почему-то не верится, что старик мог бы пойти на такую сделку с дьяволом. Нет, он, хоть и был еще тем папашей, но всех своих детей он любил – пусть и по-своему. Чтобы он просто так разменял чью-то жизнь…
— Не недооценивай того, кто пошёл с ним на эту сделку, — сказала она, внимательно глядя на меня. — И не недооценивай то положение, в котором мог оказаться тогда твой нынешний отец. Да и, скорее всего, он даже не догадывается, что так поступил. Ну и ещё: Ким Тэ Хо ничего бы не потерял. Он бы просто стал слугой, как только отмеренная ему жизнь подошла бы к концу. Именно поэтому, если бы я ничего не сделала, он бы одной силой воли забрал то, что принадлежит ему, а именно — твою жизнь, так как она по праву принадлежала ему.
Из её слов я понял одно: она явно приложила руку к кончине бедного Тэ Хо, раз отмеренная ему жизнь ещё не закончилась к тому моменту, а Пе Мучжин не пришёл за тем, что по праву принадлежит ему. А ещё теперь у меня есть большие подозрения: убил бы он меня, а не просто сделал своим слугой, как собирался. Из нашего с ним разговора я понял, что он не знал о том, что это тело занимает уже другой человек. И что-то я теперь сомневаюсь, что он это просто так оставит, а значит, у меня появился очень опасный враг.
– И что ты на меня так смотришь? – бросила она. – Поверь, тебе очень сильно повезло. Я всё же добрая и заботливая, в отличие от той ящерицы.
– Ящерицы? – удивился я.
– Правда, этот пресмыкающийся гад пытается выдать себя за дракона, но я-то знаю, кто его истинную сущность, как ни как у одного камня грелись. Но это долгая история, которую, может, когда-то тебе и расскажу. А может, и нет, – улыбнулась она.
– Ну что, этого тэ хо ты прибрала, чтобы насолить старому другу, – это понятно. Но всё же зачем я тебе? – спросил я, не став интересоваться, зачем этому Пе Мучжину понадобился этот Тэ Хо, хотя, если честно, очень хотелось. И всё же я продолжил выяснять, наверное, главный вопрос.
– Я же говорю – так сложились звёзды. Мне нужно было избавиться от старой души, связанной договором, и её место просто заняла твоя. И теперь ты, Максим, мой слуга. Так что не зли меня, иначе я могу сделать с тобой всё, что пожелаю. Как-никак, твоя жизнь теперь принадлежит мне. А насчёт того, зачем той ящерице понадобился этот парнишка, я, если честно, и знать не хочу. Видимо, у него есть планы на "Тэхва-групп", – снова беззастенчиво она покопалась в моих мыслях, от чего я, если честно, начинал уставать. Только вот сделать ничего не мог.
– И поэтому тебе было важно, чтобы я остался в компании, чтобы в итоге спутать ему планы?
– И это тоже. Но, если честно, мне нужно было, чтобы ты был хоть чем-то полезен. А какой был бы от тебя толк, если бы, за исключением того ужасного жилища, у тебя ничего бы не было за душой?
Конечно, говорит она всё красиво, вот только это совершенно не сочетается с той паникой, в которой она была вчера. И что за тридцать лет? Я не просто сомневаюсь, что тут всё так просто – я в этом уверен. И как подтверждение моих слов, на её лице появилась лёгкая гримаса раздражения, вот только комментировать то, что она сейчас прочитала в моей голове, она явно не собиралась.
– А кто был твоим слугой до меня? – решил сменить тему я, потому что по ее отстраненному виду понял, что больше ничего не добьюсь.
– Она, как и ты, до этого была человеком. А после погибла. Точнее, её убили, – сказала она, и в её голосе мелькнула нотка грусти, что, если честно, шокировало меня до глубины души. Значит, и ей не чужда грусть по ушедшим. Впрочем, это могло быть всего лишь чувство потери. Я тоже грустил, когда пришлось продать квартиру, оставшуюся от отца, чтобы получить деньги на дело.
– И кто был таким храбрым? – спросил я.
– Ты его уже знаешь, – ответила она. – И да, предвосхищая законный вопрос: я не убила его только потому, что пожалела. Но он дал клятву, что больше не посягнёт ни на меня, ни на того, кто мне служит. Но ты всё равно должен быть осторожен — эта ящерица всегда найдёт возможность обойти старый договор.
– Госпожа, к вам гость, – высунул голову из-под стола мохнатый домовой.
– И кого там принесло? – раздраженно спросила Ма Ри.
– Это старик Хендо, – ответило мохнатое существо.
– Раз этот жук явился, значит, вести о моем возвращении уже разошлись, – нахмурилась Ма Ри.
– А кто это? – спросил я, взглянув на нее.
– Он любит когда его зовут антиквар, – бросила она, будто это хоть что-то объяснило. – Видимо, решил узнать, не добыла ли я чего эдакого, достойного для его коллекции, ну или просто решил посмотреть, кого я взяла в слуги. Но, скорее всего, все вместе.
Слово «слуга»… Даже не знаю почему, но каждый раз, когда она его произносила, я отчетливо чувствовал – она пытается поставить меня на место. Давила. Настойчиво, методично, будто вбивая в голову этот навязанный статус. А я не люблю, когда на меня давят.
Не знаю, откуда взялась эта безумная мысль, но она мне понравилась. Чертовски понравилась. Поэтому я не стал медлить и тут же озвучил ее:
– Я отказываюсь, – спокойно сказал я, делая глоток из стаканчика с полностью остывшей жижей.
– Что? – непонимающе посмотрела на меня Ма Ри.
– Я отказываюсь быть твоим слугой, – спокойно повторил я и огляделся: не грянул ли гром или что-то еще в этом духе.
Тонкие, изящные пальчики Ма Ри сомкнулись на моей глотке. Но я даже бровью не повел. Она не может избавиться от меня. Просто не может.