Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 8 (СИ). Страница 10



— Я не ожидал встретить вас здесь. — Он решил назвать вещи своими именами, как всегда предпочитая прямой путь. — Ишикава-сан, раз уж мы перешли к взаимным предупреждениям, вот вам моё окончательное слово. Я никогда не лез в политику и даже своё попадание в Общественный Совет МВД воспринимал как иронию судьбы. Сейчас я вижу, что боги разговаривают с нами языком жизненных обстоятельств.

Высокая гостья с вызовом вскинула подбородок.

— Я и выборы воспринимал до этого момента по разряду несерьёзного развлечения близкого товарища, — продолжил борёкудан. — Я ошибался. Решетников-сан прав, вы их не выиграете — потому что я вам не дам.

— Посмотрим. — В августейших зрачках вспыхнула и погасла молния.

— Это та же война, — якудза пояснил высокопоставленной девчонке, как ему казалось, очевидное. — Битва команд. А у вас в битвах нет ни опыта, ни подготовки — лишь энтузиазм новичка. Да и команда ваша, если подумать… Не люблю такое говорить вслух, но приходилось мне перемалывать людей и посерьёзнее. Структуры, стоящие у вас за спиной негласно, вам не помогут. На этом закругляюсь, я сказал всё.

— Что будете делать, если «стоящие у меня за спиной структуры» вас всё же здорово удивят?

— А я всегда готов к самому крайнему исходу для себя лично. В отличие от вас. — Оябун Эдогава-кай церемонно раскланялся с министром и вслед за менеджерами Йокогамы направился к вертолёту, не прощаясь с принцессой.

Вышло где-то демонстративно, ну да ладно. Боковым зрением борёкудан видел, как Ишикава, тоже ни с кем не прощаясь, топает к своей машине. Через пару шагов порыв ветра донёс до него слова дочери, адресованные Мацуи (пришлось притормозить, чтоб лучше слышать):

— … предъявляйте обвинения смело — мы поддержим, отец же открыто сказал.

— Сейчас не очень успеваю соображать — перенервничал, — признался чиновник. — Не поясните открыто?

— Я уверена в позиции суда — вам всё санкционируют. Инцидент на этой территории, о котором вы так печетесь — ваш бенефис, а не прокол.

— Что является причиной вашей непоколебимой уверенности, Миёси-сан? Акисино лично застала тут гражданских и молчать не будет, а наши перевёртыши наверняка примутся апеллировать к незыблемости правил.

— Ваши перевёртыши — силовики, а не юристы. Они вместе с принцессой очень жестоко ошибаются в теме валидности доказательств.

— Не уверен, что вас понимаю даже я. А у меня юридическое образование всё-таки есть.

— Чуть иной специализации, — химэ Эдогава-кай деликатно скруглила углы. — Свидетелей не один десяток. «В случае общественной опасности задержание может производиться и гражданским лицом» — статья сто тридцать.

— Хм.

— Решетников-сан лишь исполнил гражданский долг, прошу прощения за тавтологию. Я как второй человек организации гарантирую, что эта позиция судом будет принята и одобрена. Или вам откровенно фамилии назвать? Мы тоже не сироты и какими-то связями давно обзавелись.

Мая поморщился. Да, связи в судах имелись и их даже можно было напрячь в этом случае, но зачем открытым текстом заявлять такое главному полицейскому страны. Тем более что у Первой Семьи тоже есть свои возможности.

— Мы на территории базы, — министр тоскливо мазнул взглядом по сторонам. — Никак не подмывает ваши расчёты?

— В части второй статьи сто тридцатой Уголовно-процессуального кодекса прямо указано: если есть основания полагать, что при задержанном лице находятся оружие или иные опасные предметы, имеющие значение для уголовного дела, задержавший его штатский гражданин вправе осмотреть одежду задержанного и изъять для передачи в правоохранительные органы или иной орган государственной власти находящиеся при нем предметы. Цитирую дословно по памяти. Действующее законодательство в случае необходимости допускает осмотр нападающего и изъятие опасных предметов, которые могли послужить орудием преступления — я удивлена, что вы не думаете в эту сторону.

Мацуи резко впал в задумчивость:

— Не бесспорно. Хотя идея интересная. И перспективная. Чёрт, мозги не варят — вторые сутки без сна.

— У меня мозги варят отлично и я на вашей стороне. В отличие от вас, Эдогава-кай может себе позволить неограниченный бюджет на поддержку любых блогеров-миллионников и лидеров общественного мнения.

Оябун резко задумался вслед за Мацуи: а ведь если на информационном фронте выступить совместно с ультраправыми, резонанс действительно будет колоссальный. Не удастся ни подтасовать, ни замолчать, ни исказить — судью даже благодарить не придётся сильно.

Как говорится, только якудза носит деньги в качестве благодарности за то, что чиновник и так обязан сделать в рамках своего служебного долга.

— Ограничений по месту статья сто тридцатая не оговаривает, — продолжила тем временем дочь. — Хоть ваша база, хоть дворец Микадо, хоть трущобы вокруг порта — разницы нет.

— М-м-м, пожалуй.

— Если непрерывное злодеяние переместилось на территорию базы правоохранителей, а преступниками оказались они сами, любой честный гражданин имеет формальное право защищать закон без каких-либо процессуальных последствий для себя лично, — в этом месте Моэко слабо улыбнулась. — В том числе и вы, и Такидзиро-кун. Дайте контакты вашего юридического департамента? Я через час туда набросаю основную линию — а уже они убедят вас окончательно. Вы же им верите больше?

По загоревшимся глазам министра Мая понял, что любые компромиссы с пойманными на горячем сотрудниками полностью исключены. Как и с пытающийся их покрывать принцессой.

— Вы зря её опасаетесь в законодательном поле, Мацуи-сан, — несклонный к рефлексиям Решетников имел в виду Высокую гостью. — «Противозаконные деяния не могут повлечь за собой правомочные последствия», присовокупишь к своему письму министерским юристам, Моэко-тян?

— Это же очевидно? — младшая Миёси озадачилась.

— Не всем, — хафу деликатно покосился в сторону чиновника. — А оперативные возможности у вас явно на голову выше, чем у неё, министр-сан. Ну и первыми, случись что, в суде будем размахивать клинками мы. А на нас они все зубы обломают.

* * *

— Всё в порядке? — на крыше Йокогамы, в ресторане «не для всех» к её огромному удивлению их ждал дед.

Хонока собиралась поинтересоваться, почему старик не дома, но её опередили.

— Почему-то не спится, — пояснил Хаяси Юто в ответ на невысказанный вопрос, подходя к ним и обращаясь почему-то к Решетникову. — Помогло? — он кивнул на вертолёт.

— Да, спасибо огромное. — Хафу со стариком был обходителен, как ни с кем другим до этого. — Если б не транспорт, — он похлопал по борту, — всё в итоге было бы намного хуже.

— А сейчас всё хорошо? — дед спокойно смотрел в глаза громилы снизу вверх из-за разницы в росте.

— Перед тем, как отвечать на подобный вопрос, Юто-сама, нужно определиться с критериями хорошего, — полукровка жизнерадостно потёр ладони. — Если вы не против, я бы съел что-нибудь. Поговорим за столом?

— Я заказал как раз на пятерых, — патриарх сделал приглашающий жест рукой. — Не буду спрашивать, где остальных потеряли.

— Не теряли, Хаяси-сама, — мотнула волосами Хьюга. — Наших друзей высадили по дороге в их резиденции: они ожидают возможных осложнений, потому после всех приключений решительно направились домой.

— Твоя подруга будет защищать Такидзиро-куна в суде через четыре часа? — учредитель спрашивал безукоризненно вежливо, но таким тоном, что сомнений в его праве задавать вопросы почему-то не возникало. — Успеет?

Хонока из чувства детского противоречия двинулась встречным курсом:

— А почему ты интересуешься этими гангстерами в первую очередь⁈ А не мной⁈ Ты вообще знаешь, что там было⁈

— Именно поэтому не сплю, — спокойно кивнул близкий родственник. — Хотя это крайне неполезно для моей клинической картины. Может, у тебя в воздухе интернет и не ловил, но я из новостных каналов не вылезал — обо всём в курсе.

— Хаяси-сама, могу попросить об одолжении? — метис на ровном месте напрягся.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: