Генерал Подземелий 1 (СИ). Страница 56

— Ауч… — простонал я, чувствуя, как мои рёбра протестуют против такой любви.

— Простите… — Луиза и Мия наконец отстранились, покраснев как помидоры на рынке.

— Мы победили это существо, Мастер. Я отлично использовала Духовный Водоворот, и тварь наконец сдохла, — отчиталась Мия. — После этого мы забрали вас и принесли сюда. Мы… не знали, куда ещё идти… — её голос надломился, выдавая, насколько она была напугана.

— Сюда? — я осмотрелся, и мои глаза расширились от узнавания. — Орфей? Караван рабов?

Ну конечно. Из всех мест, куда можно было меня притащить, девушки выбрали караван работорговца. Логично же.

Орфей подошёл к нам с видом человека, который видел всякое.

— А… да, девочки сильно испугались за тебя, пока тащили сюда. К счастью, мы успели всё исправить.

Я криво улыбнулся, понимая подтекст его слов.

— Да… похоже, мне повезло. Очень повезло.

— Я так волновалась. Я думала, что ты умрёшь, — призналась Луиза, утирая глаза. — Я рада, что мы смогли спасти тебя.

«Спасти» — интересный выбор слов, учитывая обстоятельства.

— Девочки, вы боролись изо всех сил, — я улыбнулся им, мягко похлопав по головам. — Спасибо за то, что вы такие смелые.

И за то, что притащили мой труп к нужному человеку, мысленно добавил я.

— Мастер… мне так жаль… я поскользнулась. Ты принял тот удар за меня, — всхлипнула Луиза. — Это должна была быть я.

— Всё хорошо, — заверил я её, хотя «хорошо» было явным преувеличением. — Девочки, принесите мне немного тёплой воды. Я бы хотел хоть немного смыть с себя… эм… последствия битвы.

И смерти, но это я оставил при себе.

— Да, Мастер! — подскочила Луиза с энтузиазмом щенка.

— Сейчас принесём! — Мия взволнованно кивнула.

Обе девушки выскочили из палатки, словно их преследовали демоны. У меня от их заботы прямо потеплело на сердце. Они так старались во время сражения, а потом ещё и тащили мой труп через город. Определённо заслуживают премию «Рабыни года».

— Ты ведь не сказал им, так ведь? — спросил я, обратив внимание на Орфея.

Орфей на мгновение застыл, после чего рассмеялся — тем смехом, который говорит «ты меня раскусил».

— Так ты знаешь?

— Да… я умер… почему ты воскресил меня? — прямо спросил я.

— Мертвецы не могут расплатиться с долгами, — Орфей мягко улыбнулся. — Твои рабыни были так расстроены, что я просто побоялся им сказать правду — это было бы слишком жестоко. Особенно для Луизы.

— Спасибо, что пожалел их… — вздохнул я, но затем прищурился. — Но я что-то не верю в твой чистый альтруизм. На данный момент я должен тебе более сотни золотых.

Орфей рассмеялся искренне на этот раз.

— Ты поймал меня. Но я уже говорил — ты хорошая инвестиция. Мне достаточно посмотреть на твоих рабынь, чтобы это понять. Посмотри, как они счастливы. Их улыбки стоят больше золота. В нынешней Мие я не узнаю ту сломленную девочку, что купил. Честно говоря, я был шокирован, увидев, как она тащит твой труп в лагерь. Я ведь списал её со счетов… но посмотри на неё теперь — она сияет. И всё благодаря тебе.

— Ах… так… цена не изменилась? — уточнил я, чувствуя смущение от его похвал и желая вернуться к деловой части.

Орфей покачал головой.

— Можешь считать, что это за мой счёт. Просто… постарайся быть осторожнее. Ты не один. Эти девушки зависят от тебя.

Я медленно кивнул, осознавая весь вес ответственности.

— Я понимаю. Пока я не освобожу их, наши судьбы связаны.

— Освободишь? — переспросил Орфей с интересом.

Я уставился на него.

— Э? Разве не в этом план? Только не говори, что ты против того, чтобы я выкупил их!

Орфей поднял руку в успокаивающем жесте.

— Дело не в этом… просто подумай — а ты уверен, что они хотят свободы?

Я застыл, не зная, что ответить. Кто в здравом уме хочет быть рабом? Это же абсурд. Или нет? Могу ли я представить свою жизнь без них? И хотят ли они жизни без меня? Вопросы роились в голове как пчёлы.

— Спасибо, Орфей. Я заплачу тебе. Всю сумму. Все сто пять золотых. Клянусь, — наконец произнёс я.

Орфей поклонился с изяществом придворного.

— Я с нетерпением жду. А пока отдыхай. Этой ночью можешь остаться здесь с девушками.

Я проводил его взглядом, пока он покидал палатку. Вежливый, умный работорговец с философским складом ума. Мир полон сюрпризов.

Мгновение спустя девушки ворвались обратно в палатку. Я не смог сдержать улыбку при виде их сияющих лиц. У них всё ещё были синяки и порезы, но они игнорировали собственные раны, заботясь обо мне. Но прежде чем я успел что-то сказать, девушки окружили меня с решительным видом.

— Снимай его рубашку, — скомандовала Луиза. — Я займусь штанами.

Стоп, что?

Мия кивнула и принялась стягивать рубашку через мою голову, пока Луиза атаковала мои штаны. Я взвизгнул, пытаясь защитить свою одежду.

— Эй! Что вы делаете⁈

— Мастера надо помыть. Ты слишком слаб, поэтому мы сделаем это сами, — заявила Луиза с хищным блеском в глазах.

— Определённо работа рабынь! — подхватила Мия с озорной улыбкой, продолжая бороться с моей рубашкой.

Она бы не справилась, если бы я не чувствовал себя слабым как котёнок после воскрешения.

— Подождите… стоп! Не надо! Аааа… холодно! Блин!

Множество странных звуков разносилось из нашей палатки той ночью. Хотелось мне этого или нет, но я был тщательно вымыт. И унижен. Но в основном вымыт.

Глава 96

— Так… вот как выглядит штучка Мастера, — философски заметила Мия, разглядывая мой съёжившийся от холодной воды прибор.

Луиза кивнула с умилением молодой мамы.

— Мм! Разве он не милый?

Милый? Серьёзно? Я чувствовал, как моё мужское достоинство съёживается ещё больше. От холода, конечно же.

— Он наверное… в девушку… — щёки Мии порозовели. — Он не влезет!

Луиза хихикнула с видом эксперта.

— Влезет. Когда мы с Мастером занимались сексом, мне тоже казалось, что не войдёт, но он проскользнул как по маслу…

— Что ты только что сказала⁈ — взвизгнула Мия, выдёргивая меня из попыток притвориться спящим.

— Э? Когда Мастер и я…

Взгляд Мии стал диким. Она подскочила к Луизе и схватила её за блузку с яростью обманутой жены.

— Это ложь! Ложь, слышишь? Я должна быть первой! Мы только что вместе разглядывали прибор Мастера. Ты не могла… уже… сделать это с ним!

— М-Мия… ты пугаешь меня, — нервно улыбнулась Луиза, хотя в её глазах читалось самодовольство победителя. — Мы были вместе задолго до твоего появления. Это случилось естественно…

— Естественно? Разве Луиза не разделась и не попросила заняться с ней сексом? — брякнул я и тут же пожалел об этом.

Рот быстрее мозга — моя вечная проблема.

— Гех! Мастер… ты не помогаешь… — Луиза покраснела как варёный рак.

— А… Мия… я имел в виду, что поскольку Луиза обучалась на куртизанку, у неё была определённая… эм… раскрепощённость в таких вопросах… — попытался я исправить ситуацию, но по их лицам понял, что копаю яму глубже.

Пора применить тактическое молчание. Хотя нет, молчание тоже опасно. Я быстро экипировал Героя, надеясь, что Очарование поможет выкрутиться из этой ситуации.

— Так… значит так… — Мия опустила голову, и её лицо помрачнело. — Она куртизанка, конечно она смелая. А я всего лишь…

— Мия… — Луиза выглядела виноватой. Она наклонилась и прошептала, но достаточно громко, чтобы я услышал: — Если честно, в первый раз было не очень.

Я почувствовал, как моё эго получило критический удар. Это ранило сильнее, чем удар того призрака. Я-то думал, наш первый раз был волшебным! Хотя, конечно, Луиза — профессионал в этих делах. Куда мне до её стандартов. Моё настроение рухнуло ниже плинтуса.

— П-правда? — Мия подняла голову с искрой надежды.

Я не хотел слушать дальше. Достаточно того, что Луиза считает меня никудышным любовником. Неудивительно, что после того раза мы не… Стоп. Это объясняет многое. И чувствовал я себя хуже отвергнутого на выпускном.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: