Генерал Подземелий 1 (СИ). Страница 13
— А я понесу нашего маленького героя, когда он отключится, — подмигнула Морган, поигрывая рукоятью своего двуручного меча. — Обещаю быть нежной и аккуратной.
Честно говоря, я ничего особенного не делал, чтобы привлечь ее внимание. Может, девушка просто неравнодушна к магам? Или к героям? В других обстоятельствах я бы не отказался выяснить детали, но сейчас выглядел как зомби после тяжелой рабочей недели — бледный, потный и едва держащийся на ногах.
Не самый привлекательный образ для романтических знакомств. Хотя, учитывая местные реалии, может, тут и такие стандарты красоты.
К счастью, вся команда прекрасно понимала, что я всего лишь новичок в боевой магии, несмотря на громкий титул героя поселения. Геймерский менталитет помогал справляться со стрессом реального боя, но и у него были свои пределы. Когда тебе реально угрожает смерть, а не потеря сохранения, ощущения кардинально меняются.
— Ты справишься, — подбодрил Брэд, показывая поднятый большой палец. — Мы в тебя верим. Готовы, народ? Последний рывок!
Я стиснул зубы и сосредоточился. Вся группа зависела от моих действий, и это давление ощущалось почти физически, как тяжелый груз на плечах.
Активировал Групповое Исцеление во второй раз. Процесс пошел еще медленнее — руки дрожали от усталости, концентрация давалась с трудом. Но заклинание сработало.
Снова прокатилась мощная волна белого света, добивая остатки ослабленных врагов и окончательно восстанавливая силы союзников. На этот раз я действительно достиг критического предела — ощущение было такое, как будто из меня выдернули энергетический кабель.
Сознание ускользнуло, а тело рухнуло на каменный пол, как марионетка с обрезанными нитями. Последняя мысль перед отключением: Надеюсь, они справятся без меня и я проснусь не в желудке у зомби…
Я открыл глаза с ощущением, что голову использовали как барабан на рок-концерте. Мир вокруг покачивался, как палуба корабля в шторм. Попытался подняться, но координация отказала — тут же упал обратно на что-то мягкое.
— Классическое магическое истощение, — раздался знакомый голос Брэда где-то рядом. — Ничего страшного, но неприятно. Мы определенно твои должники после сегодняшнего.
К губам поднесли флакон с какой-то жидкостью. Я даже забыл, что у меня есть собственное зелье маны! В критический момент мозг просто отключился и перестал думать рационально — работал только на инстинктах и адреналине.
Сладкая густая жидкость потекла по горлу, и почти сразу почувствовал, как энергия постепенно возвращается в тело. Не полностью, но достаточно, чтобы мыслить связно.
— Как дела, герой? — Брэд держал в руках пустой флакон — видимо, он меня и отпаивал.
— Голова раскалывается, как после бессонной ночи перед экзаменом, — честно ответил я, ощупывая виски. — Но в целом живой.
— Это нормально. Исцеление тут не поможет — магическое истощение лечится только временем и покоем. Часок отдыха, горячая еда, и будешь как новенький.
Брэд помог мне подняться и усадил рядом с небольшим костерком. Остальная команда расположилась поблизости, но выглядели все довольно мрачно. Попасть в ловушку в подземелье, где смерть может прийти в любой момент через любой поворот, — не самая веселая ситуация для поднятия боевого духа.
Хотя у меня был собственный паек из рюкзака, авантюристы поставили передо мной большую миску с чем-то невероятно ароматным. Густой наваристый суп с мягкой лапшой, кусочками говядины и какими-то местными специями. Я наслаждался каждой ложкой — после магического истощения организм требовал восстановления, и еда шла на удивление легко.
По мере того, как я ел, головная боль действительно начала отступать, как и обещал Брэд. Видимо, в этом мире связь между физическим и магическим состоянием была более прямой, чем я ожидал.
Пока ужинал, осматривал нашу временную крепость. Комната действительно больше всего напоминала часовню или небольшой храм. Два прохода были надежно заблокированы массивными каменными дверями — нас буквально запечатали в древнем склепе, но по крайней мере в безопасном.
Обстановка была на удивление элегантной, учитывая местоположение. Ряды каменных скамей, что-то похожее на алтарь в дальнем конце, резные колонны с витиеватыми узорами. Архитектура явно не случайная — кто-то вложил в это место серьезные усилия и средства. Правда, толстый слой паутины и вековая пыль создавали ощущение заброшенности и упадка.
Когда почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы ходить без риска грохнуться, решил размяться и заодно изучить помещение получше. В дальнем углу, за одной из колонн, что-то привлекло внимание — едва заметные узоры на стене.
— Можно одолжить фонарь? — обратился к ближайшему авантюристу.
Коннор протянул мне стоящий рядом фонарь, и я поднес его поближе к стене, чтобы лучше разглядеть детали.
— Что-то интересное нашел, малыш? — Морган подошла поближе, заглядывая мне через плечо с любопытством в глазах.
— Похоже на фреску, — сказал я, внимательно рассматривая едва различимые изображения на потемневшем от времени камне. — Только очень старую и выцветшую.
Глава 23
— Что такое фреска? — спросила Морган, заглядывая мне через плечо и стараясь разглядеть тусклые изображения на стене.
— Картины на камне, — объяснил я, водя фонарем по выцветшим фигурам. — Похоже, тут рассказывают какую-то историю. Брэд же говорил, что подземелья создаются из незавершенных легенд?
Я медленно перемещался вдоль стены, изучая изображения одно за другим. На большинстве были нарисованы от одного до трех персонажей в различных сценах. Слов нигде не было, но действия казались довольно понятными — как в комиксе без текстовых пузырей. Губы шевелились сами собой, пока я мысленно складывал кусочки повествования.
— Ты можешь прочитать эту историю? — Морган придвинулась еще ближе, и я почувствовал запах ее волос. — Расскажешь нам?
Остальные авантюристы тоже заинтересовались и подошли поближе, наблюдая, как я двигаюсь с фонарем вдоль древних изображений. Честно говоря, без текста это было не более чем интерпретация — я мог как угадать смысл, так и полностью его исказить. Но все смотрели на меня с ожиданием, как на экскурсовода в музее.
Видимо, моя экипировка Героя придавала мне ученый вид, и авантюристы решили, что я умнее, чем есть на самом деле. Или у них просто не было других вариантов развлечения в заброшенной часовне.
Прочистив горло, я повернулся к команде. Морган стояла настолько близко, что ее… эм… активы находились буквально в паре дюймов от моего лица. Пришлось отступить на шаг, чтобы сохранить способность связно мыслить.
— Итак, здесь изображена история мужчины и женщины, — начал я, указывая на первые панели фрески.
— Любовная история? — Морган покраснела и тоже отступила назад, видимо осознав, что стояла слишком близко.
— Что-то в этом роде, — криво усмехнулся я. — Только с трагическим финалом, судя по всему.
Я продолжил изучать изображения, постепенно складывая в голове картину.
— Мужчина был хозяином, а женщина — его рабыней. Если это подземелье действительно создано из незавершенной легенды, то в основе лежат отношения этих двоих.
— Хозяин и рабыня? — фыркнул кроликочеловек из нашей команды. — Наверняка бедная зверолюдка. Такие истории редко заканчиваются хорошо.
Я кивнул, рассматривая детали.
— Тут четко нарисованы хвост и уши. Думаю, ее звали Сара.
— Сара? — Морган моргнула. — Но ты же сказал, что тут нет слов. Откуда имя?
Блин. Я назвал это имя, вспомнив название подземелья из системного сообщения. Но объяснять всю эту игровую механику было бы слишком сложно. Пришлось импровизировать и полагаться на свою «ученую ауру».
— Так называется это подземелье, разве нет? — сказал я с видом знатока.
— А, ты можешь использовать идентификацию? — заинтересовался Деннис, отрываясь от своих карт. — Это единственный способ узнать настоящее название подземелья без документов.