Блокшот (ЛП). Страница 32
― Немного помощи не помешает, Шон, ― шепчу я. Я люблю головоломки. Я математик ― во всяком случае, хочу им стать. Я могу решать почти невозможные уравнения, так почему же я не могу решить эту загадку?
― Мы забираем тебя, Танна, ― говорит Люк, заходя в палату, а за ним Грейсон, Лиам и Трэвис.
― Я могу поехать домой? ― взволнованно спрашиваю я. Я уже несколько дней мечтаю выбраться отсюда.
― Да, мы едем домой. ― Люк улыбается мне, а затем поворачивается и смотрит на своих друзей. ― Вам всем нужно убираться к чертовой матери, чтобы она могла одеться, ― рычит он.
― Мы будем снаружи. ― Грейсон тут же разворачивается, за ним выходят двое других. Когда за ними закрывается дверь, Люк подходит к моей кровати.
― Я попросил Алию подобрать тебе одежду. ― Он протягивает пластиковый пакет.
― Спасибо. ― Я заставляю себя сесть, стиснув зубы. Все болит, но я изо всех сил стараюсь не показывать этого. Не то чтобы мне не хватает практики.
― Танна, тебе не нужно притворяться. Я знаю, что тебе больно. Мне невыносимо видеть это. Я бы сделал буквально все, чтобы избавить тебя от нее. Но я не хочу, чтобы ты притворялась ради меня, ― говорит Люк, видя меня насквозь.
― Все не так плохо. Бывало и хуже. ― Я пытаюсь пошутить. Судя по выражению его лица, шутка не удалась.
― Давай. Я помогу тебе, ― говорит Люк, вываливая содержимое пакета на кровать.
К тому времени, как я одеваюсь, я должна признать, что мои силы закончились, и Люку приходится практически нести меня, пока мы идем к двери.
― Ты уверена, что тебе не нужно кресло? ― спрашивает он.
― Я хочу пройтись.
Когда мы наконец-то выходим на улицу, я замираю, прижимаясь к Люку, а мои глаза расширяются от открывшейся перед нами картины. У обочины выстроились десять больших внедорожников, возле каждого стоят мужчины в костюмах. У среднего автомобиля дверь открыта, как будто все ждут появления кого-то важного.
― Здесь какая-то знаменитость? ― шепчу я.
― Ты имеешь в виду, кроме меня, да? Привет, не уверен, что мы знакомы. Лиам Кинг. Тот самый Лиам Кинг. ― Муж Алии протягивает мне руку с огромной ухмылкой на лице.
Я смеюсь, но тут же прекращаю, когда у меня возникает чувство, что швы сейчас разойдутся.
― Ой, не заставляй меня смеяться. ― Ругаюсь я себе под нос.
― Не обращай на него внимания, Танна. Мы возвращаемся в Ванкувер. Пойдем. ― Люк ведет меня к открытой двери.
― Откуда взялись все эти машины и люди? ― спрашиваю я.
― Любезно предоставлены семьей Монро. ― Люк пожимает плечами, и я говорю тише.
― Они все мафиози?
― Они все работают на отца Грея, ― говорит Люк с ухмылкой. Другими словами, да, они все мафиози.
― Ладно. ― Я забираюсь в машину, и Люк следом за мной.
― Я сделаю все, что потребуется, чтобы защитить тебя. Я не позволю повториться тому, что случилось на кладбище. ― Он берет мою руку и переплетает наши пальцы, опуская наши соединенные ладони себе на бедро.
― Это не твоя вина, ― напоминаю я ему в тысячный раз. В ответ я слышу лишь ворчание.
Когда машина отъезжает от больницы, я опускаю голову на плечо Люка. Дорога до Ванкувера займет несколько часов, так что я пытаюсь устроиться как можно удобнее. Я закрываю глаза и пытаюсь расшифровать головоломку, которой на данный момент является моя жизнь. Единственный вывод, к которому я могу прийти, ― это то, что я должна найти свою мать. Мне нужно узнать, что выяснил Шон, почему он считал, что должен защищать меня от нее… Или от кого-то другого?
Я понятия не имею, с чего начать, но, возможно, если я пороюсь в вещах Шона, я смогу что-то найти. Единственная проблема в том, что все его вещи находятся в доме моего отца.
Я поднимаю голову и смотрю на Люка.
― Как думаешь, ты сможешь забрать те коробки из гаража моего отца? Те вещи, которые ты собрал в общежитии колледжа? Вещи Шона?
― Я могу спросить у него. Что ты хочешь найти?
― Мне нужно найти маму, ― объясняю я. ― Я не знаю, что обнаружил Шон, когда нашел ее, и знаю, что она не заслуживает моих усилий по ее поиску, потому что она ничего не сделала, чтобы найти меня. Но мне нужно все выяснить. Что-то не так.
― Хорошо, я попробую. ― Люк целует меня в лоб и притягивает к себе.
― Спасибо.
Я могу приехать к отцу. Он бы меня впустил. Я в этом уверена. Просто пока у меня недостаточно сил, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Я не готова к тому взрыву эмоций, который вызовет наша встреча. Сначала мне нужно поговорить с доктором Уэст. Может быть, тогда я справлюсь.
Я смотрю на свою левую руку, на золотое кольцо на безымянном пальце. Я замужем, и вместо того, чтобы наслаждаться блаженством супружеской жизни, мы с Люком всю неделю торчим в больничной палате.
― Я куплю тебе кольцо получше. С огромным бриллиантом, который смогут увидеть даже инопланетяне на Марсе и понять, что ты моя жена. ― Люк подносит мою руку к губам и целует.
― Я не хочу новое кольцо. Мне нравится это, ― говорю я.
Глава тридцатая
Первое, на что я обращаю внимание, когда мы возвращаемся домой, ― это усиленная охрана, которую организовал Грей. Он пытался убедить меня привезти Монтану к нему домой. Что нам будет лучше держаться вместе. Но я не мог этого сделать. У него есть маленькая девочка, и какая бы опасность ни преследовала Монтану, я не хочу, чтобы она коснулась дочери Грея. Я должен сосредоточиться на своей жене. Я не могу отвлекаться.
Я позвонил руководству команды и попросил отпуск. Скажем так, ни тренер, ни мистер Монро не обрадовались этой просьбе. Однако они согласились, чтобы я везде брал с собой Монтану. Либо так, либо мне пришлось бы звонить адвокату и искать способ расторгнуть контракт. Я не хочу этого, но я не оставлю ее одну. Никогда больше, если это будет зависеть от меня.
― Спасибо за все, ― говорю я Грею, после того, как укладываю Монтану в нашу кровать и обещаю принести ей чашку горячего шоколада, после того, как провожу наших гостей.
― Не нужно меня благодарить, ― отвечает он.
― Ты позвонишь, да? Если вы что-нибудь найдете? ― спрашиваю я. Они с Винни всю неделю пытались выследить Эндрю. Мы знаем, что это он был на кладбище. Номера на машине, которую он использовал, были поддельными, но парням удалось отследить его до города в двух часах езды к северу от Ванкувера. Лилиана также обратилась за помощью к своему отцу, который является доном одной из пяти семей Нью-Йорка.
У нас есть две криминальные семьи, которые ищут этого ублюдка, а он все еще умудряется ускользать. Мне трудно поверить, что он достаточно умен, чтобы так и не попасться. В конце концов он облажается, и когда он это сделает, мы будем готовы. А пока Монтана не выйдет из этого дома без гребаного конвоя вокруг нее.
― Ты узнаешь об этом первым, ― заверяет меня Грей.
Я провожаю его до входной двери, а затем направляюсь на кухню. Там я включаю чайник и насыпаю в кружку тонну смеси для горячего шоколада. Выглянув в заднее окно, я вижу трех солдат Монро, стоящих во дворе.
Что бы я сейчас делал без этих связей? Пытался сбежать? Нанял личную охрану?
Никогда не думал, что мне придется жить в таких условиях. Я не Грей. Я знаю, что ему всегда приходится принимать эти безумные меры предосторожности, окружать себя людьми своего отца ― даже если ты их не видишь, они всегда рядом. Он не мафиози. Насколько я знаю, нет. Но он вполне может им стать, учитывая то, что он сделал с теми ублюдками, которые угрожали его жене и дочери. Скажем так… он преуспел в обращении с клюшкой. В любом случае, фамилия Монро связана с риском. А теперь, полагаю, и фамилия Джеймсон.
Я достаю телефон и нахожу номер отца Монтаны. Я должен позвонить ему и сказать, что женился на его дочери. Но не это является основной целью звонка. Мне нужно забрать коробки Шона. Не думаю, что Монтана найдет в них то, что ищет, но я пообещал, что привезу их, так что именно это я и собираюсь сделать. Нажав на его номер, я жду, пока он ответит. Я уже готов сбросить звонок, когда он берет трубку.