Зажги красный (ЛП). Страница 29

— Ему бы не понравилось, что ты держишь меня за руку, знаешь ли.

— Я знаю, — говорит Грей. — Но ты была моим другом задолго до того, как стала его девушкой.

— Ты должен вернуться домой к своей дочери.

— Я не оставлю тебя, Лил. Мы так не поступаем. Ты никогда не оставляла меня, когда я в этом нуждался. И я не оставлю тебя, — говорит он.

Он имеет в виду то время, когда Кэтрин сбежала. Я знала, что она ушла. Я помогла ей исчезнуть. Хотя до недавнего времени она никогда не говорила мне почему.

Мне было больно смотреть, как он оплакивает ее. Было ненавистно видеть, как его сердце разбивается снова и снова, когда я знала, что на самом деле она не пропадала. Что она сама решила уйти от него. Но она была моей лучшей подругой, и по какой-то причине она была непреклонна в том, что он не должен знать, где она. Все эти годы я хранила ее тайну и делала все возможное, чтобы помочь Грею жить дальше. Но он так и не смог этого сделать. То, что он не испытывает ко мне ненависти, — просто чудо. Потому что, если бы мы поменялись местами, я не уверена, что была бы так же снисходительна.

— Мне нужно знать, кто это сделал, — шепчу я Грею.

— Мы это выясним, — говорит он. — Я обещаю, что мы найдем виновного.

— А если это был мой отец? — Я говорю тихо. Меньше всего мне нужно, чтобы родители Трэвиса услышали меня и поняли, что это моя вина.

— Это была не твоя семья, Лил. Твоему отцу незачем начинать с нами войну.

Грей ошибается, потому что я знаю, что мой отец пойдет на войну с кем угодно, когда дело касается его детей. Его семьи. И забрать меня — это самая большая угроза.

Глава двадцать четвертая

Зажги красный (ЛП) - img_2

Трэвис

Какая-то жидкость капает на мою руку, на мои пальцы. Я моргаю, открывая глаза, и яркий свет заставляет меня тут же захлопнуть их, а затем снова медленно открыть. Я опускаю взгляд на свою руку, гадая, что это капает.

— Лили? — У меня болит горло, голос хриплый.

Она поднимает голову, и ее полные слез глаза смотрят на меня.

— Ты очнулся. Черт. Мне нужно вызвать врача, — говорит она, протягивает руку и быстро нажимает кнопку над моей головой.

Я поднимаю руку к ее лицу и вытираю слезы с ее щек.

— Что случилось?

— Трэвис, вчера в тебя стреляли. Как ты себя чувствуешь? Это глупый вопрос. — Она отводит взгляд и качает головой.

— Почему ты плачешь?

— В тебя стреляли, — повторяет она.

Я пытаюсь сесть, но останавливаюсь, когда острая боль пронзает мой живот.

— Черт! — Я стискиваю зубы.

— Не двигайся. Твои родители здесь. Они просто отошли выпить кофе, — говорит Лили. — Трэвис, мне... мне так жаль. Я не знала...

— Что? Почему ты извиняешься, детка? — Я все еще пытаюсь понять, что происходит. Но мой мозг словно в тумане. Могу только представить, сколько препаратов сейчас в моем организме.

— Это моя вина, — шепчет она.

— Лили, детка, хотя мой мир начинается и заканчивается тобой, в том, что меня подстрелили, нет твоей вины. — Я тянусь и беру ее за руку.

Лили качает головой.

— Мне очень жаль. Я должна была держаться от тебя подальше. Этого не должно было случиться.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Лили, — честно говорю я ей, обвожу взглядом палату и снова смотрю на нее.

В меня стреляли... Я помню, как вчера уходил с тренировки. Я помню боль, кровь, красные огни. Как я представлял себе ее красные губы...

— Я люблю тебя. Так чертовски сильно. Мне так жаль, — говорит Лили.

Прежде чем я успеваю ответить, дверь открывается, и входят мои родители. За ними следует кто-то еще. Врачи, если судить по медицинской одежде. Лили высвобождает руку и отходит от кровати.

— Детка, все хорошо. Я в порядке, — говорю я ей, пытаясь заставить себя снова подняться.

— Мне... мне жаль, — повторяет она с новой волной слез, текущих по ее лицу.

— Это не твоя вина.

Она грустно улыбается мне, а затем поворачивается и выбегает из палаты.

— Черт, — шиплю я, пытаясь подняться с кровати.

— Остановись. Тебе нельзя вставать. — Мама бросается ко мне и осторожно давит на грудь.

— Мне нужно добраться до нее, — говорю я.

— Она вернется. Просто оставайся на месте, — говорит мне мама.

— Я пойду поговорю с ней. — Папа кивает в мою сторону, а затем выходит.

Доктор берет мою карту, опускает взгляд, затем смотрит на меня.

— Мистер О’Нил, вам очень повезло.

Повезло? Моя гребаная девушка только что выбежала из палаты в слезах, а я застрял здесь, в этой кровати, не имея возможности пойти за ней. Я не считаю это гребаным везением.

Но я решаю промолчать.

— Пуля не задела основные органы, и нам удалось остановить кровотечение. Если не будет инфекции, вы быстро поправитесь, — говорит он.

— Когда я смогу вернуться на лед? — спрашиваю я. Сейчас это не самая главная моя забота, но лучше знать.

— Это будет зависеть от вашего организма и того, как быстро он будет восстанавливаться. Полиция ждет, чтобы взять показания, — говорит он, не давая мне ответа.

— Они могут подождать, — быстро вклинивается моя мама.

— Мам, мне нужно поговорить с Грейсоном. Ты можешь найти мой телефон? — спрашиваю я.

— О, он в коридоре. Я попрошу его зайти и найду твоего отца и Лилиану. — Она наклоняется и целует меня в лоб. — Больше никогда не пугай меня так, Трэвис, — ругает она, словно я нарочно подставился под пулю.

— Не буду, — тем не менее говорю я.

Доктор выходит вслед за мамой, и я остаюсь один на целую минуту, прежде чем в палату входит Грейсон.

— Лили там? — спрашиваю я.

— Она с братом, — отвечает он, и моя паника немного ослабевает от осознания того, что она со своей семьей.

— Нам нужно поговорить. — Мой взгляд мечется между моим товарищем по команде и дверью.

— Подожди. — Грейсон подносит палец к губам, призывая меня замолчать. Затем он высовывает голову из двери, и в нее входит кто-то еще. Это Энцо, один из кузенов Лили. Он достает из кармана черную коробочку и щелкает выключателем.

— Что это? — спрашиваю я. Мне совсем не хочется вести этот разговор в присутствии Валентино.

— Глушилка, — говорит Энцо. — Никогда нельзя быть слишком осторожным. Тонкие стены и все такое. — Он пожимает плечами.

Я киваю и делаю вид, что прочищаю горло.

— Можешь принести мне воды?

— Я что, похож на твою гребаную медсестру? — ворчит Энцо.

— Пожалуйста, — добавляю я, переводя взгляд с него на Грея.

— Ты можешь прямо сказать, что не хочешь, чтобы я здесь находился. — Энцо ставит прибор на соседний стол, поворачивается и выходит из комнаты.

— Что происходит? — спрашивает Грей, как только дверь снова закрывается.

— Кто бы ни стрелял в меня... перед тем как нажать на курок, он сказал, что это для Лилианы, — говорю я ему. — Мне нужно, чтобы ты вытащил меня отсюда, Грейсон. Если за ней кто-то охотится, я не могу торчать в этой больнице.

Если за ней кто-то охотится, им придется сначала разобраться с ее семьей. А этого не произойдет. Ты хорошо разглядел лицо этого ублюдка? Камеры были отключены.

Я качаю головой. Все еще немного расплывчато.

— Я не помню. — Я обвожу глазами комнату. — Мне нужно выбраться отсюда, — говорю я, отрывая от груди пучок проводов.

— Тебя только что подстрелили, чувак. Тебе лучше оставить свою задницу в этой кровати.

— Мне нужно найти Лили, — говорю я ему.

— Она с Алессандро. Он отвез ее в дом.

— В какой дом? — Я прекращаю свои действия и смотрю на Грейсона.

— Съемный, рядом с моим домом.

— Там безопасно? — Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке.

— Почему ты не говоришь ее семье? Они могут защитить ее лучше, чем кто-либо другой. — Он вопросительно поднимает бровь.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: