Грани искушений (СИ). Страница 34

— Я… — слова застряли где-то на полпути, и я закусила губу, чувствуя, как его близость вновь взрывает внутри что-то горячее.

— Вот именно, — хмыкнул он, выпрямляясь и не отпуская мою талию, чтобы помочь мне встать.

Я опёрлась на его плечо, заставляя себя преодолеть дискомфорт. Кажется, эта боль — не просто напоминание, а своего рода метка о прошедшей ночи. Я осторожно потянулась за простынёй, всё ещё пытаясь держать её на себе, и принялась искать глазами свои вещи.

— Где… — начала я, чувствуя, как жар снова приливает к лицу, — где мои трусики?

— Эти?

Он наклонился и одним лёгким движением вытащил их из-под кровати. Моё нижнее бельё болталось на его пальце, а сам он смотрел на меня с таким видом, будто это была самая забавная ситуация в мире.

— Дрэйк!

— Расслабься, — он хмыкнул и положил их на край кровати. — Разве ты не знаешь, что после таких ночей вещи любят прятаться?

Я покачала головой, отбирая своё бельё, и с трудом сдержала смех.

— Ты неисправим.

— Только если дело касается тебя, Агнес, — ответил он, пристально глядя на меня так, что сердце снова пропустило удар.

— Я быстро, — пробормотала я, сжимая трусики в руке и направляясь в сторону душевой кабины. — Только… ты бы мог отвернуться?

Дрэйк усмехнулся, но даже не сделал вид, что собирается исполнить мою просьбу.

— Я уже видел всё, что хотел, — ответил он с той же непрошибаемой уверенностью, от которой мои щеки вспыхнули ещё сильнее. — Но если это так важно для твоего спокойствия…

Он всё же медленно повернулся к окну, а я быстро нырнула в душевую кабину, прикрывая за собой прозрачную дверцу. Повернула ручку холодной воды, чтобы хоть как-то сбить жар, охвативший меня с головы до ног.

Я позволила себе на секунду опереться ладонями о холодное стекло, пытаясь прийти в себя. Внутри было странное смешение чувств — смущение, возбуждение, растерянность. Всё, что случилось между нами за ночь, было слишком, чтобы уместиться в пределах реальности.

И всё же… я позволила себе уснуть рядом с ним. Этот факт поразил меня сильнее всего. Никогда прежде я не могла расслабиться настолько, чтобы довериться чьему-то присутствию. Даже с Дэвидом, когда мы были «семьёй», наши ночи всегда проходили в разных спальнях. Близость Дрэйка нарушала все мои привычные границы, но почему-то это не пугало так, как должно было.

«Это случилось. Всё было наяву», — мысленно повторила я себе.

И всё-таки я не могла не задаться вопросом — что теперь между нами? В своих мечтах я грезила о сексе с ним, но ни разу не задумывалась о том, что будет дальше. Мы бы стали просто любовниками? Партнёрами по этим… играм? Ведь формат Вельвета не оставлял пространства для иллюзий: здесь не искали отношений, не строили привязанностей.

Это место было о другом — удовольствии на одну ночь, об уходе без обязательств и сожалений. Но как мне быть теперь, когда одна ночь превратилась в нечто гораздо большее? Или не превратилась?.. Он сумел привязать меня к себе, и эта связь пугала меня так же сильно, как и манила.

Сделав воду теплее, я вздохнула и взялась за гель для душа. Я не знала ответов. Не знала, что будет дальше. Но от одной мысли, что он всё ещё тут, ждёт меня в этой комнате, по спине пробежали мурашки.

Когда я вылезла из душа, закутанная в пушистое полотенце, Дрэйк стоял у окна, спиной ко мне. Он что-то печатал на телефоне, но, услышав мои шаги, повернулся.

— Ну как, освежилась?

— Да, так гораздо лучше, — кивнула я, сжимая полотенце чуть крепче. — А… ты всегда так предусмотрительно планируешь всё?

Он улыбнулся и подошёл ко мне.

— Я просто привык заботиться о комфорте своих гостей.

— Гостей? — повторила я, чуть прищурившись. Почему-то это слово задело меня больше, чем должно было.

Дрэйк, уловив мой тон, усмехнулся и наклонился чуть ближе.

— Ты не похожа на остальных.

— Тогда кто я? — прошептала я, сама не веря, что задала этот вопрос вслух.

Дрэйк не ответил сразу. Он провёл пальцами по краю моего полотенца, аккуратно поправляя его так, чтобы оно держалось надёжнее.

— Ты — это ты, Агнес. Не стоит спешить искать определения.

Его пальцы скользнули по моей руке, и на мгновение он задержался у запястья с браслетом, словно прислушиваясь к моему пульсу.

— Пора одеваться, — вдруг сказал он, его голос снова обретая привычную твёрдость. Я кивнула, ощущая, как эта магия момента снова отступает, оставляя лёгкое покалывание по коже.

— Хорошо.

Я медленно натягивала платье, мои движения были плавными, но мысли метались, как птицы, запертые в клетке.

— Это ты? — вдруг спросила я, застёгивая молнию на шее и стараясь говорить как можно более ровно.

— Что? — Дрэйк поднял на меня глаза, в которых промелькнуло лёгкое удивление.

— Приглашение. На работе. Вельвет. — Я повернулась к нему, чувствуя, как к горлу подкатывает комок. — Это был ты?

Он молчал пару секунд, что, впрочем, казалось вечностью. На его лице играла едва заметная усмешка, но я не могла понять, что она означает — откровение или очередную загадку.

— А если бы это был я? — тихо спросил он, делая шаг ближе.

— Тогда… — я замялась, подбирая слова. — Тогда зачем так сложно? Почему не сказать напрямую?

Дрэйк улыбнулся уголками губ, но ничего не ответил. Вместо этого он подошёл ко мне и кончиками пальцев поправил складку на моём платье.

Я хотела задать ещё сотню вопросов, но что-то в его уверенном поведении сбивало меня с толку.

— Нам пора, — сказал он наконец, отступив на шаг.

Я закончила застёгивать туфли и, убрав свою маску в сумочку, посмотрела на Дрэйка, который уже был готов выходить.

Глава 33. Открытая дверь

Дрэйк захлопнул дверь комнаты, и мы двинулись по коридору к выходу. Я шагала рядом с ним, стараясь казаться уверенной, хотя каждая клеточка моего тела дрожала от смешанного чувства вины и восторга.

— Ты слишком тиха, — произнёс Дрэйк, повернув голову в мою сторону, его голос звучал спокойно, но я уловила в нём скрытую настороженность.

— Просто… немного устала.

Мы почти достигли стойки администратора, когда одна из дверей впереди вдруг распахнулась с тихим щелчком. Я вздрогнула, а из-за неё плавно, почти лениво, вышла девушка с растрёпанными волосами и полуприкрытыми глазами, в которых читалось удовлетворение. Её движения были томными, словно после долгого, сладкого отдыха. Губы тронула ленивая улыбка, а голос, наполненный мягкой хрипотцой, прорезал воздух:

— Ты был чертовски изобретателен… — слова прозвучали почти мурлыкающе, как у кошки, что только что вдоволь наигралась.

Ещё шаг, и из темноты комнаты показался мужчина. Он двигался неторопливо, поправляя манжеты белоснежной рубашки, его походка — такая уверенная и холодно-спокойная — была до боли знакома.

Дэвид.

Я замерла, словно вкопанная, и всё внутри меня будто рухнуло вниз. В груди стало так пусто, что мне показалось, что я превращаюсь в ледяную статую.

Дэвид поднял голову, и наши взгляды встретились. Я увидела, как его глаза скользнули сначала по моему лицу, затем по руке, сжатой в ладони Дрэйка, и остановились на красном браслете. Что-то в его взгляде дрогнуло — почти невидимое, но я уловила это мгновение. Удивление? Недоумение? Или насмешка? Я не знала.

— Дрэйк, — произнёс Дэвид ровным голосом, как будто ничего особенного не произошло.

— Дэвид, — отозвался Дрэйк, такой же спокойный и бесстрастный.

Моё имя не прозвучало. Дэвид не назвал меня, не показал ни малейшего признака узнавания, но его молчание было оглушительным. Я стояла чуть позади Дрэйка, сжав его ладонь так, будто от этого зависела моя жизнь.

— Давно не виделись, — продолжил Дэвид, останавливаясь прямо напротив нас. Он говорил буднично, словно мы стояли на улице и обсуждали погоду. — Работа?

— Была пара дел, — спокойно отозвался Дрэйк, но я почувствовала, как его пальцы на моей руке сжались чуть крепче, и эта невидимая защита тут же пробилась ко мне сквозь страх.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: