Грани искушений (СИ). Страница 19
— Так на чём мы остановились? — спросил он, слегка наклонив голову на бок.
— Так… ты хочешь сказать, что я могу быть… замечена только по тому, как я двигаюсь, как я говорю? — спросила я, слегка запинаясь. — Никакого физического контакта?
— Физическое воздействие — это для тех, кто боится показать себя полностью. Ты бы удивилась, Агнес, — он усмехнулся, чуть касаясь кончиками пальцев края стойки. — Зачастую именно в этом и есть всё самое интересное. Ты можешь быть куда более опасной, когда не спешишь раскрывать всё сразу.
Дрэйк снова шагнул ближе, и я почувствовала, как всё во мне в очередной раз напряглось от его близости. Казалось, что он специально раскачивает меня, мои эмоции и мою чувствительность. Я не могла отвести взгляда — его глаза, как магнит, удерживали меня в плену, не давая возможности избавиться от этого ощущения.
— Так что… как насчёт того, чтобы потанцевать? — его слова прозвучали как вызов, но так невозмутимо, будто для него это было естественным продолжением игры. — Покажи мне, что ты можешь, Агнес. Сейчас. На танцполе.
Дрэйк протянул руку, его пальцы уверенно коснулись моего запястья, как будто он уже знал, что я не смогу отказаться. В его жесте не было ни грамма нерешительности — он был властным, но вместе с тем подкупающе лёгким, как будто в танце не было ничего особенного, кроме продолжения нашей беседы.
Я не сразу сдвинулась с места, чувствуя, как вокруг нас становится слишком жарко. Его пальцы, тёплые и сильные, чуть сжали мою руку, придавая импульс.
Мы двинулись к танцполу. Слабый полумрак, подсвеченный хаотичными бликами, сделал пространство ещё более интимным, почти иллюзорным. Музыка наполняла комнату ритмом, глубоким и волнующим.
Дрэйк встал напротив меня. Он не спешил, словно давая мне возможность самой задать ритм. Я сделала шаг ближе, чувствуя, как музыка управляет моим телом, как его взгляд цепляется за мои движения, изучая их до мельчайших деталей.
Его рука вновь коснулась меня, скользнув по моей талии, как бы случайно, но достаточно, чтобы я почувствовала этот электрический разряд, бегущий по коже. Я повернулась, позволив его руке направить меня, и почувствовала, как наши тела синхронизируются. Он не двигался в такт музыке — он двигался в такт мне, заставляя меня чувствовать себя центром этой вселенной.
Я замерла на долю секунды, будто решая, стоит ли продолжать эту опасную игру. Вокруг нас клубный мир мерцал и вибрировал, неоновый свет выхватывал из темноты танцующие фигуры. Но всё это было лишь размытым фоном. Единственное, что оставалось реальным, — это его взгляд, тяжёлый, проникающий сквозь прорези его маски, и тепло его руки на моей талии.
Я сделала шаг назад, позволяя своему платью мягко колыхнуться вокруг бёдер. Этот шаг не был отстранением, скорее, вызовом, будто я спрашивала его: Ты готов играть дальше?
Дрэйк, как и ожидалось, не заставил себя ждать. Он сделал шаг вперёд, сокращая расстояние. Свет падал на его чёрную рубашку, подчёркивая её, а маска ещё больше усиливала ощущение его доминирующего присутствия.
Я сделала поворот перед ним, плавно обвивая себя этим движением, и мои пальцы скользнули к линии глубокого выреза на бедре. Его взгляд тут же последовал за ними.
Дрэйк подошёл вплотную, его тело почти касалось моего. Одной рукой он притянул меня ближе, так чтобы я почувствовала весь жар его тела, другую положил на мою обнажённую поясницу. Я ещё больше подалась вперёд.
Музыка изменилась, стала глубже, басы звучали, как пульсация в венах, подгоняя нас двигаться ещё ближе, ещё откровеннее.
Я почувствовала, как одна его рука крепче сжала моё тело, а вторая, скользнув вниз по спине, на мгновение задержавшись, мягко обхватила ягодицу, сжимая её. Я так хотела, чтобы он запустил эту самую руку мне под юбку и прикоснулся с обнаженной коже.
Дрэйк наклонился ниже, его дыхание обожгло мой висок. Его хрипловатый голос пробрался сквозь музыку:
— Я хочу тебя… кое-куда отвести.
Я позволила себе не ответить сразу, чувствуя, как очередная волна возбуждения пробежала по моему телу. Он не ждал моего согласия. Его рука крепко взяла меня за запястье и мягко потянула в сторону.
Глава 21. Тёмные уголки
Мы миновали танцпол. Он не останавливался, а я следовала за ним, чувствуя, как каждое движение, каждое прикосновение его пальцев к моей коже пробуждало внутри меня новые ощущения.
Выйдя в более тёмные, уютные уголки клуба, Дрэйк повёл меня через скрытые бархатные проходы, через лабиринт ниш и занавесей, создававших иллюзию интимного уединения.
Здесь всё казалось более тихим, хотя клубные ритмы всё ещё наполняли воздух. Мы прошли мимо гостей, полуобнажённых, слившихся в танце и прикосновениях. Их движения были медленными, откровенными, но остававшимися на грани… приличия? Я готова была рассмеяться от этого слова, приличия — это последнее, что можно было бы найти в этом месте.
Тяжёлые бархатные шторы отделяли одну нишу от другой, приглушая свет и создавая иллюзию приватности. Мы остановились у одной из таких ниш, и Дрэйк чуть раздвинул занавес одной рукой, жестом приглашая меня войти.
Я сделала шаг внутрь, ощущая, как мои каблуки мягко погрузились в ковёр. Внутри был узкий диван, обтянутый чёрным бархатом, низкий столик с бокалами и тёмной бутылкой вина, оставленной специально для гостей.
Дрэйк встал рядом, его пальцы скользнули по моей спине, потом чуть сильнее прижались, возвращая меня в реальность.
— Здесь… мы можем немного поговорить, — сказал он, но его взгляд говорил обо всём, кроме слов.
Дрэйк завёл меня за одну из тяжёлых штор, где полумрак становился ещё гуще. Он мягко развернул меня лицом к себе, позволяя моей спине коснуться стены. Его лицо оказалось так близко, что я видела каждый контур маски, обрамлявшей его глаза.
— Ты знаешь, — начал он. — Иногда уединение — лучший способ раскрыть себя. Не находишь?
Его правая рука плавно поднялась и легла на мою шею, слегка сжимая, чтобы я ощутила силу его пальцев. Это касание было не грубым, но отчётливо доминирующим, словно он проверял, насколько я готова уступить. Его взгляд скользнул вниз, задержавшись на моих губах.
— Дрэйк… — Я сделала шаг к нему, будто намереваясь что-то сказать, но его рука уже скользнула вниз с шеи, от моего плеча к талии, притягивая ближе.
— У тебя мягкая кожа, — сказал он негромко, не обращая внимания на мои слова. Пальцы его левой руки уверенно заскользили по обнаженной спине снизу вверх, едва касаясь линии позвоночника. — Почти преступно мягкая.
Моя голова слегка откинулась назад, и я почувствовала, как его губы, едва касаются моей щеки.
— О чём ты думаешь, Агнес?
— О том, что ты слишком хорошо знаешь, что делаешь, — мой голос прозвучал тихо, почти теряясь в его прикосновениях. Его правая рука спустилась ниже, скользнув вдоль оголённого бедра, поглаживая ткань моего платья так, будто он хотел почувствовать меня сквозь него.
— Не могу позволить себе иначе, — он усмехнулся. — Разве ты не ожидала именно этого?
Его пальцы медленно поднялись вверх, слегка касаясь кожи. Я ощутила, как его дыхание стало более горячим на моей шее, когда его рука нашла цепочку на бедре. Он слегка потянул её — эта маленькая деталь явно привлекла его внимание.
— Очень соблазнительно, — сказал он с лёгкой усмешкой. Его рука теперь плавно скользнула по цепочке, медленно двигаясь к внутренней стороне моего бедра, при этом его пальцы оставляли за собой возбуждающее тепло.
— Ты ведь не хочешь, чтобы я остановился? — его голос был низким, с лёгким привкусом провокации. Он не отрывался от меня, его взгляд словно он мог читать мои самые сокровенные мысли.
— Ты мне действительно не даёшь выбора, — произнесла я, едва сдерживая дрожь в голосе, ощущая, как он проник под ткань платья, нежно раздвигая мои ноги.
Моё дыхание стало глубоким и тяжёлым. Внутри меня было всё так влажно, что если бы его рука поднялась хотя бы на пару сантиметров выше, он бы легко заметил этого.