Поддельная невеста или Как приворожить негодяя (СИ). Страница 44

Нас словно магнитом тянуло друг другу. Я наклонилась или Айрэн приподнялся, не знаю, но наши лица неожиданно оказались так близко. И… В этот момент в дверь постучали.

Громкий звук словно разбил накрывший нас странный купол, возвращая в реальность. Я поднялась на ноги и отошла от кровати, а герцог...

— Войдите! — выпрямившись, резко, невероятно раздраженно отчеканил он.

— Посылка и письмо для госпожи Зои, — поклонился слуга. — На конверте написано «срочно и важно».

— Маги проверили?

— Да, ваша светлость.

— Это от бабушки, — вмешалась я, узнав почерк ба. Дождалась короткого кивка Айрэна и развернула письмо.

«Зайка моя горемычная, отправляю настой для тебя и твоего жениха, как обещала, — побежали передо мной выведенные знакомой рукой строчки. —Снадобье становится сильнее, если к основному составу добавить лунную траву, поэтому для поддержания эффекта требуется постоянная магическая подпитка. Лучше Поппи никто это не сделает. Мне было очень непросто уговорить нашего духа помочь и посетить дом его светлости. Хвала Спасителю, в конце концов он согласился.

Помни, оранжерейные духи плохо переносят перемену места обитания, и береги его. Попроси слуг поселить его в зимнем саду особняка. Туда же на ночь выставляй флаконы с настоем.

Подруги передают тебе приветы и пожелания скорейшего выздоровления. Я постараюсь на днях заглянуть к вам. Дел много. Из-за событий на площади работы прибавилось у всех, кто хоть как-то связан с целительской магией.

Обнимаю тебя, детка.

Твоя ба.»

Бабушка… Всегда такая строгая, прячущая за внешней сдержанностью свою любовь. Даже скупым строкам передались ее чувства, невольно вызывая у меня улыбку.

Однако когда я подняла глаза, то пришла в ужас.

Шаль, которой ба завязала корзину, валялась на полу, а Поппи стряхивая комочки земли прямо на дорогие ковры герцогской спальни, бодро вышагивал прямо… к Айрэну. Вернее, к графину с красным морсом, что стоял на прикроватном столике.

— Поппи…

Неугомонный дух не обратил на меня никакого внимания, но засеменил быстрее.

— Поппи, так себя в гостях не ведут. Вернись, пожалуйста, в корзинку. Это еще не зимний сад. – настаивала я.

Дух не остановился — на ходу сердито зашелестел, замахал тоненькими ветками, демонстрируя тщательно свернутую из листочков, подозрительно знакомую фигуру. Ту самую, которую Нинель обычно называет «комбинацией из трех пальцев».

Характер у Поппи был скверный, и только бабушке иногда удавалось найти с ним общий язык…

Герцог с улыбкой наблюдал за развернувшейся сценой.

— Это ведь оранжерейный дух?

— Угу, — подтвердила я, мрачно наблюдая за Поппи.

Ловить не в меру расшалившегося провокатора было себе дороже. Бегал он резво, а о том, как его потом вытаскивать из-под массивной герцогской кровати, даже думать не хотелось.

— Они редкие и очень полезные.

— Да. Но вредности в них примерно столько же, сколько и пользы, — мстительно наябедничала я.

— И чего он хочет? — полюбопытствовал Волф.

— Поппи любит напитки с сахаром и все красное, а сейчас, очевидно, положил глаз на ваш ягодный морс.

— Ему можно?

Глаза Айрэна сияли озорством и предвкушением. Как у мальчишки, которому неожиданно подарили красивую игрушку.

— Можно, только немного. Иначе прислуга не обрадуется, оттирая отовсюду липкие следы.

Улыбка его светлости стала шире. Он потянулся к графину, налил полную чашку морса и… протянул Поппи.

Тот опешил, явно растерявшись от такой щедрости — дома мы все же старались его ограничивать. Помедлил, колеблясь, будто ожидая подвоха, и осторожно опустил один корешок в морс.

— Много не пей! — строго предупредила я.

Огромные глаза духа стали еще больше, потом возмущенно сузились, а один из листиков резко выстрелил в мою сторону.

Это он что, сейчас язык показал?

— Что, брат, достается тебе? — хмыкнул Айрэн, придерживая чашку, чтобы Поппи было удобнее пить. — Суровая она у нас, согласен. Но не потому, что злится. Просто, Зои о нас беспокоится.

Дух потерся о руку герцога и… кажется, принял его в свой близкий круг.

Мне же оставалось лишь удивляться многогранности лорда советника…

Из спальни герцога Поппи уезжал со всеми удобствами — в своей корзинке, крепко сжимая в веточках стакан морса. «На потом». По указанию герцога, корзинку эту, бережно придерживая, нес лично дворецкий. Слугам такое важное дело доверять не стали. На прощание мелкий оранжерейный предатель, возбужденно сияя желтыми глазищами и бурно жестикулируя, пообещал «новому другу» исправно заряжать бабушкину настойку, отчего внутри у меня даже шевельнулась ревность, потому что… Это же наш семейный дух. И вообще…

Ладно, Хнир с ними, с этими новоявленными заговорщиками.

«Библиотека… Меня ждет библиотека», — мысленно напомнила себе. И настроение моментально улучшилось.

***

После завтрака я забрала у дворецкого оставленные Снейком рекомендации по лечению, немного отдохнула в своей комнате, выпила бабушкину настойку и, как только почувствовала, что силы снова восстановились, попросила Бетти показать, где находится местное книгохранилище.

Его светлость выразил желание «оживить в памяти» истории о родовых артефактах? Отлично! Я была совершенно не против почитать ему вслух. Эта тема меня и саму невероятно интересовала…

Ну, что сказать?

Едва переступив порог, я сразу поняла: столичный особняк лорда советника — самое чудесное место на свете, и я хочу… очень хочу в нем обосноваться. Ненадолго… Месяца на три-четыре. И, желательно, прямо здесь, в этом помещении.

Книжные шкафы от пола до потолка — на двух этажах. Мягкий приглушенный свет. Полуопущенные шторы, оберегающие фолианты от прямых солнечных лучей. Уютные, скрытые от глаз ниши для чтения…

Настоящая сокровищница! Здесь не сверкали золото и бриллианты, зато имелось кое-что более ценное.

А ведь меня уверяли, что библиотека родового поместья Волфов, «еще больше». Хм-м-м… Не знаю, может быть. Но и то, что я сейчас видела, поражало воображение. Его светлость поистине счастливый человек, если он с самого детства имел возможность все это держать в руках, читать, рассматривать, изучать, строить догадки и мечтать обо всем на свете…

— Найдете дорогу обратно, госпожа? — вырвал меня из мира грез вопрос горничной.

— Разумеется. Спасибо, Бетти, — торопливо кивнула я и тут же забыла о своей спутнице.

Там, где были книги, остальное меркло, переставало существовать.

Летописи Волфов нашлись довольно быстро. А потом мое внимание привлек огромный старинный том, на кожаном переплете которого золотились тисненные буквы, складываясь в два слова: «История Алира», и я решила взглянуть — быстро, всего одним глазком. После завтрака к герцогу как раз приехал секретарь с докладом, так что можно было не сомневаться: в ближайшие час или два меня точно никто не хватится.

Нашла уголок поукромнее — чтобы никто не помешал, села, открыла книгу и… пропала, с головой погрузившись в увлекательные истории. Рассматривая яркие, красочные гравюры, изобилующие деталями и подробностями…

Я так увлеклась, что абсолютно перестала следить за временем, даже не заметила, как над высоким потолком зажглись магические светильники.

Опомнилась, лишь когда библиотечную тишину разбил встревоженный оклик:

— Госпожа… Госпожа Зои… Да где же вы?

В громком, отрывистом голосе звенела паника.

— Здесь, — откликнулась рассеянно.

Послышались быстрые шаги, и за книжный шкаф в самом конце длинного ряда, где на ступеньке передвижной лестницы сидела я, протиснулась Бетти. Оглядела меня, беспомощно всплеснула руками.

— Госпожа Зои! Вот вы где… Его светлость гневается. Слуги с ног сбились, вас ищут…

— Который час?

Я поднялась, только сейчас почувствовав, как затекли руки и ноги.

— Вечереет уже, а вас никак найти не могут.

— Так я здесь… Никуда не выходила...




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: