Любовница поневоле. Страница 15

— Хорошо, — повторила я эхом. — Нужно еще обсудить, что будет входить в мои обязанности как твоей игрушки.

— Моей любовницы, Шарлин, — поправил меня Доминик. — Не стоит занижать свой статус.

— Избавь меня от этого! Мне нужен конкретный список.

Вервольф пожимает плечами:

— Секс, когда я захочу. Где я захочу. Как я захочу.

Чего-то подобного я ждала.

— У меня есть работа, которую я не всегда могу оставить…

— Придется, если ты мне понадобишься.

— Я не стану участвовать в оргиях или в чем-то подобном. Это только между нами!

Глаза Доминика снова вспыхнули злым огнем, он в одно движение оказался рядом со мной.

— Как мало ты знаешь о вервольфах, Шарлин, — прорычал он мне в лицо. — Я не собираюсь ни с кем тебя делить. Учитывай это тоже.

На это я едва не рассмеялась. Потому что последнее, о чем я стану сейчас заботиться, — поиск мужчины.

Было еще много всего.

Как любовница я должна была принимать его подарки и сопровождать его везде, где могла понадобиться Доминику. И, в общем, если наступить на горло своей гордости, со всем этим можно смириться.

Как ни странно, после всех обсуждений и ужина Экрот отпустил меня домой.

Что делать с моим долгом, было понятно, а вот что делать с моим влечением к вервольфам — нет.

Дэнвер не был моим первым мужчиной: до него у меня были отношения с партнерами. Я лишилась девственности в старших классах со своим одноклассником. Мы встречались целый месяц, а у всех моих подруг уже был опыт. Но такой опыт, честно, хотелось забыть, потому что спустя пять минут его пыхтения все закончилось, а я так и не получила удовольствия. Второго партнера я выбирала тщательнее. Его звали Рой, с ним я познакомилась в университете, мы вместе посещали курс по западной литературе. Рой потрясающе за мной ухаживал, дарил подарки без повода, ходил со мной на все концерты и выставки, зависал со мной в библиотеке и разделял мою страсть к детективам. Когда дело дошло до секса, он сделал все как надо: был нежен и осторожен. Но этого оказалось мало.

Я не возбуждалась от прикосновений или поцелуев и в какой-то определенный момент решила, что со мной что-то не так. Существуют же женщины, которые не ловят кайф от секса! Но на одной из вечеринок, куда меня затащила подруга, я встретила Дэна, и меня повело. Я хотела его так, что у меня горело все тело. Мы тогда еле добрались до отеля и чудом дошли до кровати, настолько хотелось разорвать друг на друге одежду, только чтобы быть ближе. Секс был таким, что я кричала от наслаждения, извиваясь под Дэнвером. Он после еще повторял, что у него тоже никогда такого не было.

Тогда я подумала, что это судьба. Полное совпадение.

После вечера с Домиником я поняла, что дело было не в Дэне. Во мне.

Точнее, дело в том, что меня по какой-то причине возбуждают только вервольфы.

Озарение наступило, когда я уже проваливалась в сон, возможно, поэтому скорее успокоило меня, чем снова взвинтило нервы. Значит, секс с Домиником заводит меня, потому что он вервольф.

В эту ночь я спала настолько крепко, что разбудил меня только световой будильник, разливший яркий солнечный свет по всей комнате. Осенью и зимой солнце в Крайтоне встает часов в десять-одиннадцать, а садится в три-четыре, так что это было одно из моих лучших приобретений. Плотно позавтракав, я надела темные брюки с блузкой цвета стали и вспомнила, что моя машина осталась возле магазина. Пришлось вызывать такси и торопиться, чтобы успеть открыть его раньше, чем это сделает Рэбел. Мне и так пришлось вчера придумывать историю, будто я сама случайно уронила тревожную кнопку, а потом, не заметив, на нее наступила. Новых странностей помощница мне не простит: прижмет к стенке и не слезет, пока все не расскажу.

Расчет вышел верным, и я успела на работу первой. Включила вывеску, пробила первый чек и открыла главный вход. Странно, но вчерашний визит вервольфов сейчас воспринимался как нечто далекое и будто произошел не здесь, а в другом месте. Магия моего магазина, не иначе!

Колокольчик на двери звякнул раньше, чем я успела дойти до стойки. Порог перешагнул высокий мужчина, сразу рассматривая полки сквозь стекла очков в тонкой оправе. Такую реакцию я видела по десять раз на дню: он выдавал тех, кто оказывался в моем магазине впервые.

— Узнаю этот взгляд. — Я решила привлечь к себе внимание. — Ищите что-то особенное?

— Я бы купил весь магазин! — восхищенно произнес он.

— Я его слишком люблю, чтобы продавать.

Сказала — и осознала, что ни капли не покривила душой. Мой букинистический магазин — моя единственная любовь.

Комплекцией мужчина не уступал ни одному вервольфу — широкие плечи, сильные руки, но явно был человеком: стоило ему подойти ближе, я уловила легкий запах сигарет. Видимо, он курил перед тем, как войти в магазин.

Вервольфы не курят — не выносят резких запахов, и зрение у них как у хищников.

Впрочем, я тут же обо всем забыла, когда посмотрела в глаза незнакомцу. Они у него были разного цвета: карий и светло-голубой. В сочетании со строгими мужскими чертами смотрелось необычно.

— Вы владелица этой сказки?

Поняв, что тупо пялюсь на него, я поспешила ответить:

— Да, это мой магазин.

От его улыбки мое сердце екнуло. Хотя посмотрела бы я на женщину, у которой ничего не екнуло после такой улыбки — широкой, открытой, сражающей наповал.

— А я ваш будущий поклонник!

— Поклонник?

— Вашего магазина конечно же. Здесь лучше, чем я думал. — Он протянул руку. — Хантер Бичэм.

— Чарли Мэдисон.

У него горячая ладонь и твердое рукопожатие.

— Как получилось, что вы у нас впервые?

— Я недавно в Крайтоне. Перевелся из Асерского университета в Крайтонский исторический.

Исторический институт — одно из самых крутых и востребованных учебных заведений в столице, и я его выпускница. Сколько же Хантеру лет? По ощущениям около тридцати, хотя что тут удивительного? В Крайтонском учатся студенты всех возрастов.

— Учитесь?

— Преподаю. Но считаю, что учиться можно и нужно всю жизнь. Поэтому, Чарли, я пришел в ваш магазин. Мне нужно очень много книг, а на вашем сайте сказано, что вы можете достать любую.

— Давайте список!

— С чего вы решили, что у меня есть список?

Я прищурилась:

— Не поверю, что его у вас нет.

— Вы меня раскусили. — Он снова улыбнулся, достал из кармана сложенный листок бумаги и протянул мне.

Я ловко развернула список и пробежалась по нему глазами.

— Что же… Он действительно большой! Дайте мне минутку.

— Хоть пять.

Я вернулась к компьютеру и стала вбивать названия книг, которые ему требовались, а Хантер прилип к стеллажам, посвященным разделу по истории вервольфов.

— «Крайтонская новая история» у нас есть, — обрадовала его я. — Все четыре тома. «Лузские тайны» и «Легенды о Багровой ночи» тоже. А вот Даниэля Хилла придется подождать, он пока едет к нам из Норфилда. Насчет «Сказаний о морских чудовищах» ничего не могу обещать, по-моему, она давно разошлась по частным коллекциям. Редкая жемчужина, стоимостью в мотоцикл.

— Я могу себе это позволить. — Оказывается, Хантер подошел к стойке совершенно бесшумно и внимательно на меня смотрит своими фантастическими глазами, но почему-то мне не становится неловко. Мы будто давно знакомы.

— Не уверена, что ее можно найти даже в Интернете.

— Я предпочитаю бумажные книги. Они обладают особой магией.

— Совершенно с вами согласна. Именно поэтому я продолжаю дело своей бабушки.

— Семейный бизнес? — снова улыбается он. — Какое совпадение. Моя мама тоже преподавала.

Я не выдерживаю и улыбаюсь в ответ, наверное, впервые за эти дни, когда у меня наступила черная полоса.

— Я сейчас соберу вам все, что есть, и оставлю запрос. Как только получим Хилла или какую-то другую книгу из вашего списка, я или моя помощница вас наберем. — Кладу перед ним чистый листок бланка. — Вот, напишите номер своего телефона. Обещаю не спамить, это нужно только для связи.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: