Вылазка легиона (СИ). Страница 77
— Даже так? — удивился я, бросив взгляд на его спутника. — И что за приказ?
— Уговорить вас вернуться в Атолу, — ответил он, пожав плечами. — Ну и обеспечить безопасность по пути.
— Долго тебе здесь сидеть придётся, — покачал я головой.
— Не самый худший вариант, Ваше Высочество, — улыбнулся он криво.
— Получается, тебя просто с глаз долой выслали? — спросил я с усмешкой.
— Скорее всего, Ваше Высочество, — ответил он уже серьёзным тоном. — Я определённо мозолил глаза начальству.
— Что ж, — перевёл я взгляд на второго мужчину. — Представь мне своего спутника.
— Это Стан Юрис, Ваше Высочество, — ответил он, бросив на парня взгляд. — Двадцать семь лет, наследник Юрисов. Его также отправили к вам с заданием, но отдельно от моей манипулы.
— А как вы вместе тогда оказались? — не понял я.
— Когда пару недель путешествуешь с одним и тем же человеком, волей-неволей познакомишься, — улыбнулся он. — Это забавно, но о целях друг друга мы узнали только здесь, в Суре.
— Приятно познакомиться, Юрис, — кивнул я парню.
— Мне тоже, Ваше Высочество, — вновь поклонился он. — Я прибыл к вам по заданию…
— Давай не здесь, — поднял я руку. — Для начала надо в дом зайти.
— Прошу прощения, Ваше Высочество, — приложил он ладонь к сердцу.
Зайдя в дом, направились к столу в гостиной. Само собой, я предложил гостям чай, но они отказались, ссылаясь на недавний обед.
— Ладно, — потянулся я, сидя на стуле. — От Аспия банально избавились. Видимо, кто-то потребовал, чтобы меня вернули, вот Невий и изобразил заботу. А с каким заданием послали тебя?
— Я прибыл сюда по заданию главы рода и старейшины, — произнёс он бодро. — Мне приказали всеми силами помогать вам и защищать барона Горано.
Последние слова парня сбили меня с толку. Я уж было начал подбирать слова, чтобы послать его куда подальше, но когда он сказал о защите Горано, мысли застопорились.
— Горано? Не меня? — уточнил я.
— Всё верно, Ваше Высочество, — кивнул он. — Отец сказал, что вас защитит барон, а я должен защищать его.
Да что там в Атоле происходит?
— А почему ты должен защищать Горано, тебе сказали? — спросил я его.
— Я не очень умный, Ваше Высочество, — ответил он, смущённо почесав затылок. — Даже если бы сказали, я бы не понял.
И вот как это понимать? Он реально не очень умный или это такой способ маскировки?
— Аспий, — посмотрел я на центуриона. — Ты что-нибудь слышал об этом?
— О чём, Ваше Высочество? — переспросил он удивлённо.
— Даже не знаю… — не смог я сформулировать мысль. — Может, в столице какие телодвижения были? С чего вдруг кто-то озаботился безопасностью Горано?
— Откуда бы я что-то узнал, Ваше Высочество? — пожал он плечами. — Я всего лишь центурион, которого постоянно нагружали заданиями.
— Скорее всего, Юрисы перестраховываются, милорд, — заметил Горано, стоящий за моим правым плечом. — Если я исчезну, вами будет проще манипулировать.
Если смотреть со стороны атолийской знати, то, наверное, так и есть, только вот какое до этого дело Юрисам? А им точно есть дело, раз они послали сюда аж наследника рода. Шесть Звёзд у парня. Точнее, уже мужчины, но… Чёрт, из-за этой памяти крови у меня восприятие возраста сильно сдвинулось. В любом случае, для двадцати семи лет это весьма достойный результат. И что по итогу выходит? Род Юрисов посылает ко мне в подчинение не абы кого, а наследника с шестью Звёздами. Тот самый род, который вместе с Голанцами бился против Стратусов и Невиев за власть в королевстве. И проиграл. Понятное дело, что противоборствующих родов с обеих сторон было больше, но эти четверо — основные. Уж не знаю, насколько они преданы короне, в этом вопросе слишком много нюансов, но то, что они против Стратусов — факт. Из-за одного только этого я не могу послать куда подальше молодого Юриса, всё-таки его род первый на роль союзника, когда я вернусь в Атолу. Правда, я не совсем понимаю, зачем посылать ко мне аж наследника. Ну ладно, предположим, он реально тупенький, что под вопросом, ибо верить парню на слово я не намерен, но если так, то наследник из него получается не очень. В этом случае можно и отослать, однако я всё равно не вижу смысла рисковать очень перспективным магическим воином. Слишком всё подозрительно. Они его что, в жертву мне принесли? Я бы такого полугения из дома не выпустил.
— Поведай мне, Юрис, каким оружием ты пользуешься? — вздохнул я, сдавшись понять ход мыслей старших Юрисов.
— Никаким, Ваше Высочество, — ответил он бодро.
Первой мыслью было то, что он реально дурачок. Зачем скрывать очевидную вещь? И только через пару секунд я догнал.
— Ты рукопашник? — удивился я.
— Ну да, — ответил он, как будто это само собой разумеющийся факт. — То есть, так и есть, Ваше Высочество!
Офигеть… Я за свою жизнь ни одного рукопашника не видел, только слышал о них. Довольно редкие зверушки.
— Да уж, в строю тебя будет сложно использовать, — пробормотал я задумчиво.
— Не надо меня в строй, Ваше Высочество, — попросил он осторожно. — Дед говорил, что моя сила раскрывается в бою один на один и малых группах.
— Рад за тебя, — произнёс я, не зная, что на это ответить. — Слушай… Не мог бы ты подождать моего ответа во дворе? Там скамейка есть, иди посиди.
— Слушаюсь, Ваше Высочество! — вскочил он со стула.
Дождавшись, когда за парнем закроется входная дверь, обратился к Аспию:
— Он реально тугодум или притворяется?
— Вы же его видели, Ваше Высочество, парень точно невеликого ума, — пожал он плечами.
— Если честно, пока ничего такого не видел, — качнул я головой. — Потому и спрашиваю. Ты с ним всё-таки месяц путешествовал.
— Чуть больше, но да, — покивал он, тяжко вздохнув, — немного узнать его успел. Если не вдаваться в подробности, то этот парень и правда… невыдающегося ума. Но и дураком его назвать сложно. В общем, он из тех, кто часто подтупливает. Либо парень — чёртов гений актёрской игры.
— Хорошо, — прикрыл я глаза на пару секунд. — Пока отложим вопрос с Юрисом. Какие конкретно тебе указания дали?
— Найти вас и уговорить вернуться в Атолу, — ответил он. — После чего со всеми почестями сопроводить. А, ну да, точно, — вспомнил он. — У меня прямой приказ легата без вас не возвращаться.
— С этим разобрались, — кивнул я. — Хочу уточнить — ты и правда здесь вместе со своей манипулой?
— Так и есть, Ваше Высочество, — подтвердил он.
— А с деньгами что? — спросил я, после чего обернувшись, бросил: — Хватит у меня за спиной стоять, садись уже.
— Если вы о казённых деньгах, то всё не очень, — поморщился Аспий. — На дорогу нам монет подкинули, но как получать довольствие так и не сказали. Сколько бы я ни бегал по казначейству с вопросом, ответ всегда был один: не затягивай задание и денег хватит. Но даже их не хватило. Благо, вы мне кристалл тот отдали. У меня его быстро выкупили, так что в целом, проблем с деньгами у нас нет.
— Вот ведь хитрожопые уроды, — покачал я головой. — Плевать, с этой проблемой разберёмся, не дело, когда легионер свои деньги тратит. Меня больше волнует, что вы здесь делать будете?
— Что прикажете, то и будем, — ответил он безразличным тоном. — Но лучше что-нибудь придумать. Легионер без дела — жирный легионер, а жирдяи на поле боя не выживают.
— О-хо-хо, — устало выдохнул я. — Привалило проблем. Ладно, хрен с ним, разберёмся. Пока возвращайся к себе, а я подумаю, что делать. Завтра… Хотя… Надо бы ещё к мэру сходить… Давай послезавтра. Заходи ко мне в это же время.
— Как скажете, Ваше Высочество, — произнёс он, поднимаясь из-за стола. — Я ведь могу идти?
Выглядело это, конечно, нагловато. Чую, придётся провести ещё одно обучающее мероприятие в глаз. Но потом.
— Иди уже, — махнул я рукой. — И кстати, если делать нечего, можешь со своей манипулой к северным воротам сходить. Потренируйтесь.
— Уверены, Ваше Высочество? — засомневался он. — Я слышал о тренировках у северных ворот, но боюсь, будет сложно скрыть тот факт, что мы из Восьмого легиона. К тому же, — состроил он скептическую мину, — какой смысл в тренировке с гражданскими? Разве что для повышения чувства своей важности. Так мы и без этого в себе уверены.