Проклятие Айсмора (СИ). Страница 13

— Прощайте, — прошипел он и вышел.

Что он такое буркнул? «Я все… Я лучше…»

Нет, все не то.

На память Ингрид не жаловалась. Она вытащила из ящика свои записи по заморскому наречию.

«Я делаю дело. Я лучший?.. Нет, не то. 'Я все же делаю это лучше»! — наконец сложила она и отпрянула от тетради.

Это он про «Секиру ведьмаков»⁈

«Я все же делаю это лучше…» — повторяла Ингрид как завороженная.

Она без сил опустилась на стул. Заломило все тело, задавило виски. В голове билась мысль — он сначала просил планы Нижнего Озерного — зачем? Потом пособие для палача — почему?

Дверь за жутким посетителем еще не успела до конца закрыться, как в щели еще раз мелькнул силуэт первого помощника винира. Значит, Бэрру было поручено сопровождать этого чужака!

Бэрру, наверное, должно узнать о том, какой список книг интересовал пришельца. Кому, кроме Бэрра, должно это узнать? Кому, кроме Бэрра, она может это сказать?

Ингрид закрыла глаза, повторяя это имя, как заклинание, и никак не могла расстаться ни со странным ощущением от странного человека, которого привел Бэрр, ни с самим Бэрром, который гостя привел, а заходить не стал.

Не осмелился с ней встретиться еще раз или не захотел ее видеть лишний раз?

Впрочем, сегодня был тот день, когда Бэрр ни с кем не хотел бы видеться.

Глава 6

Площадь тысячи слез, или Десять лет назад

Примите Город Вод!

Я сделал, что велели…

Победа — вам, милорд!

А мне — считать потери:

Ни веры, ни любви,

Ни запаха у крови.

Молчите, мой синьор!

Я знаю, что виновен.

Далекой баржи рог

Иль звуки похорон?

Уйдите, мой синьор…

Я сделал все, что мог!

Вот только жизни нет,

И зашаталась цель.

Вот только темен свет

И холодна постель…

Ничего особенного градоначальнику из окна, зашторенного тяжелой материей, было не разглядеть, кроме распроклятой площади, которой языкастые сограждане к завтрашнему утру наверняка придумают новое название. Но если бы эти граждане, враз ставшие из болтунов бунтарями, дошли бы до ратуши, то она бы тоже носила новое название. Например, Сожженная.

Отсутствие Бэрра тревожило винира, заставляя все больше нервничать и все быстрее ходить туда-сюда. Положение дел во взбунтовавшемся, но почти усмиренном городе могло еще измениться.

Двустворчатые крутящиеся двери распахивались прямиком в зал для приемов. Но они были неподвижны, сколько бы винир не смотрел на них, ожидая всего, что могло появиться снаружи — ему угрозы или его защиты.

Винир вновь посверлил взглядом возмутительно неподвижные двери и начал перебирать в уме список дел, которые ему еще предстояло исполнить: переписать зачинщиков-участников и, главное, навести окончательный порядок. Конечно, если снаружи все закончилось тем, что не проникнет внутрь.

«Да где же этот Бэрр?» — ворчал винир, привлекая взгляды стражников, во всеоружии стоящих у входа. И снова подходил к окну и высовывал из-за занавеси кончик побледневшего носа.

Кое-что в Айсморе уже возвращалось от безумия хаоса к привычному порядку вещей. Чадившие днем и ночью бочки с тряпьем стража побросала в воду, завалив каналы настолько, что казалось, еще немного — и по ним можно будет ходить. Доски, выломанные из мостовой, небрежно вбили обратно. Поправили покосившуюся было водопроводную башню, где собиралась чистая дождевая вода. Погнутые фонарные столбы распрямили: такого освещения не было нигде, даже в Жемчужине, зазнавшейся столице морского побережья. И хоть горели фонари не слишком ярко, но славу Айсмора как центра просвещения они поддерживали.

Раненые разбрелись, кто-то сам, кто-то с помощью ошеломленных родственников. Радовались тому, что живы и на свободе — винир велел никого не арестовывать, не желая вновь давать повод для волнений.

Все произошедшее сегодня было в такой степени скоротечно и ужасно, что горожане с благодарностью восприняли строгие объявления стражников: «ничего не случилось», ничего, из ряда вон выходящего — только пара подравшихся бузотеров.

Завалы, выросшие моментально и продержавшиеся все эти семь дней, уже разобрали. В назидание убитых не стали отдавать семьям, а, привязав камни к ногам, побросали в Темное озеро, водам которого не привыкать было принимать любой груз.

Забаррикадировавшиеся в магазинах и лавках члены торговой гильдии наконец выдохнули и принялись подсчитывать убытки, но наружу пока не высовывались. Со стороны Верхнего Айсмора были пострадавшие, но не убитые — толпа разгромила только несколько домов зажиточных горожан, но их самих вовремя успела вырвать из рук толпы прорвавшаяся стража.

Забаррикадировавшиеся в магазинах и лавках члены торговой гильдии наконец выдохнули и принялись подсчитывать убытки, пока не высовываясь наружу. Со стороны осажденных жителей Верхнего Айсмора были пострадавшие, но не убитые — толпа разгромила только несколько домов зажиточных горожан, успевших, впрочем, вовремя скрыться, в опасении потерять не только кошелек, но и саму жизнь.

Пару полураздетых женщин пытались вытащить из окон, а бедные дамы в ответ визжали и отчаянно ругались. Их вовремя успела вырвать из рук бесчинствующей толпы прорвавшаяся стража, не доведя дело до крайности, однако обитатели Верхнего всерьез озлились в ответ, ведь дело дошло до их семей.

Бунт мог бы затихнуть сам собой, так же быстро, как и возник, если бы с каждым часом все больше людей не выходило из домов с оружием в руках. И с тем, что могло быть использовано как оружие.

Громили город с двух сторон.

С одной стороны в сторону ратуши двигались недовольные жители Нижнего Озерного, грозя порвать винира на карасьи шкурки и сомьи потроха.

С другой стороны шли жители Верхнего Айсмора, порядком озлобленные нападением на свои семьи, требуя возмещения убытков.

Винир испугался до полусмерти. Был он тогда не столь предусмотрительным и опытным, как сейчас, и отдал приказ Бэрру. Разобраться. Невзирая ни на что. Подавить любой ценой, чтобы никогда больше! ни при каких обстоятельствах! чтобы никто даже пискнуть не смел! — и чтобы на площади перед ратушей никого больше не было.

По тщательно оплачиваемым слухам, винир находился в отъезде. Он мерил тяжелыми шагами темный кабинет и сожалел, что вернулся.

Неудачный год, когда мор рыбы и задержка кораблей наложились на новый налог. Город требовал отмены налога, смены власти, раздачи хлеба Нижнему. Это случалось в трудные для Айсмора годы, но не практиковал нынешний винир… Впрочем, о своих просчетах он будет думать позже.

Нужно уверить гильдии Городского Совета, что никак не мог отдать винир подобного распоряжения, ибо печалится об айсморцах как никто другой.

Но виноватый должен быть всегда, иначе ситуация не будет считаться законченной. Пусть вспомнят про того, кто стоял во главе атаки на площади. Про Бэрра. Да-да, про молодого и неопытного помощника винира, который заторопился, не дождался, не посоветовался, проявил своеволие и жестокость при разгоне подвыпившей толпы…

Вышагивая по ратуше, винир вдумчиво проговаривал, что завтра будет написано в свитках, развешенных у каждого трактира или лавки Айсмора. Собираться у столбов с такими свитками считалось хорошим тоном даже в Нижнем. Содержание заказывал сам винир, используя не одного автора, не забывая упомянуть власть, чтобы и шутку пустить, и себя не обидеть, и внимательно изучал каждое слово перед тем, как бумагу крепили на гвоздик под навес.

Народ в Верхнем Айсморе читал и обсуждал «Айсморскую правду», а в Нижнем Озерном, где слово «Айсмор» считалось почти ругательным — «Правду нашего города». Чесали языками… Некоторые заранее оплаченные языки задавали темы, травили байки и подкидывали мысли насчет винира. Но содержанием они все же отличались.

В Нижнем Озерном часто расклеивали листы с новостями, весьма далекими от того самого Нижнего, чтобы народ обсуждал не свою тягостную жизнь. В Верхнем Айсморе содержание было более вдохновенное и безликое, в основном — светские сплетни, планы развития города и разъяснения произошедших событий, порой невероятно далекие от реальности, но всегда очень убедительные.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: