Найденный дампир (ЛП). Страница 11
Мой взгляд блуждал между мужчинами, которых я считал братьями.
— Деймон рассказал мне о мужчине, который был с ней в отеле. Я спросил Андерсона, не видел ли он его. По-видимому, партнер Лорны пытался проникнуть в клуб, пока она была здесь со мной. Конечно, наш вышибала не впустил его, потому что он был человеком. Он также сказал, что почувствовал исходящую от Мэллори магию, поэтому и пропустил ее. — Я нахмурился. — Если бы они знали о нашем сверхъестественном статусе и планировали собрать информацию о нашем клане, они бы знали, что не смогут попасть внутрь. Они бы даже не пытались.
— Или, может быть, чувак наблюдал, как Мэллори, я имею в виду Лорну, беспрепятственно вошла в клуб, и подумал, что может сделать то же самое, предполагая, что их информация о заклинании клуба была ошибочной, — предположил Деймон, проявив редкую для него словоохотливость.
— Я не совсем уверен, — продолжил Кенрид, — что, если Лорна не знает о своей крови фейри, но у них есть подозрения о нашем сверхъестественном статусе? Достаточно ли они знают о магии, чтобы предвидеть наше заклинание? — Фейри повернулся ко мне. — Она не выглядела удивленной, когда мы впустили ее?
Я вспомнил вчерашний вечер. Я до сих пор помню выражение отвращения на ее лице, когда она поняла, что чуть не укусила меня.
— Нет, не думаю, что она была удивлена, оказавшись в клубе, — ответил я. — Ее отталкивал ее голод. Может, она и притворилась виноватой, изобразив ужас на лице, но я так не думаю. Ее реакция казалась совершенно искренней. — Я посмотрел на Деймона, который взбалтывал остатки вина в бокале. — Что ты думаешь, Деймон? Что заставило тебя привести ее ко мне?
Мой заместитель встретился со мной взглядом, в его почти черных глазах невозможно было что-либо прочесть.
— Я чувствовал что-то от нее, но, в отличие от Эллиотта, я знал, что она больше, чем человек, — ответил Деймон. — Я привел ее к тебе, потому что мои низменные инстинкты предупреждали меня, что она станет добычей вампиров, если подойдет слишком близко. Женщина, оставшаяся наедине с более чем дюжиной вампиров, ничем хорошим не закончится. Она, казалось, была полна решимости добраться до них.
В комнате повисло неловкое молчание. Я представил, что мысли всех вертятся вокруг одного и того же вопроса. Почему она была в «Клыкастом Принце»?
— Я проследил за ней этим утром, — сказал Эллиотт, нарушив наше молчание.
Мое внимание привлекло то место, где он стоял, прислонившись к дальней стене.
— Куда она направилась?
— Она пошла в офис окружного клерка, а затем в налоговый отдел по недвижимости. — Он нахмурил светлые брови. — В то время это не имело смысла. Я все время спрашивал себя, зачем она пошла в офис клерка. Я подумал, что она, возможно, рассматривает возможность выкупа имущества, потому что ее интересовали инвестиции или что-то в этом роде.
— И куда она пошла после этого? — спросил я, удивленный, что мне пришлось приложить усилия к Эллиотту. Обычно он просто говорил все, что было у него на уме.
— Она выехала на шоссе между штатами и направилась на север, — ответил он. — Я проследовал за ней до границы Джорджии. Когда стало очевидно, что она собирается продолжать, я вернулся домой.
— Скорее всего, она отправилась обратно в Балтимор, — сказал я.
— Так что же нам делать? — спросил Эллиотт.
— Не знаю, — ответил я, поднимаясь со своего места. — У нас недостаточно информации, чтобы продолжать. Независимо от того, кто она такая и знает ли она об этом, нам нужно выяснить, почему она была здесь. Два агента охранной фирмы из Балтимора не стали бы наугад заезжать в клуб в сельской местности Флориды.
— Мы должны послать кого-нибудь понаблюдать за ней и ее партнером, — предложил Кенрид. — Есть ли кто-нибудь, кого бы ты хотел назначить на это задание?
Я отвернулся от маленькой раковины у бара, обдумывая наш выбор. У нас было несколько человек, которые умели наблюдать, оставаясь незамеченными. Кенрид избегал встречаться со мной взглядом, и я чуть не спросил его почему. Я доверял ему. За последние пару десятилетий он много раз доказывал свою состоятельность. Однако я бы не позволил своей паранойе влиять на мои суждения. Только не с этими парнями.
— Кто бы ни был, по-твоему, лучшим, — ответил я. — На всякий случай, если она дампир, не присылай никаких вампиров.
Кенрид кивнул и поднялся с дивана.
— Не возражаешь, если я поделюсь фотографиями обеих ее личностей?
— Она выглядит по-другому? — Я приблизился к нему вплотную.
Кенрид протянул мне смятый лист бумаги, который сжимал в кулаке. Вверху были приведены краткие описания Лорны и Мэллори. Внизу страницы были две фотографии. Я узнал блондинку с длинными волосами и непринужденной улыбкой. Я не сразу связал ее с женщиной с короткими светлыми волосами и отсутствующим выражением лица.
Различие было слишком большим, чтобы не принимать во внимание его заявление о том, что это один и тот же человек, но я все равно почувствовал необходимость спросить.
— Ты уверен, что они не сестры? — Я вглядывался в лицо Кенрида, надеясь, что, возможно, я прав.
— Я не могу быть уверен на сто процентов, — ответила Кенрид.
Эллиотт и Деймон встали рядом со мной мгновение спустя, заглядывая мне через плечо, чтобы посмотреть на фотографии.
— Черт возьми, это совсем не похоже на одного и того же человека, — пробормотал Эллиотт. — Я имею в виду, что-то вроде того. Думаю, что на этом снимке у нее просто отсутствующее выражение лица. Это многое меняет.
— Согласен, — сказал Деймон. — Если бы она улыбалась здесь, я бы сказал, что это определенно та же самая девушка.
Мне пришлось согласиться с их оценкой. Фотография Лорны была лишена каких-либо эмоций, а легкая улыбка Мэллори и ее выразительные глаза вызвали у меня желание улыбнуться в ответ.
— Как она выглядела сегодня утром? — спросил Кенрид, вырывая листок у меня из рук. Я предположил, что он адресовал этот вопрос Эллиотту.
Оборотень нахмурился и потер свою короткую бородку.
— Думаю, я не заметил изменений в ее внешности. На ней была бейсболка, синие джинсы и розовая футболка. Когда она уехала на «Ленд Ровере», я и подумать не мог, что это может быть кто-то другой.
Я встретился взглядом с зелеными глазами Кенрида и снова увидел его нерешительность. Фейри редко колебались. Я полагался на его объективность и прямоту. Другие считали его грубым и бесстрастным, но я ценил его деловой подход ко всему тому дерьму, с которым мы сталкивались. В этом отношении он был так непохож на других фейри.
— Что у тебя на уме, Кенрид? — спросил я, вынуждая его либо ответить мне, либо уклониться от ответа.
Все его тело, казалось, обмякло при выдохе. Он опустился обратно на диван, а я занял место рядом с ним. Эллиотт и Деймон переместились на диванчик, бросая на нашего четвертого участника тревожные взгляды.
— Сначала я хотел бы задать один вопрос, — сказал Кенрид.
Я кивнул, не возражая против его просьбы. Я доверял ему, иначе его бы не было с нами в этой комнате. Так почему же я чувствовал необходимость постоянно убеждать себя?
— Ты чувствовал необоснованную и, возможно, нежелательную связь с Лорной?
Он взглянул на Деймона и Эллиотта, как будто ожидал, что они ответят ему то же.
Никто не произнес ни слова, что само по себе говорило само за себя. Я, конечно, испытывал необъяснимое желание заявить на нее права.
— Да, — неохотно ответил я. — Мысль о том, что она укусила не меня, а другого вампира, заставила меня разозлиться.
— Черт, — выругался Эллиотт. — Мой волк думает, что она — его пара. Я сказал ему заткнуться к чертовой матери. Мы не спариваемся с дампирами.
Я изумленно уставился на Эллиотта. Прошлой ночью он намекал на то же самое, но я и не подозревал, что все стало еще хуже. Волки иногда выбирают полукровок-оборотней или людей, но я никогда не слышал, чтобы кто-то хотел чего-то другого.
— Черт, — проворчал Деймон. — Я уже сказал Эллиотту, что хочу завернуть ее в пузырчатую пленку и обезопасить.