Спасите меня, Кацураги-сан! Том 16 (СИ). Страница 34

Терапевты сначала замолчали, а затем загоготали, с трудом сдерживая ликование.

— Кацураги-сан, а сколько баллов нужно получить? — спросил меня Кондо Кагари.

— Девяносто из ста, — ответил я. — Проходной балл — семьдесят. Но если вы сможете получить девяносто, клянусь, я добьюсь выплат, которые скомпенсируют вашу сегодняшнюю задержку. Если кого-то это не интересует, можете сразу же выйти из конференц-зала. Даю слово, никаких санкций за это не последует.

Я вновь замолчал, чтобы понаблюдать за их реакцией. Заметил, что новые терапевты расселись вдалеке — позади старых, и вообще старались не высказываться лишний раз. В каком-то смысле это очень хорошо. Не зря я их столько времени «дрессировал».

Первое время от молодых специалистов было слишком уж много проблем. Они вели себя так, будто им все что-то должны. Та же Оцухиро Комуги умудрялась даже письма под мою дверь подбрасывать. Итидзё напился и чуть не погиб в собственной машине, а остальные закатывали менее шумные, но всё же неприятные истерики.

Теперь они стали вести себя крайне спокойно. Значит, скоро пойдут в гору. Возможно, кто-то из них даже сможет сместить лидеров-старожилов.

— Что ж, раз никто конференц-зал не покинул, значит, вы заинтересованы в премии, — подытожил я.

Ещё бы! Некоторые из терапевтов получают больше миллиона иен в месяц. Треть от этой суммы — это очень большие деньги. Ради них можно и поднапрячься.

— Поступим следующим образом, — продолжил я. — Перед вами на столах лежат распечатки вопросов из тестирования, которое вам предстоит пройти в течение этой недели. Там вы увидите десять тысяч вопросов. Из них на аккредитации попадётся только двадцать, плюс задачи. Задач здесь нет, но тесты всё равно нужно прорешать.

Я заметил, что наиболее старшие терапевты, такие как Фукусима Ренджи, Тачибана Каори и Такеда Дзюнпей уже вовсю листали распечатки.

— Кацураги-сан, — обратилась ко мне Тачибана. — Я правильно понимаю, что мы задерживаемся сегодня, чтобы разобрать сложные вопросы, верно?

— Да, так и есть, — кивнул я.

— А если мы знаем ответы на всё, что здесь напечатано? — спросил Такеда Дзюнпей. — Можем ли мы забрать распечатки домой и продолжить изучение в спокойной обстановке?

— Поддерживаю Такеду-сан и Тачибану-сан, — кивнул Фукусима Ренджи. — Если честно, большая часть этих вопросов слишком уж легка для нашего уровня.

Фукусима Ренджи со своим чувством собственной важности всегда прямолинейно и даже немного высокомерно общается с коллегами и начальством. Однако в данном случае он прав. И я это предусмотрел.

— Верно подмечено, Фукусима-сан, — кивнул я. — Именно поэтому терапевтам пятнадцатого ранга и выше я рекомендую покинуть зал и приступить к самостоятельному изучению вопросов. Если кто-то из вас захочет остаться — я не против. Однако всем остальным я бы посоветовал задержаться.

Эти специалисты действительно очень хороши в своём деле. Сомневаюсь, что вопросы их затруднят. В итоге Фукусима, Такеда, Тачибана сразу же покинули зал.

Из высших рангов остались только я, Хибари Котэцу и Савада Дэйчи.

И последней парочке явно стоило задержаться. Они приняли правильное решение. Хибари всё время занимается только гомеопатией и… к сожалению, уринотерапией, а Савада вообще достиг столь высокого ранга исключительно за счёт помощи своего брата-близнеца, который уже покинул стены клиники «Ямамото-Фарм».

Что ж, раз Савада задержался, значит, его срочные дела были простой отмазкой. Деньги оказались важнее.

— Действуем следующим образом, — произнёс я тем, кто остался в зале. — Начинайте пролистывать вопросы. Внимательно. Вдумчиво. Если хотя бы один из них вызывает у вас затруднения — сразу же поднимайтесь и озвучивайте его вслух. Я помогу с ним разобраться. Не стесняйтесь. Если вы что-то не знаете — это нормально. Человек не может знать всё. Бывает такое, что многие из специалистов не знают даже элементарных вещей. И это не делает их плохими врачами. К примеру, я хорошо разбираюсь в гастроэнтерологии, но всячески игнорирую вред кофе, поглощая его чуть ли не литрами. И, конечно же, никуда не спешите. Лично я готов сидеть здесь хоть сутки. Но я думаю, что на наше заседание может уйти больше пяти часов. А теперь, когда все настроились, начинаем работу!

В конференц-зале поднялся шум. Все принялись шуршать бумагой. Особенно молодые специалисты. Они сразу же разложили первые листы и начали тщательно изучать тесты.

И первые вопросы не заставили себя долго ждать. Через десять минут Оцухиро Комуги поднялась со своего места и обратилась ко мне:

— Кацураги-сан, скажу честно, я не знаю, как ответить на тридцать четвёртый вопрос. Он мне кажется каким-то неадекватным.

— Зачитайте его, — попросил я.

— С какой скоростью чихает человек… — произнесла она. — Какое отношение это имеет к медицине? Разве мы обязаны на это отвечать?

Твою-то мать… К счастью, я смог сдержаться и не произнёс это вслух. Но всё моё негодование направлено на министерство, а не на терапевта, который задал этот вопрос. Ведь это действительно — полный бред! Зачем спрашивать такое? Это не имеет отношения к медицине. Просто интересный факт.

— Вы не обязаны это знать, Оцухиро-сан, но так уж вышло, что министерство считает иначе. Спорить мы с ним, конечно же, не будем, но мысленно вы имеете полное право послать каждого, кто составлял этот перечень каким угодно словом, — усмехнулся я. — Но правильный ответ — сто шестьдесят километров в час. Именно с такой скоростью из нас выходит воздух во время чихания.

— Кацураги-сан, у меня похожий вопрос, — позвал меня Савада Дэйчи. — С какой максимальной скоростью может передаваться нервный импульс из мозга в другие части тела?

Да что ж они так зациклились на этой скорости! Ведь врачи и вправду не знают всех ответов на эти вопросы. Будто нас специально завалить пытаются!

— Ответьте пятьсот пятьдесят километров в час. Не ошибётесь. Если кто-то скажет иначе и засчитает ответ неверным, можно будет подать апелляцию. И пусть эти идиоты… — я резко осёкся. — Прошу прощения. Пусть составители вопросов докажут обратное в таком случае.

Молодые терапевты захихикали, когда услышали мою оговорку. Но я и вправду уже не мог сдерживаться. В списке много хороших вопросов. Но некоторые из них абсолютно абсурдные.

— Кацураги-сан, вы сказали, что можно задавать любые вопросы… — обратился ко мне Итидзё. — Тут спрашивается, какой позвонок называется «Атлас». Но мы такого в университете не проходили.

Конечно, не проходили. Это же Япония! За каким чёртом им знать то, как называются позвонки на греческом языке?

— Атлас — это древнегреческий титан, который держит небосвод, — произнёс Кондо Кагари. — Наверное, это один из нижних поясничных позвонков, ведь на него оказывается наибольшая нагрузка.

— Вы очень логично мыслите, Кондо-сан, — сказал я. — Но, к сожалению, неверно. Атласом называют первый шейный позвонок, который держит голову.

— Но ведь голова легче, чем… — расстроился Кагари.

— Знаю, просто смиритесь с этим, — попросил я.

— А тут и вовсе от нас требуют знание исторических данных! — воскликнул один из новых терапевтов, чьё имя я даже запомнить ещё не успел. — Кто открыл первый антибиотик?

— Пенициллин, — произнёс я. — Первый в мире антибиотик был открыт доктором Александром Флемингом, он был бактериологом. Запишите себе эту информацию. Она быстро забудется.

Конечно, забудется! Европейские имена японцам даются так же сложно, как русскому человеку любое азиатское слово.

Помню, я сам как-то проходил аккредитацию, и там зачем-то Российское Министерство здравоохранения засунуло вопрос об иглоукалывании. Спрашивалось, какая методика помогает от болей в грудном отделе позвоночника. И для меня ответы на вопросы звучали как: «Сунь Чи Цы, Чи Хи Ква, и Кан Сэн Ра».

Вот так же абсурдно для японцев может прозвучать имя «Александр Флеминг»!

— Кацураги-сан, а тут совсем уж странный вопрос, — произнёс Хибари Котэцу. — Спрашивается, какие органы выполняют функцию детоксикации. Требуется один вариант ответа. Но в вопросах числится и печень, и почки, и лёгкие, и… В общем, думаю, вы сами понимаете, о чём я.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: