Медвежонок под контролем (ЛП). Страница 13

Это могла быть женщина его мечты. Девин подошёл, чтобы представиться, почувствовал толчок в бедро, и следующее, что он осознал, — это то, что он лежит на спине, уставившись в потолок. Менеджер вылетела из-за своего стола и через секунду оказалась рядом с ним.

— О, Боже. С вами всё в порядке? — спросила она. Её тёмные волосы блестели в свете флуоресцентных ламп, длинная коса перекинулась через плечо. У неё было белоснежное лицо с ровными жемчужно-белыми зубами. Совершенство.

Другая женщина в фартуке с логотипом компании, состоящим из швабры и ведра, положила руку ему на спину и помогла сесть.

— Мне очень жаль, сэр. Я не заметила, что вы там стояли.

Она поправила фартук и платок, стянутый в пучок на затылке. Казалось, у уборщицы не хватит сил повалить его на землю, но было ясно, что у неё они есть.

Девин потряс головой, чтобы избавиться от головокружения.

— Простите. Моя вина, я не смотрел, куда иду.

Обе дамы помогли ему подняться на ноги. Уборщица сняла резиновые перчатки и отряхнула спину чёрной куртки, в то время как он стоял лицом к лицу с очень милой дамой. Девин взглянул на её нежные ладони на своей руке и увидел обручальное кольцо. Конечно. Ему следовало бы быть умнее.

— Вот, пожалуйста, сэр, — сказала уборщица. — Возвращайтесь туда, где вы были.

Он отошёл.

— Спасибо, дамы, за вашу помощь. Мне нужно поговорить с остальными. Хорошего дня, — он поспешил уйти, пока не выставил себя ещё большим дураком.

Двое других мужчин вышли из маленькой комнаты отдыха. Пахло так, словно кто-то разогревал спагетти в микроволновке. Хорошо, что они уже пообедали, а то он мог бы поискать этот контейнер.

Рассел громко фыркнул и повернулся к нему лицом.

— Девин, дружище, где ты был? Я чувствую запах твоей киски. И я не говорю о том, что она сочная и вкусная.

Мысли Девина тут же обратились к симпатичной офис-менеджерши и к тому, как он опозорился, ввалившись в её кабинет. Он старался сохранять нейтральность своих эмоций, чтобы оборотень не учуял его позора.

— Синатра, нам нужно найти тебе твою женщину, чтобы она могла засунуть тебе что-нибудь в рот и заставить замолчать.

Рассел рассмеялся и хлопнул его по руке.

— Вот теперь ты заговорил!

Девин заметил дверь рядом с комнатой отдыха. На стене рядом с дверной рамой была прикреплена кнопка сигнализации.

— Ты прошел через неё?

Рассел покачал головой, когда Девин открыл дверь. Снаружи его обдало прохладным свежим воздухом. На небольшой заасфальтированной площадке между этим зданием и соседним стояло несколько машин. Рядом с небольшой подъездной дорожкой стоял мусорный контейнер. Обычная парковка для сотрудников.

Милкан оглянулся на них с другого конца коридора.

— Вы все закончили валять дурака? — он взглянул на часы. — Пора уходить. Здесь никого нет.

Группа вошла в демонстрационный зал и помахала продавщице на выходе. Когда они ступили на тротуар, полицейские машины с ревущими сиренами промчались по главной улице, направляясь к выезду из города.

Рассел облизнул губы.

— Кстати, о кисках, интересно, доступна ли восхитительная детектив Гиббонс.

Милкан рассмеялся.

— Синатра, эта женщина поставит тебя на колени раньше, чем ты подойдёшь к ней достаточно близко, чтобы приударить за ней.

Рассел улыбнулся.

— Это то, на что я надеюсь.

Девин покачал головой и улыбнулся.

Глава 13

Чарли проснулась после дневного сна, сгорая от желания, чтобы они с Барри сделали ещё один шаг вперёд. Но на самом деле её тело было чертовски возбуждено, и ей пришлось провести время со своим вибратором, пока Барри вышел на короткую прогулку, чтобы снять напряжение. И всё же, она проснулась счастливее, чем когда-либо. Действительно ли Барри мог быть её парой? Когда после вступления в братство ей рассказали о перевертышах, у неё возник миллион вопросов, на которые она так и не получила ответа. Она нуждалась в «Справочнике по оборотням» так же сильно, как и Барри.

Она протянула руку к другому краю кровати, желая почувствовать горячую упругую кожу, но обнаружила только холодную простыню.

— Барри? — она села и оглядела комнату. Не услышав ответа, Чарли накинула халат и направилась на кухню. Возможно, он совершал набеги на ее холодильник. Она еще не встречала оборотня, который, казалось, не был бы постоянно голоден.

На кухне и в гостиной никого не было. Может быть, он был в сарае? Быстро одевшись, Чарли поспешила в клинику. Свет был выключен, а дверь, как обычно, заперта. Она обошла здание и направилась к стойлам. Его по-прежнему не было видно.

— Барри!

Сотни ужасных мыслей пронеслись у нее в голове. Неужели к нему вернулась память, и он ушёл? Она больше никогда его не увидит. Неужели у него помутился рассудок, и он превратился в своё животное и убежал, став новым обитателем леса?

Она побрела к загону для лошадей за сараем, боль разрывала её сердце. О чём, чёрт возьми, она думала, влюбившись в совершенно незнакомого человека? Но животное назвало её своей парой. Животные-оборотни могут лгать? Почему, чёрт возьми, нет? Все остальные, конечно, лгали. В прошлом мужчины так часто лгали ей, что она не знала, чему верить. Удивительно, что она вообще кому-то доверяла, но Чарли знала, что не все одинаковы. Но это не означало, что ей не смогут солгать снова. Но почему?

На утоптанной грунтовой тропинке, ведущей к загону для лошадей, виднелись отпечатки медвежьих лап, которые огибали его и вели к деревьям. Отпечатки лап, должно быть, принадлежали медведю. Она пошла по следу в лес, где потеряла его из виду. К счастью, этот склон горы вел к главной дороге в город и повороту, где Фред и Джед нашли Барри.

Этого было достаточно, чтобы вернуться на склон холма рядом с ручьём и камнепадом. Её охваченный паникой разум не знал, за что ещё ухватиться.

Таща свою задницу по извилистому шоссе, Чарли выехала за поворот и ударила по тормозам. Вдоль обочины стояли полицейские машины с мигалками, а вокруг толпились люди в форме, выглядывая за обочину.

Металлическое ограждение было сорвано, и она заметила, что верёвки для спуска были привязаны к толстым деревьям. Похоже, машина съехала с дороги и покатилась по крутому склону к ручью. Она не стала оглядываться, так как была на задании найти Барри.

Проехав ещё милю, Чарли сбавила скорость перед поворотом на гравийную дорогу, ведущую в гору. Она глубоко вздохнула и сказала себе, что всё будет хорошо. Ей нужно сохранять позитивный настрой, перестать думать только о худшем. Чёрт, всё, о чём она могла думать, — это о всевозможных сценариях, которые заканчивались тем, что Барри оказывался в морге. Ей нужно было прокрутить в голове эту драму и просто сосредоточиться на том, что она могла сделать.

Осторожно, но быстро Чарли ехала по узкой дорожке, высматривая признаки того, что Барри проходил мимо — человеком или животным. Чарли показалось, что сквозь толстые стволы деревьев, растущих между дорогой и ручьем, она увидела лодку на воде. Вода в ручье в это время года была высокой из-за осенних ливней. Завести моторную лодку было несложно, и несколько местных жителей ловили рыбу каждый день.

Чарли притормозила внедорожник, ожидая, пока лодка минует просвет в гряде деревьев. Чёрт возьми. Она не могла видеть лица мужчины, но он был обнажен настолько, насколько это вообще возможно. Поскольку именно так она познакомилась с Барри, она готова была поспорить на ферму и хот-дог, что это он.

Посигналив, она попыталась привлечь его внимание. Либо он этого не услышал, либо просто не обратил внимания. Поглядывая то на дорогу, то на ручей, она приблизилась к повороту как раз перед обвалом. Чарли снова сбавила скорость, надеясь, что лодка остановится, но она пронеслась мимо. Чёрт.

Следующий поворот увёл её дальше от ручья, чем она хотела. Двигаясь быстрее, чем следовало, Чарли объезжала выбоины и небольшие валуны. Она совершила крутой вираж, затем спустилась с холма на ровную местность. Вдалеке виднелся белый забор, окружавший поросшее травой поле с рощицей искалеченных деревьев в центре. Находясь в глуши, она не могла представить, что здесь кто-то живёт.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: