Путь Мон-Кей - Том 1: Комморра (СИ). Страница 9



Некоторые колья стояли под странными углами, между ними зияли щели размером с человеческую руку, а в нескольких местах дерево уже начало подгнивать у самой земли.

Вдоль всего периметра частокола тянулась неглубокая канава - жалкое подобие рва. Сейчас она была наполовину заполнена мутной дождевой водой, в которой копошились амфибии. На внутренней стороне укреплений виднелись остатки земляного вала, но большая его часть уже осыпалась.

Ризалия презрительно скривила губы - даже в примитивной фортификации эти мон-кей проявляли поразительную небрежность.

Сама деревня представляла собой хаотичное скопление пяти сотен жилищ, будто разбросанных пьяной рукой по небольшой котловине. Дома лепились друг к другу без всякого намека на планирование, образуя запутанный лабиринт кривых улочек и тупиков. Некоторые постройки стояли так близко, что между ними едва мог протиснуться человек. Другие, напротив, разделялись бессмысленно широкими пустырями, заросшими сорной травой.

Сами жилища являли собой печальное зрелище - кособокие срубы из неошкуренных бревен, с крышами из плохо уложенной соломы. Там, где солома успела слежаться и подгнить, ее просто подкладывали сверху новыми слоями, отчего некоторые крыши напоминали огромные неопрятные птичьи гнезда. Между бревнами чернели щели, кое-как заткнутые травой и глиной. Окна - маленькие отверстия, затянутые промасленной тканью - располагались асимметрично, словно их прорубали наугад.

В центре поселения находилась утоптанная площадь с большим кострищем - источником замеченного ею дыма. Вокруг костра суетились женщины в грубых домотканых платьях, помешивая что-то в закопченных котлах. Запах варева доносился даже сюда, наверх - какая-то примитивная похлебка из овощей, судя по плавающим в котлах костям, мяса мелкой дичи. Женщины переговаривались между собой на странном диалекте - Ризалия различала отдельные слова высокого готика, но общий смысл ускользал от нее.

Язык говорил о мире многое. Империум исковеркал язык федерации, а если в мире язык не поменялся. Значит это забытый всеми мир мон-кей.

Она перехватила поудобнее тело на плече. Мон-кей, которого она несла, все еще не подавал признаков сознания, но его дыхание оставалось ровным. Мандрагора мельком взглянула на его лицо, но быстро передумала его бросать. Проклятие богини не шутка.

На восточной окраине деревни располагались загоны для скота - жалкое хозяйство по меркам любой развитой цивилизации. Десяток тощих животных с выпирающими ребрами, два десятка более мелких, чья шерсть свалялась в грязные космы, и около полусотни птиц, беспорядочно разбредшихся по всей территории.

Загоны были сооружены из тех же неошкуренных бревен, что и дома, местами подпертые кривыми жердями. Рядом виднелись наспех возделанные поля - пшеница, ячмень, какие-то корнеплоды. Борозды тянулись неровными линиями, словно пахари были пьяны или просто не заботились об аккуратности работы.

Мандрагора прикинула варианты, затем вспомнила о проникновении в города ульи. У ее пальцев образовался зеленый огонь, а тело частично начало исчезать в тенях. Она провалилась в ближайшую тень и осмотрела ближайший переулок. У любого города были те о ком общество не заботилось. Тени, те кто не обладал правами, а жизнь их была прискорбной.

Осмотрев десяток гор мусора, три выгребные ямы и места где можно укрыться от дождя, она наконец заметила подходящую цель.

Мандрагора увидела девушку которая, рылась в выгребной яме. Слегка улыбнувшись, она уже приготовилась атаковать, но почувствовала другие души. Она выждала, а около нищенки в оборванной одежде, появилось три сельских жителя.

Они были типичными представителями мон-кей. Невысокого роста, с широкими плечами и мощными руками, покрытыми волосами. Их кожа была загорелой, а лица были грубыми и неприветливыми.

Ризалия провела языком по своим острым зубам, ее охоту прервали три примитивных идиота. Теперь мандрагора была немного зла, но взяв свои эмоции под контроль, она решила посмотреть почему они пришли.

Первый из них, самый высокий, был явно лидером группы. У него было квадратное лицо с широким подбородком и выступающими скулами. Его волосы были черными и густыми, но уже начинали редеть на макушке. Он был одет в кожаную куртку, которая была явно сделана из кожи какого-то крупного животного и в штаны из грубой ткани.

Второй мужчина был немного ниже первого, но более мускулист. У него было круглое лицо с широкими щеками и маленькими глазами, которые казались чересчур большими для его лица. Его волосы были светлее, чем у первого, были заплетены в две толстые косы, которые спадали вниз по спине. Он был одет в простую рубаху и штаны, которые были явно сделаны из той же ткани, что и одежда девушки.

Третий мужчина был самый низкий и худой из троих. У него было длинное, угловатое лицо с острым подбородком и большими, круглыми глазами, которые казались чересчур большими для его лица. Его волосы были светлыми и короткими, и были подстрижены так, что они торчали в разные стороны. Он был одет в одежду, которая была явно сделана из кожи, но она была более тонкая и гибкая, чем у первого мужчины.

— Трактирщик не обманул.

Девушка отвлеклась от поиска еды и развернулась. Теперь мандрагора ее разглядела, она была явно мутантом. Три ее пальца на руке были соединенны перепонками, а на руках присутствовали вкрапления чешуек. Ее кожа была бледной, а голубые глаза казались пустыми и безжизненными. Ее волосы были покрыты толстым слоем грязи и торчали в разные стороны. Мутант была одета в оборванную одежду, которая была явно сделана из грубой ткани, и на ее теле виднелись множественные раны и царапины.

— Мы нашли дитя пустоты!

Девушка осмотрелась, но три человека уже ее окружили. Открыв рот, она что-то промычала, ее горло не могло выдать человеческую речь, что вызвало у людей недоумение.

— Она же дефектная...

Мандрагора наблюдала за этой группой, оценивая их возможности и слабости. Она знала, что ей нужно будет действовать быстро и тихо, чтобы не привлечь внимание других людей. Она применила свои способности к ощущению жизни, затем с удивлением сосредоточила внимание на девушке.

— Говорить нормально можешь?

Девушка вновь начала мычать, что вызвало у лидера раздражение. Когда она попыталась уйти, он хлопнул ее по щеке и пнул в мусор.

— Ты меня понимаешь?

Девушка посмотрела со страхом, затем кивнула и задрожала.

— Слушай сюда, старосте было уплачено за тебя.

Другой человек хмуро сплюнул.

— Вот только мы купили калеку, на кой нам калека!! — пнув гнилые фрукты в девушку, он продолжил, — Маркус, давай вернем свое золото.

Лидер проигнорировал подчиненных, он снова пнул девушку, а затем придавил коленом горло.

— Это дитя пустоты, идиот! — он слегка ослабил ее шею, — Слушай сюда, отродье. Укусишь, я тебе зубы все вырву.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: