Секретная невеста (ЛП). Страница 40

Глава 37

Райя

— Куда мы едем? — спрашиваю я, когда Лекс открывает передо мной пассажирскую дверь.

Сегодня он пообещал мне настоящее свидание, но не дал ни единой подсказки о том, что это значит. Единственное, что он сказал — на этот раз парик не понадобится и я могу надеть что захочу.

— Скоро увидишь, моя маленькая фея, — отвечает он, прежде чем закрыть дверь и обойти машину.

Я внимательно изучаю его джинсы и белую футболку — необычный выбор для него, ведь обычно он носит только костюмы. Возможно, это намек.

Лекс улыбается, садясь за руль, а затем наклоняется ко мне, чтобы пристегнуть мой ремень безопасности. Он замирает на мгновение, его взгляд скользит по моему лицу, и он тихо вздыхает, прежде чем легко касается губами кончика моего носа. Через секунду раздается щелчок — ремень застегнут.

— Дай мне хотя бы одну подсказку, — прошептала я, когда он свернул в незнакомом направлении на территории Виндзоров.

Лекс просто кладет ладонь мне на бедро и слегка сжимает.

— Я отвезу тебя туда, где ты никогда не была, делать то, чего никогда не делала. Это будет совершенно новый опыт, воспоминание, которое останется только нашим. Я веду тебя туда, где нас никто не достанет.

Я кладу свою руку поверх его и нахмуриваюсь.

— Это вообще ни на что не намекнуло. Худшая подсказка в мире.

Он смеется и качает головой.

— Это не имело бы значения, что бы я ни сказал. Ты все равно ни за что не догадаешься, дорогая.

— Ого… — выдыхаю я, когда наконец понимаю, куда мы едем.

Ангар. Там уже ждет вертолет семейства Виндзоров.

Лекс довольно усмехается, паркуя машину прямо перед ним, и, не сводя с меня глаз, обходит машину, протягивая мне руку. Я без колебаний принимаю ее — заразительное волнение в его взгляде пробирает меня до мурашек.

— Лекс, — тихо говорю я, когда он переплетает наши пальцы и ведет меня прямо к вертолету. — Здесь нет пилота.

Его глаза слегка расширяются, а затем он смеется.

— Ты уверена?

Он открывает дверь и легко подхватывает меня, усаживая на место второго пилота. Я пораженно осматриваю приборную панель, усеянную множеством циферблатов и кнопок. Это потрясающая машина, с почти полностью стеклянным полом, открывающим беспрепятственный вид.

Лекс наклоняется ко мне, закрепляет ремни, затем надевает на меня наушники, трижды проверяя, все ли в порядке, прежде чем обойти вертолет и занять место пилота. Я ошеломленно смотрю на него, а он, заметив мой взгляд, весело смеется, нажимая нужные кнопки. Лопасти начинают вращаться, пока он сам пристегивается.

— Ты шутишь, — выдыхаю я, когда он надевает наушники с микрофоном перед лицом.

И тут меня осеняет. Каждый раз, когда он говорил, что воспользуется вертолетом, чтобы успеть все дела, он сам сидел за штурвалом. Как я этого раньше не поняла?

Лекс откидывается назад, выглядя совершенно расслабленным.

— Маленькая фея, — протягивает он. — Позволь мне показать тебе эксклюзивный вид на поместье Виндзоров и наш город. Я везу тебя в особенное место, и сам полет туда уже будет захватывающим.

Я замираю, когда мы плавно взмываем вверх. Стараюсь сосредоточиться на открывающемся внизу виде, но мой взгляд снова и снова возвращается к Лексу. Он выглядит таким естественным. Только сейчас я осознаю, каким напряженным он обычно бывает. Мы женаты уже несколько месяцев, а я даже не знала, как сильно он любит летать.

— Когда ты научился управлять вертолетом? — нерешительно спрашиваю я.

Он на секунду бросает взгляд на меня, прежде чем снова устремить его вперед.

— Лет десять назад.

Я закусываю губу.

— Почему ты решил этому научиться? Это тебе подходит, но все же не самый привычный выбор хобби.

Лекс не отвечает сразу, и на мгновение мне кажется, что мои наушники или микрофон сломались. Но затем раздается легкий треск, и его голос доносится до меня снова:

— Мне нужно было что-то, что дает полное ощущение свободы и контроля. Полет дает мне это. Ничто не сравнится с тем, чтобы взмыть в небо, когда только ты решаешь, куда направиться, и ничто не стоит у тебя на пути.

Он бросает мне улыбку, но она уже не кажется искренней. Что-то в моем вопросе заставило его вновь надеть свою привычную маску. Я даже не осознавала, насколько она неестественна, пока не увидела его настоящего, хоть на мгновение.

— Мы на месте, дорогая.

Я приподнимаюсь, когда мы начинаем снижаться, направляясь к длинной взлетно-посадочной полосе посреди цветочного поля. Любопытство переполняет меня. Чем ближе мы, тем четче становятся цветы.

— Лютики, — шепчу я, пораженная.

Это одни из моих любимых диких цветов, и я не могу поверить, что здесь их так много. Я украдкой бросаю взгляд на Лекса, задаваясь вопросом, помнит ли он, что они мне нравятся. Однажды, во время игры в правду или вызов, я упомянула об этом, но неужели он выбрал это место именно по этой причине?

Я ничего не понимаю, но вижу настоящую улыбку на лице Лекса во время приземления, и осознаю: я готова отправиться куда угодно, лишь бы видеть его таким.

Дождавшись, пока лопасти замедлят вращение, он отстегивает ремень и тянется ко мне, чтобы расстегнуть мой. Его пальцы уже касаются моих наушников, когда наши взгляды встречаются. Он замирает, а затем медленно улыбается, чуть наклоняет голову и тянется ко мне, чтобы поцеловать.

Я тихо выдыхаю, сердце начинает стучать быстрее, когда я обхватываю его шею и отвечаю на поцелуй, полностью теряясь в своем муже. Его губы задерживаются на моих на несколько долгих мгновений, а потом он отстраняется, но тут же крадет еще один быстрый поцелуй, прежде чем снять с меня наушники.

То, как он смотрит на меня… Это еще не любовь. Но во взгляде есть что-то такое, что заставляет меня надеяться, что когда-нибудь это будет ею.

— Пойдем, — говорит он, протягивая мне руку.

Я иду за ним из вертолета, и, к своему удивлению, вижу троих сотрудников Windsor Motors в униформе, стоящих прямо перед нами.

Я вспыхиваю от осознания, что они, вероятно, подошли, пока мы целовались, и мысль о том, что они могли это видеть, вызывает во мне смущение. Лекс замечает, как я смущенно отвожу взгляд, и с тихим смешком обнимает меня за плечи.

— Мистер Виндзор, — вежливо кивает самый старший из троих, едва удостаивая меня взглядом. — Мы подготовили все, что вы просили. Том будет управлять лебедкой.

Лекс кивает, прижимая меня чуть ближе.

— Отлично. Но… а вы поприветствовали мою жену? Кажется, я этого не услышал.

Я удивленно распахиваю глаза и смотрю на него. А он просто улыбается и нежно убирает прядь волос с моего лица.

— Прошу прощения, миссис Виндзор, — говорит мужчина, кажется, искренне смущенный. Он смотрит на меня так, будто я мираж, и улыбается — уже более искренне.

Лекс легонько сжимает мое плечо, и я поднимаю на него взгляд.

— Это Уинстон, — поясняет он, кивая в сторону старшего мужчины, затем поворачивается к стоящему слева. — А это Том.

Том вежливо улыбается, с явным любопытством в глазах.

— И Джастин, — заканчивает Лекс, указывая на третьего. — Они инженеры Windsor Motors, и сегодня любезно согласились нам помочь.

— Помочь с чем именно? — спрашиваю я, надеясь получить хоть какую-то подсказку.

Он нежно улыбается и снова заправляет мне прядь за ухо.

— Сейчас узнаешь.

Мои глаза округляются, когда перед нами останавливается грузовик, и из него выгружают небольшой самолет.

— Что это? — спрашиваю я, немного настороженно.

Лекс довольно ухмыляется.

— Это, моя маленькая фея, планер. Самолет без двигателя. И ты будешь им управлять.

Глава 38

Райя

Я почти уверена, что сейчас у меня случится сердечный приступ. Сижу на переднем сиденье планера, который Лекс для нас организовал. Это двухместная машина, и я знаю, что он прямо за мной, но это не особо успокаивает мои нервы.

— Объясни мне еще раз... про эту «лебледку», — говорю я, и голос у меня предательски дрожит.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: