Секретная невеста (ЛП). Страница 20
Странно, как моя свадьба вдруг сделала все таким хрупким. Я вернулась домой, чтобы упростить подготовку, и ничуть не жалею об этом. Я понимаю, что не теряю родителей, но все равно чувствую, что теряю. Будто после свадьбы уже ничего не будет по-прежнему.
Дверной звонок разрывает момент, и отец напрягается, прежде чем открыть дверь. На пороге стоит мужчина с до боли знакомым лицом.
— Добрый день, мистер и миссис Льюис, — приветствует он родителей с легкой улыбкой, затем поворачивается ко мне. — Райя, верно? Для меня большая честь познакомиться с вами сегодня. Мое имя Арес Виндзор. Я старший брат Лексингтона.
У меня перехватывает дыхание. Арес Виндзор. Муж Рейвен.
Он пожимает руки моим родителям, его выражение остается искренним.
— Я слышал, что вы собирались сегодня на примерку свадебного платья, и надеялся, что позволите мне вас туда отвезти. Бутик принадлежит моей жене, а свадебные платья — ее специализация. Она была бы счастлива создать ваше платье в качестве свадебного подарка, Райя.
Я не могу найти слов, поэтому просто киваю.
Рейвен Виндзор хочет создать мое свадебное платье? В каком-то смысле это логично, но все же кажется… невероятным.
Арес улыбается, его лицо светлеет от облегчения, будто он всерьез опасался, что кто-то вообще способен отказаться от такого предложения.
— На примерках обычно не обходится без шампанского, — продолжает он, покачивая в руке ключи от машины. — Хотелось бы, чтобы вы наслаждались вечером, не беспокоясь о дороге.
Отец хмурится, но я замечаю, как мама сжимает его руку в предупредительном жесте.
— Это было бы чудесно, Арес, — отвечает она и мягко подталкивает меня к выходу.
Я нервничала еще до его появления, но теперь внутри все переворачивается. С того момента, как помолвка стала официальной, мои эмоции пребывают в хаосе, и скорость, с которой все развивается, только усугубляет это чувство.
— Предупреждаю сразу, — говорит Арес, садясь за руль.
Отец занимает место рядом с ним, а мы с мамой устраиваемся на заднем сиденье одного из самых дорогих суперкаров Windsor Motors. Я невольно улыбаюсь, наблюдая, как отец оценивающе проводит пальцами по гладкой кожаной обивке. Он как никто другой разбирается в хороших машинах, и я вижу, что он впечатлен.
— Возможно, в бутике будет моя сестра, — продолжает Арес. — А если вам совсем не повезет, то в течение вечера все мои невестки под каким-нибудь предлогом заглянут, чтобы с вами познакомиться. Они с нетерпением ждут возможности поприветствовать вас в семье.
У меня неприятно сжимается желудок при мысли о Сиерре Виндзор. Эта женщина — настоящая акула в мире недвижимости, одна из самых молодых и успешных в своей сфере. Она известна своим острым умом, бесстрашием и безжалостностью. Уверена, что она будет холодна и сдержанна.
— Спасибо, что предупредили, — отвечаю я, ненавидя дрожь в своем голосе.
Арес ловит мой взгляд в зеркале заднего вида, его глаза — точная копия глаз Лекса.
— Я знаю, что все кажется слишком стремительным, — говорит он. — Но постарайтесь насладиться каждым мгновением. Замуж выходишь один раз. В нашей семье, конечно, не редкость клятвенные церемонии спустя годы, но если можешь, сделай так, чтобы воспоминания о твоей свадьбе были такими, которые ты захочешь сохранить навсегда.
Отец фыркает.
— Это мы еще посмотрим, — его голос звучит резко. Он разворачивается ко мне, взгляд твердый. — В разводе нет ничего плохого, — говорит он, словно внушая мне. — Твое счастье важнее всего. Если захочешь выйти замуж снова — ты всегда можешь это сделать.
Я невольно смеюсь и сжимаю его плечо.
— Я знаю, папа. Не переживай.
Арес лишь усмехается, на его лице играет расслабленная уверенность. Он паркуется прямо перед бутиком Рейвен, и я замираю, рассматривая белоснежное здание, окруженное пышными кустами пионов и роз. Оно выглядит роскошно, изысканно и… совершенно не по моим деньгам.
Арес ведет нас вглубь бутика, и я опускаю голову, подавленная великолепием вокруг.
— Привет, Кексик, — окликает он, глаза вспыхивают радостью, когда в поле зрения появляется Рейвен.
Она улыбается и бросается к нему в объятия, а он сжимает ее так крепко, что на секунду даже закрывает глаза, будто впитывая этот момент. От увиденного у меня в груди что-то болезненно сжимается. Вот так я всегда представляла свою любовь — как у моих родителей, как у Ареса и Рейвен.
Арес целует ее в лоб и отступает, чтобы представить нас друг другу.
Рейвен замечает меня за его спиной, ее глаза тут же озаряются светом. Она отталкивает мужа в сторону и бросается ко мне. Я даже не успеваю сообразить, как оказываюсь в ее крепких объятиях — дыхание перехватывает.
Рейвен Виндзор. Супермодель. Знаменитый дизайнер. И вот она меня обнимает.
— Так здорово наконец познакомиться, — говорит она, чуть отстраняясь.
Она улыбается так искренне, что я не могу не улыбнуться в ответ.
— Взаимно, — отвечаю я. — Для меня это огромная честь.
Она машет рукой, словно отметая мои слова, и переключает внимание на моих родителей. Те выглядят так же ошеломленно, как и я. В этот момент в зал входят сотрудники бутика с шампанским и канапе, а мама с папой оказываются усажены в удобные кресла, пока Рейвен объясняет процесс: сначала снимем мерки, потом я примерю несколько платьев, чтобы определить стиль, а после этого приступим к созданию дизайна.
Мы только заканчиваем с мерками, когда дверь бутика громко хлопает. Я вздрагиваю.
— Мы не опоздали? — раздается женский голос.
— Я же говорила тебе поторопиться! — отвечает другая женщина, явно обеспокоенная. — Но нет, ты настаивала на том, чтобы заворачивать это чертово печенье миллиард раз, пока не получилось идеально. Мы даже не знаем, любит ли она печенье!
— Девочки! — резко обрывает их Рейвен. В ее голосе слышится раздражение, но не удивление. — Что по вашему вы делаете?
Я напрягаюсь, когда две женщины выходят из-за угла. В их руках — огромный букет желтых цветов и крошечная розовая коробочка, перевязанная невообразимым количеством лент.
Сердце колотится в груди, когда я понимаю, кто они.
Селеста и Сиерра Виндзор.
Селеста и ее муж, Зейн, владеют сетью самых роскошных курортов в мире. Когда-то я читала в «The Herald», что Зейн купил для нее частный остров. Тогда мне казалось, что они живут в каком-то параллельном мире. А теперь я должна стать частью их семьи. Как? Как я вообще могу вписаться в этот мир?
— Привет, Райя! Я Селеста, — улыбается одна из женщин, кивая на спутницу, лицо которой пылает румянцем. — А это Сиерра. Нам очень жаль, что мы ворвались вот так, но Лекс попросил меня передать тебе это.
Она протягивает мне букет, и ее улыбка такая теплая, что я на секунду забываю, как дышать.
— Он никогда не признается в этом, но вчера он часами ходил по оранжерее моего мужа, сам выбирал и срезал каждый цветок, прежде чем связать их в букет.
Я принимаю цветы дрожащими руками, крепко прижимая их к груди. Сердце ноет.
Я представляю, как Лексингтон ходит между рядами цветов, выбирая их, думая, как они будут смотреться вместе. Хотел ли он этого? Действительно ли он собирается стать хорошим мужем, как однажды сказал? Мне сложно в это поверить. Тем более, когда вспоминаю, как искусно он спланировал каждую нашу встречу. Даже это — как будто часть его тщательно продуманной игры. Цветы, подаренные на глазах наших семей…
— А это тоже для тебя, — тихо говорит Сиерра, протягивая коробочку с дрожащими пальцами. — Я сама испекла. Это не совсем то, что делает наша бабушка, но, как ты вскоре узнаешь, я — главный эксперт по печенью в семье. Могу гарантировать, что оно не такое уж плохое.
Я расплываюсь в улыбке.
— Спасибо. Я обожаю печенье.
Глаза Сиерры вспыхивают, и она облегченно вздыхает. Кажется, я прошла какое-то негласное испытание, потому что она тут же заключает меня в объятие.
— Добро пожаловать в семью, Райя. Я так рада, что у меня будет еще одна сестра. Ты даже не представляешь.