Связанные целью (СИ). Страница 68
– Размечтался, – я усмехнулась, не собираясь щадить его гордость.
– Не усугубляй и подойди, пока я тебя не заставил.
Ответить помешал шум. Где-то в холле раздался топот, кто-то вскрикнул, и в гостиную влетел Лис, словно его изо всех сил толкнули в спину. В дверях показался наемник со взведенным арбалетом. Еще один вынырнул откуда-то сбоку и схватил моего главаря, выкручивая ему руки.
– Что случилось? – нахмурился Мористон.
– Он помог мальчишке сбежать.
– А почему вы допустили? – разъярился Арбандо. – Убейте его, он нам больше не нужен.
Наемник вскинул арбалет. Лис подмигнул мне, резким движением ударил своего пленителя под коленку и вывернулся из захвата.
– Ложись, – крикнул он мне.
Дальше все случилось очень быстро. Раздался щелчок тетивы. Одновременно с этим я упала и распласталась по полу, краем глаза следя, как Лис нырнул за диван. А потом послышался звук, который сложно было спутать с чем-то другим. Звук металла, разрывающего живую плоть.
Стало тихо. Я подняла голову и охнула. Мористон держался за грудь. А там, где у этого человека находилось сердце, торчал арбалетный болт.
– Нет! – воскликнул Арбандо.
Он бросился к наставнику, но было поздно. Кажется, стреляли не простыми болтами, а зачарованными. И точное попадание в сердце убило моего давнего недруга мгновенно. Тот закатил глаза и рухнул на пол. Арбандо взревел. На кончиках его пальцев заплясала магия.
– Беги! – крикнула я Лису.
Пользуясь случаем, приглашаю вас в новую книгу) https:// /Mariya-Morozova/books/O-chem-plachet-dozhd
Главарь бросился на наемников, перекрывающих выход. Отобрал арбалет, саданул тяжелым древком под челюсть одному, потом второму. Мужчины рухнули, как подкошенные. Лис рванулся в холл. Я – за ним. Но Арбандо швырнул какое-то заклинание, которое запечатало дверной проем непроницаемой пленкой.
– Вот сейчас мы пообщаемся, – кровожадно пообещал он.
– Мечтай, – фыркнула я и упала на четыре лапы.
Арбандо замер. А я не теряла времени зря. Прыгнула на стену и, цепляясь когтями за плотный гобелен, забралась на галерею второго этажа. Там было темно, но темнота не мешала. Я выбрала один из коридоров и побежала туда.
– Стой, рыжая дрянь, – донеслось вслед.
Открывать лапами запертые двери было неудобно. Я толкнулась в одну, в другую, теряя драгоценные секунды. Повезло только с третьей. За ней оказалась спальня, даже не слишком пыльная. Но самое главное – там было приоткрыто окно. Шаги Арбандо уже слышались за спиной, поэтому я сразу бросилась туда. Вылезла на подоконник, потом на карниз и дальше на крышу. Изобилие каминных труб обрадовало. Я спряталась за одной из них и перевела дыхание. Прыгать вниз не хотелось. Оставалось только надеяться на то, что помощь близко.
– Где же ты спряталась? – Арбандо тоже выбрался на крышу. – Маленькая дрянь. Все это из-за тебя…
Я прижалась к черепице, лихорадочно думая, куда бежать теперь. Шаги слышались все ближе и ближе. Воздух затрещал от магии. Чтобы понять, что происходит, я осторожно выглянула из-за угла. Арбандо плел поисковую сеть, заметную даже с заблокированной магией.
– Тебе конец, – выплюнул он, собираясь бросить чары.
Но не успел. Внизу послышались крики. Я обернулась и поняла, что через забор перебираются люди в черных костюмах. Арбандо ругнулся. А потом вдруг охнул и схватился за грудь. Лицо залила мертвенная бледность. Он неловко сделал шаг, другой, словно разом потерял зрение, пошатнулся. Нога скользнула по черепице, и мужчина повалился вниз.
– Нет, – крикнула я, принимая человеческий облик.
Бросилась к краю, падая на колени, но без магии ничего не смогла. Тело Арбандо с глухим стуком упало на землю. Я разочарованно выдохнула. Мне не было жалко герцога, но, кажется, мы потеряли всех, кого можно было допросить. И это ужасно злило.
Неожиданно взгляд уловил движение на дальней стороне участка, возле леса. Фигура в черном плаще пряталась между деревьями. Я привстала, чтобы лучше видеть, но человек тут же развернулся и скрылся. Очень интересно…
– Сэрли! – позвал знакомый голос.
Дейрис в одно мгновение оказался возле меня и обнял за плечи.
– Как ты? Не ранена?
– Нет, – я вздохнула, утыкаясь ему в плечо. – Все хорошо. Только Арбандо…
– Вижу.
Внизу уже суетились люди старшего Фэрра. От осознания того, что все закончилось, накатила усталость.
– Поедем домой? – предложил Дей тихо.
– Поедем, – согласилась я.
И улыбнулась. Ведь теперь у меня и правда был дом, куда стоило вернуться.
Захват поместья прошел быстро и бескровно для людей старшего Фэрра. И когда мы с Деем спустились с крыши, все уже было кончено. Выслушав мой краткий отчет, лорд Раймонд помог избавиться от браслетов и отпустил. Лис смылся. Мотылек тоже. Итогом облавы стали два трупа и десяток арестованных наемников. Но с ними будет разбираться мой новоявленный свекор.
На то, чтобы добраться до города, понадобился почти час. В карете я просто лежала в объятиях Дея, чуть ли не засыпая от усталости. Дом не спал. Супруги Сонт дожидалась хозяев, но Дейрис кивком головы отпустил их, внося меня в холл на руках. Я не сопротивлялась. Ни его желанию держать меня, ни тому, что мужчина вместе со мной отправился на третий этаж.
Свет зажигать Дей не стал. Поставил на пол в спальне и шагнул к гардеробной. А я отправилась в ванную. Стянув с себя всю одежду, встала под горячие струи душа и с блаженным вздохом закрыла глаза. Вода расслабляла и успокаивала, прогоняя напряжение.
Прикосновение чужих губ к плечу не стало неожиданностью. Я просто зажмурилась еще сильнее, сходя с ума от волнения и предвкушения. Дей обхватил меня за талию и прижал спиной к груди.
– Сэ-э-эрли… – бархатисто прошептал он.
Я закусила губу. Мужчина прошелся поцелуями по шее, прихватил чувствительную кожу.
– Поцелуй меня, – выдавила я.
– А что я по-твоему делаю? – усмехнулся Дей.
– Поцелуй меня…
Он развернул меня к себе и впился в губы голодным, жарким поцелуем. Вцепившись в сильные плечи, я обхватила его ногами за талию. Между нами не осталось ни сомнений, ни предрассудков. Я плавилась от прикосновений, сходила с ума от страсти. А Дей был удивительно нежным.
– Моя Сэрли… – выдохнул он. – Моя кошка. Люблю тебя.
– И я тебя люблю…
Это оказалось упоительно прекрасно. Дарить мужчине всю себя и получать в ответ не меньше. Довериться, позволяя ему вести в древнем, как сам мир, танце. И понимать, что теперь мы – одно целое. Во всех смыслах этой фразы.
ГЛАВА 26
Узнав о том, что нас желает видеть король, я немного заволновалась. Операция в поместье пошла совсем не по плану, и вместо захвата преступников мы получили два трупа. А еще я боялась того, как король воспримет нашу с Деем свадьбу. И только после того, как супруг объяснил, что же Его Величество имел в виду под стипендией имени леди Фэрр, успокоилась.
Совещание, видимо, предполагалось для узкого круга. Потому что кроме Его Величества в кабинете сидели только супруги Фэрр и Ниар. Король выглядел откровенно уставшим. Впрочем, как и лорд Раймонд. Дождавшись, когда мы с Дейрисом усядемся, Арениус улыбнулся.
– Во-первых, хочу поздравить со свадьбой. Пусть это случилось несколько неожиданно, я рад, что так вышло, и полностью одобряю брак.
Я склонила голову, принимая поздравления.
– Ну а во-вторых, подведем итоги, – посерьезнел Арениус. – Можем ли мы считать это дело закрытым в связи со смертью обвиняемых?
– Хороший вопрос, – ответил лорд Раймонд. – Мористон погиб от выстрела в сердце. Арбандо – от несовместимых с жизнью травм.
Несовместимым с жизнью травм… Да, падение с крыши дома с высокими потолками опасно для кого угодно. Вот только маг уровня герцога легко бы помог себе удачно приземлиться.