Повелитель Рун. Том 8 (СИ). Страница 43

Щедро наполнив руны на перчатках маной, я ощутил, как они загудели от напряжения. Вместо создания новых струн я направил уже существующие в центр ближайшего искажения, которое только что уловил. Мои нити, тонкие, как паутина, вонзились в эту трещину, пытаясь её расширить или закупорить. Результат оказался неожиданным: пространство вокруг искажения дрогнуло, и очередной удар Рэйнара, который должен был разнести меня в клочья, просто… исчез. Воздух с лёгким хлопком вернулся в норму, а пепельноволосый замер, впервые за бой выдав удивление.

Толпа за барьером ахнула, а Каэль, стоявший неподалёку, даже присвистнул. Харден, как всегда, остался непроницаем, но его глаза слегка сузились — знак того, что он заметил мой манёвр.

Получилось?

Я тут же одёрнул себя. Это лишь временный успех. Рэйнар явно не собирался сдаваться.

И действительно, удивление мужчины длилось не дольше секунды — он быстро восстановил равновесие и сменил стойку. Теперь его движения стали менее размашистыми, но более резкими, а удары следовали один за другим без пауз. Он явно решил задавить меня скоростью.

Я стиснул зубы, понимая, что времени на раздумья почти не осталось. Моя сеть струн всё ещё работала, улавливая искажения, но теперь их было слишком много, и я не успевал реагировать на каждое. Мана таяла, лимит седьмой звезды был уже близок, а Рэйнар, похоже, даже не вспотел. Его запасы энергии казались бездонными, и было неясно, действительно ли это так или он искусно притворялся.

«Антимагия», — вдруг вспыхнула мысль. Именно этого от меня ждут, и именно это должно мне помочь. Если я не могу угнаться за его скоростью, то, возможно, стоит попытаться прервать его технику в зародыше.

Но как? Как остановить наследственный дар?

Мои эксперименты с антимагическими струнами были далеки от совершенства. Сказывался явный недостаток времени. Но внезапно я вспомнил слова Кираи: «Ты не из Варенсов. Это их дар, а не твой».

Она была права.

Как бы я не пытался воспроизвести чужую технику, она всегда будут хуже оригинала. Но кто сказал, что я не могу создать что-то своё?

Не теряя времени, я отступил назад, используя короткий пространственный прыжок, чтобы выиграть несколько секунд. Рэйнар тут же рванул следом, но я уже был готов. Правая перчатка слабо вздрогнула, когда я активировал сразу три рунные комбинации одновременно. Но этого было недостаточно. Нужно было нечто большее.

В какой-то степени у меня тоже был аналог нарушения причинно-следственных связей.

Магия вероятности.

И если мой противник меняет следствие, заставляя меня постоянно промахиваться, я просто сделаю вероятность промаха равной нулю.

Энергия в перчатке закружилась, смешиваясь в хаотичный вихрь. Я чувствовал, как разные типы энергий сталкиваются, создавая нестабильный коктейль. Это было далеко от изящной антимагии Варенсов, но с моей собственной модификацией я не чувствовал, что проиграю. Мне не нужна была филигранность — мне нужен был хаос, способный разорвать любую технику.

Я выпустил струну — не тонкую и аккуратную, как раньше, а грубую, пульсирующую, словно живая. Именно эта струна стала квинтэссенцией всех моих знаний и навыков.

Тонкая энергетическая змея рванула к очередному искажению, которое только что появилось перед ударом Рэйнара. Все на площади ощутили, как что-то с треском разбилось.

Эффект был куда заметнее: пространство вокруг струны задрожало, а удар Рэйнара, вместо того чтобы обрушиться на меня, разлетелся в стороны, как стекло, разбитое молотом. Барьеры вокруг площади заискрили, принимая на себя остатки энергии от ударной волны.

Рэйнар остановился. Его грудь тяжело вздымалась — похоже, даже он не ожидал такого поворота. Я же, напротив, почувствовал прилив адреналина. Возможно, никто, кроме меня, не понял, что произошло. Два невозможных магических парадокса только что столкнулись на равных, и моя сторона победила.

— Неплохо, — произнёс Рэйнар, вытирая пот со лба. — Очень неплохо, Варенс.

Я не ответил, стараясь восстановить дыхание. Мы замерли друг напротив друга.

Старейшина медленно поднялся со своего места, его взгляд всё ещё был прикован ко мне. Он кивнул Рэйнару, и тот, бросив на меня последний оценивающий взгляд, отступил. Площадь затихла, ожидая вердикта.

— Дорен Варенс, — голос Хардена разнёсся над толпой, спокойный, но с едва уловимой ноткой интереса. — Ты более чем доказал своё право называться наследником рода. И даже больше. В столице я лично помогу тебе с восстановлением твоего рода. Готов отправиться в путь?

Я встретил его взгляд, стараясь не выдать усталости и лёгкого замешательства. Как я и подозревал, ситуация с указом, судя по всему, была не такой простой.

— Готов, — ответил я, и мой голос прозвучал твёрже, чем я ожидал.

Харден кивнул, и на его лице впервые за всё время мелькнула тень улыбки.

— Тогда собирайся. Завтра ты отправишься в Карн.

Глава 23

От вида проплывающих мимо величественных горных вершин захватывало дух.

Я стоял в одиночестве на палубе роскошного воздушного корабля и, оперевшись на высокие перила, задумчиво смотрел вниз. Территория Триумвирата и в самом деле была до нелепости огромной. Очевидно, что я уже знал об этом и осознавал масштаб благодаря карте Кираи, но в реальности непрерывно сменяющие друг друга многочисленные пейзажи всё равно производили особое впечатление. Тем более учитывая, что то, что я наблюдал, было лишь малой частью от сумасшедшего расстояния, которое мы уже успели преодолеть к текущему моменту.

То, что последнюю часть путешествия мы проведём на борту этого роскошного транспортного судна, стало для меня полной неожиданностью. Как оказалось, перемещаться в Карн напрямую могли лишь жители столицы. И то далеко не все, а лишь самые важные и влиятельные. А учитывая, что сейчас на борту было аж несколько сотен «проходимцев» сомнительного происхождения, неудивительно, что самый прямой и удобный путь был для нас закрыт.

После где-то двух десятков перемещений под руководством четвёрки магов мы отправились в воздушную гавань и, объединившись с другими похожими на нашу группами, поднялись на этот корабль. И пока он не отправился в путь, я успел мельком осмотреть город внизу, название которого нам никто не удосужился назвать.

Было совсем не удивительно, что даже по сравнению с той же Кальмирой он находился на совсем другом уровне. Даже по короткой прогулке от площади телепортации к порту было заметно, насколько он богаче и помпезнее. Сказывалась близость к центру всего Триумвирата. Что говорить, сам факт наличия огромной каменной верфи, которая была лишь ненамного ниже городской башни, простиравшейся к небу на добрые полкилометра, уже говорил о многом.

Ждать отправления пришлось недолго. Через два часа корабль отчалил и, взмыв в небо, с огромной скоростью помчался к горизонту.

Находясь на борту, мне было трудно судить о его скорости: время от времени корабль то замедлялся, то, наоборот, резко ускорялся, слегка меняя направление движения, по-видимому, огибая небезопасные зоны. Но даже по самым скромным моим прикидкам за те три дня, что мы находились в пути, он успел преодолеть не меньше пятидесяти тысяч километров. Трудно было поверить, что чудовищно огромная территория, на которой можно было спокойно разместить сотню Восточных Королевств, служила лишь буферной зоной между Карном и другими крупными городами Триумвирата.

— С ума можно сойти, да? — Ко мне подошёл молодой брюнет лет двадцати пяти, в простой коричневой робе, и, как и я, облокотившись на крепкий борт, посмотрел вниз.

— Ммм, — Я кивнул.

— Моя семья жила в откровенной глуши на протяжении двух веков и боялась даже нос высунуть за пределы Тайной Земли. Но сейчас я смотрю вниз и думаю: «Какого чёрта?» — Парень, которого звали Ник, подходил ко мне не в первый раз. За эти три дня он, как и я, часто выходил на палубу, чтобы подышать свежим воздухом. Своим простым характером он не слишком походил на наследника знатной семьи, но при этом вовсе не казался глупым или наивным.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: