Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки (СИ). Страница 69
— С этим вы будете разбираться в Совете, — губы у монарха были тонкими, и когда он улыбался, их уголки саркастически сгибались. Гильберт Второй мне определённо не нравился.
— Наше Гнездо... — Гидеон снова попытался объяснить королю его ошибку.
Но я уже поняла, что монарх желает говорить со мной лично. И что последует за этим, додумывать было страшно.
— Милый, — пропела я, одновременно шагнув ближе к трону и низко поклонившись. Какое-никакое декольте всё же присутствовало, и король сразу же на него отвлёкся. — Я уверена, что Его Величество никоим образом не собирается разрушить наш союз. Однако мне легче будет рассказывать, ни на кого не отвлекаясь.
— Именно, — милостиво кивнул Гильберт. — К тому же, лэн Люминор, хочу напомнить, что у вашей жены есть не только привилегии, но и обязанности. Я только что принимал представителей семьи Балейнов. Я удовлетворил требования кланов. Госпожа Люминор должна в кратчайшие сроки отбыть в их владения. Ей даётся три дня, за которые она должна продемонстрировать свои возможности и способности. До меня доходили красочные описания проявления её Дара, но слова есть слова.
Гидеон явственно скрипнул зубами. Больше всего я боялась, что он не выдержит и проявит агрессию. Яран тоже держался, хотя был бледен как стена.
— Милый, — сладким голоском заверила я разозленного феникса. — Со мной ничего не случится.
— Ваше величество, — процедил Гидеон, — я хотел бы сопровождать жену во время выполнения заданий.
— Зачем? — притворно удивленно улыбнулся король. — Я слышал, что лэньяра Эвери одним взглядом скрутила горного виверна. О чем вам переживать? Какая-то нечисть…
— … демон, — попытался возразить Гидеон.
— Ей помогут некровиты.
Взгляд супруга метнулся в сторону. Я давно заметила, что Гидеон пытается разглядеть кого-то за троном. Это был не стражник, а некто в непроницаемо черном плаще с капюшоном – неподвижная фигура, навевающая мысли о средневековой инквизиции.
Гидеон и Яран вышли из зала. В глазах короля мелькнуло разочарование. Полагаю, он был бы доволен, если бы кузены Люминор дали ему малейший повод проявить гнев.
— Теперь говорите, — тон Гильбета был холоден. Он больше не таращился на мою грудь, а темная фигура чуть выдвинулась из-за трона.
Я пыталась узнать в ней Дуарта Скелла. Кто еще мог оговорить меня перед монархом? Скелл – бывший хрономаг. Если он направил свои умения на пользу Совета…
— Мой отец запечатал мой Дар, получив предсказание от пифии, — сообщила я королю. — Он знал, что у его жены, моей мамы, родится ледяная визарда.
— И он погиб? — уточнил Гильбет.
— При странных обстоятельствах.
— Тогда закроем эту печальную страницу вашей истории. Было пророчество, этого достаточно. Будем откровенны, Эвери. Вы мне не нравитесь.
Я чуть было не брякнула, что это взаимно.
— Вы представляете собой новую силу, о которой я ничего не знаю, — пояснил король. — Ледяные визарды не рождались уже сотню лет. Я не знаю, что от вас ожидать. Вы быстро приобрели союзников. Сначала Седрины, потом Люминоры – не просто члены Гнезда, а Старейшины. Вы возрождаете утраченное искусство выводить вайзов из нечисти и нежити.
— Вы сами ободрили эту идею, — напомнила я. — Вы дали добро Ксандру О’Дулли.
— Верно. Но как этот чванливый эльф перекинулся на вашу сторону, Эвери? Не слишком ли много сторонников?
— Клянусь, что не собираюсь каким-то образом оспаривать чью-то власть и права, — сказала я. — Все, что мне нужно – моя семья и ее безопасность и… мое дело, чтобы наш род процветал и дальше.
— Это клятвы мне недостаточно.
— Я могу поклясться на крови…
— … демона, — небрежно бросил Гильбет. — Как раз один из них ждет вас в Гнезде Балейнов.
Выйдя в сопровождении стражников и таинственного человека в плаще, я была уверена, что это Дуарт Скелл, и даже собралась обратиться к нему по имени. Но внезапно в одном из мрачных коридоров мне встретился настоящий Дуарт Скелл — вместе с сыном. Оба мы вздрогнули от неожиданности. Скелл резко побледнел, увидев мою охрану.
Я хотела пройти мимо, но бывший хрономаг окликнул меня:
— Госпожа Люминор! Могу я украсть у вас минутку внимания?
Я вопросительно посмотрела на стражу. Человек в плаще что-то коротко буркнул, и охрана отошла в угол, как и сам маг.
— Сейчас не самое подходящее время для разговоров, — холодно сказала я.
— Понимаю. Я был свидетелем пробуждения вашего Дара.
— Вы были свидетелем... многого, — огрызнулась я, чувствуя, как по спине пробежали мурашки.
— И это я тоже признаю. И хочу попросить прощения, — мужчина потер лоб, его голос дрогнул. — Это было... глупо, по-мальчишески. Я влюбился и пытался добиться своего.
— Насколько я знаю, вы не брезговали никакими методами. У вас были союзники. Вы пытались меня опорочить.
— Я раскаиваюсь. Лэнья Риона... ею двигала месть. Не вам – вашему отцу. На некоторое время мы объединились... Когда я узнал, что вас сослали, я подумал...
— Вы подумали, что это прекрасный момент, чтобы воспользоваться бедой беззащитной женщины, — договорила я за него, сжимая кулаки.
Его сын переводил ошеломлённый взгляд с меня на отца.
— И ты извинись, Двейн, — буркнул Скелл-младший. — Когда я увидел вас рядом с Гидеоном Люминором на пустыре возле виверна, которого вы одолели, я понял, что лишняя фигура здесь – я.
— Очень своевременно, — пробормотала я, удивлённая этой неожиданной исповедью.
— Я должен ещё кое-что вам сказать. Служанка, Танита... она ваша сестра. Её мать – Риона, тётя вашего мужа, любовница вашего отца.
Ну вот, «Санта-Барбара» отдыхает. Значит, всё это время у нас под боком был шпион. И в семье пополнение, но как-то не весело.
— Но насколько я знаю, — продолжил Скелл, — девчонка отказалась доносить на вас матери. Та её так не признала. И в семье ей здорово доставалось от Вивиен. А вы приняли Таниту как родную. Не сердитесь на неё, она вне игры.
— А кто в игре? — спросила я.
Внезапно меня схватили за плечо. Маг в плаще велел нам двигаться вперёд. Скелл не успел договорить. В его глазах мелькнул страх. Кажется, он пожалел, что остановил меня в коридоре.
В Гнезде Балейнов меня встретили… не слишком доброжелательно. Маг в плаще появился из портала вслед за мной во время знакомства с главами Гнезда. Мне он сухо сообщил, что прибыл подтвердить передачу мне демонической крови, если таковая состоится.
Весь замок был погружен в траур: флаги, полотнища – все черное с кроваво-красными полосами. Я узнала, что погиб еще один ребенок – не прожил и дня. Стоя на мосту между донжонами и слушая объяснения Главы Гнезда, лэна Брутора, я смотрела на запад. Там находился Скол – место, где в этот мир врезалась частичка другого.
Пейзаж просматривался как на ладони. Ни одной деревеньки рядом, ни одного строения, кроме наблюдательной башни. Даже лес вырублен. Однако в небе никаких следов нарушений стратосферы.
Глава Гнезда словно выцеживал каждое слово. Я начала подозревать, что прибегнуть к моей помощи семью заставили крайние обстоятельства, и драконы были этим очень недовольны. Взгляд лэна Брутора откровенно царапал. А, все понятно: прислали бабу, еще и молодую. Или наоборот, уже несвежую и еще и отказную. Так вы же сами просили, нет? Попробовали сами – не вышло. Вызвали некровитов – тоже не сработало.
— Я очень сочувствую вашем молодым мамам, но попробуйте сосредоточиться на главном, — невежливо перебила я скорбные причитания лэна Брутора. — Некровиты определили, что демон приходит из Скола? Кроме младенцев он убивает еще кого-нибудь? Детей постарше, подростков?
Оскорбленный до глубин души Глава поджал губы и брезгливо буркнул:
— Теперь, когда церемония встречи окончена, пусть вами займется дэн Виктибран, некровит. Он из первой партии магов, которых к нам отправлял король. Он знает не меньше меня, а то и больше. Со всеми вашими… потребностями обращайтесь к экономке. И напомню, лэнья Роули, если в ближайшее время результата не будет, мы сообщим королю.