Кёгэн. Японский средневековый фарс. Страница 30

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Господин, Слуга Таро, Крестьянин.

На сцену выходит Господин.

Господин. Я богач из здешних мест. Но не подумайте, что мне ровня всякие там мелкие боссы и новоиспеченные богачи, которых развелось сейчас немало. Мои владения простираются от вершины вот этой горы на востоке и дальше на запад, до самой реки. Амбары мои ломятся, и чего только в них нет! Тут тебе и рис, и зерно, и каштаны, и пшено, и даже египетский рис. Нет недостатка у меня ни в деньгах, ни в одежде. Каждый год после сбора урожая несколько сот крестьян несут аренду к моим кладовым. Люди болтают, что потому я, мол, так и раздобрел, а мне что до них? Вселенная процветает, и век наш поистине благословенный. Но только на беду, по какой причине — неизвестно, но вот уже несколько месяцев стоит жаркая погода, и дождя не выпало ни капли. Того и гляди, весь урожай сгорит. Правда, меня не касается, по какой причине урожай сгорел и прочее, но вдруг крестьяне аренду не внесут? Вот что беспокоит меня сейчас больше всего. Позову-ка слугу Таро и попробуем придумать что-нибудь. Эй, слуга Таро!

Появляется Слуга Таро

С л у г а Таро. Я здесь.

Господин. Позвал я тебя вот зачем. Эта жара не дает мне покоя. Выйди-ка да посмотри, какая сегодня погода.

Слуга Тар о. Слушаюсь. (Выходит и затем снова появляется.)

Господин. Ну что, посмотрел?

Слуга Таро. Посмотрел.

Господин. Опять ясно?

Слуга Та р о. Ясно.

Го с п о д и н. Ни одного облачка?

Слуга Таро. Ни одного.

Господин. Дождь не собирается?

Слуга Таро. И не думает.

Господин. Хм... Вот беда-то! Вот так, пожалуй, весь урожай сгорит.

Слуга Таро. Непременно сгорит.

Господин. Крестьяне, наверно, горюют?

Слуга Таро. Еще бы! Не знают, что делать.

Господин. Да уж наверно.

Слуга Таро. Недавно добирались, советовались.

Го с п о д и н. Да?.. И о чем же они советовались?

Слуга Таро. Да того и гляди, голод начнется. Вот они и думали, не простите ли вы им оброк в этом году.

Господин. Да... д-да... да в уме ли они?

Слуга Таро. Они говорили, что если аренду не скостите, тогда восстание поднимут.

Господин. Ой-ой-ой! Вот этого я и боялся. Слуга Таро, а не придумаешь ли ты, как мне получить с них аренду?

Слуга Таро. Ах, господин мой, и так у вас ломятся кладовые, да освободите вы крестьян от аренды.

Господин. Замолчи, идиот! Разве моя вина, что дождя нет? Как это можно скостить аренду? Об этом и речи быть не может!

Слуга Таро. У, жадюга...

Господин. Что ты сказал?

Слуга Таро. Нет, я ничего.

Господин. Вот что, любезный. Ты ведь тоже у меня жалованье получаешь, и, если не дашь нужного совета, я тебя уволю.

Слуга Таро. Слушаюсь. М-да... Собственно говоря, я мог бы дать вам один совет.

Господин. Мог бы?

Слуга Таро. Да.

Господин. Что же это за совет?

Слуга Таро. Люди говорят, что вон за той горой, на востоке, живет мудрец, каких еще свет не видел. А что если вам к нему сходить и посоветоваться, как быть в таком случае?

Господин. Хм... Неужели действительно такой мудрый?

Слуга Таро. Говорят, второго такого и не сыщешь. Во всем толк понимает: и как на выборах своих людей провести, чтобы комар носу не подточил, и как быть с этой самой конституцией, что помехой стала, или, скажем, как с профсоюзным движением расправиться, как ввести новый налог. Да что там говорить, — по любому поводу он может дать совет. Сами увидите, какой это мудрец. А что до аренды, то по этому вопросу к нему лучше обращаться утром, до завтрака.

Господин. Пожалуй, так и сделаю. Наверное, к этому мудрецу сам Ёсида из либеральной партии не брезгует за советом обращаться, видать, он для него вроде как штаб. Пожалуй, и я отправлюсь к нему и попрошу, чтобы вразумил меня.

Слуга Таро. Путь добрый, не задерживайтесь, возвращайтесь поскорей! [Господин уходит.] Ну и жадюга мой господин! Пулей вылетел. Этот мудрец надает ему советов... А я тоже, еще другом крестьян называюсь! А все из-за какого-то нищенского жалованья. Эх, и тяжела служба при господах.

Таро уходит. Появляется Господин.

Господин. Ну вот я и сходил за ту гору к подвижнику, как меня учил Таро. А он оказался еще мудрее, чем о нем люди говорили. Конечно, за совет он содрал с меня порядком, но зато, если план удастся, я получу не меньше, чем взял бы с них оброком. А теперь скорее за дело. Эй, слуга Таро!

Появляется Таро.

Слуга Таро. О, быстро вы изволили вернуться! Как дела?

Господин. Все в порядке.

Слуга Таро. И что же он вам посоветовал?

Господин. Во-первых, неси сюда быстрей большую клетку.

Слуга Таро. Клетку, вы говорите?

Господин. Да, да, клетку.

Слуга Таро. Слушаюсь.

Слуга вносит клетку;

Господин, прикрываясь веером, надевает страшную маску.

Слуга Таро. Вот я и принес клетку. (Замечает Господина.) О, ужас! Что это за чудовище? Ай, спасите!

Господин. А-а, слуга Таро!

Слуга Таро. Пощадите меня!

Господин. Я тебя слопаю.

Слуга Таро. О, пощадите! Уж если вы так голодны, так слопайте моего господина, он куда вкуснее меня. Я ведь одним иностранным рисом питаюсь и совсем отощал, а у него еда отборная, вон как его разнесло.

Господин. Эй, слуга Таро, да ведь это же я.

Слуга Таро. О, это вы господин?

Господин. Эх ты, трус, испугался?

Сл у г а Таро. Еще бы не испугаться!

Господин. Эта маска всемогущего бога грома.

Слуга Таро. Бога грома?

Господин. Да, бога грома, который посылает дождь.

Сл у г а Т а р о. А на что она вам?

Господин. А вот на что: я надеваю эту маску, превращаюсь в бога грома и сажусь в эту клетку. (Садится в клетку.) Ну как, похож я на всемогущего бога грома?

Слуга Таро. Как будто самим богом и родились.

Господин. Еще бы! А теперь иди в деревню и поднимай всех на ноги.

Слуга Таро. А как же я их подниму?

Господин. Скажи им, что, мол, бог грома, видя, как страдают крестьяне от засухи, решил спуститься с горы Ояма на землю и послать дождь.

Слуга Таро. Ах вот оно что!

Господин. И еще скажи, что бог грома страсть как не любит жадных людей и, если найдутся такие, кто будет молить о дожде, оставив все свои припасы дома, их тут же поразит небо. Подносить можно все, конечно,— рис, просо, каштаны, картофель. Вот тогда и дождь пойдет.

Слуга Таро. Все это хорошо, а ну как дождь не пойдет?

Господин. Об этом нечего беспокоиться. Можно сказать, что, мол, ночью бог грома разломал клетку и исчез. И дело с концом.

Слуга Таро. Ох, неладное вы затеяли.

Г' о с п о д и н. Нечего мешкать, принимайся за дело.

Слуга Таро. Слушаюсь.

Господин. Подожди минутку. А какой, по-твоему, должен быть голос у бога грома?

Слуга Таро. Хм...

Господин. Вот я сейчас попробую, а ты скажешь свое мнение. (Кричит.) Ну, как?

Слуга Таро. Точь-в-точь как корова мычит.

Господин. Как корова? (Кричит.) А теперь?

Слуга Таро. Будто на собаку похоже.

Господин. На собаку, говоришь? (Кричит.) А теперь?

Слуга Таро. А теперь на свинью.

Господин. На свинью? Смотри ты, какая трудная штука! (Кричит во весь голос.) А теперь?

Слуга Таро. Точь-в-точь как бабы на базаре ругаются.

Господин. Да? Вот это хорошо. А теперь быстрей зови всех.

Слуга Таро. Слушаюсь.

Господин. Подожди минутку. Чего доброго, крестьяне испугаются бога грома и не придут. А если клетку запереть, им не так страшно будет. Запри ее покрепче, повесь снаружи большой замок.

Слуга Таро. Слушаюсь. Такой хорошо будет?

Господин. Хорошо. Смотри ключ не потеряй.

Слуга Таро. Нет, я его к поясу привяжу.

Го с п о д и н. Ну отправляйся.

Слуга Таро. Ждите меня. [К публике.} Эх, страшное дело задумал он. Да за такой обман небо должно тут же покарать его. Не по душе мне это. (Уходит.)

Господин. Кажется, все идет как задумано. Пока поупражняюсь, каким голосом почтенному богу грома кричать. (Кричит.) В горле пересыхает от такого крика. (Кричит.) Не получается, да и только! (Кричит.) Ага, крестьяне идут. Поверили! Ха-ха-ха! Вот оно! А подношений-то сколько несут! Ха-ха-ха! Надо приготовиться...




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: