Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 (СИ). Страница 10
Обычно удаление рубца провоцирует развитие нового патологического процесса. Поэтому келоиды часто лечат излучением или заморозкой. Но Рэйсэй справится сам. Заодно потренируется правильно использовать лекарскую магию.
Хацубара, хоть и остался недовольным моим заключением, всё же поклонился и ушёл.
Ничего, скоро обрадуется, что заглянул ко мне. Я выписал ему мази, которые полностью отключат боль и зуд. А уж когда Рэйсэй возьмётся за дело, он вообще начнёт нас боготворить.
Рабочий день в моей клинике закончился. Фува Джузо ушёл, не попрощавшись, а я сделал вывод, что работа с якудзой в каком-то смысле — это не так уж и плохо.
Нет, я в любом случае собираюсь избавиться от этой семьи. Однако в такой обстановке мои лекари смогут получить ценный опыт. Ранения, их осложнения и прочие заболевания, которые свойственны только постоянно дерущимся людям. Где ещё с таким встретишься?
Перед тем как покинуть клинику, я подготовил отчёт для полиции. Отказываться от этой идеи я не намерен. Я заранее нашёл электронную почту ближайшего полицейского участка и отправил им всю информацию.
Проигнорируют? Пускай! Но моя совесть будет чиста.
Этой ночью мне удалось хорошо отоспаться. Якудза осталась довольна моей работой, а в «Ямамото-Фарм» меня ждут только к шести вечера. В этот день поликлиника не работает из-за Золотой недели, поэтому я решил записаться на ночное дежурство в терапевтическом стационаре.
Рэйсэй Масаши и Дайго Рэн пообещали быть со мной на связи в течение всего рабочего дня. Если члены группировки ещё что-то учудят — я сразу смогу дать совет дистанционно.
Однако моё вечерне-ночное дежурство началось с неожиданного происшествия. Почему-то Акихибэ Шотаро всё же вышел на работу и вызвал меня к себе. Я был уверен, что главный врач дождётся окончания Золотой недели и только после этого вернётся к своим обязанностям.
Видимо, я действительно хорошо излечил его головной мозг, раз он уже рвётся поскорее приступить к работе. Хотя я бы не посоветовал ему перетруждаться, если учесть тот факт, что он только что пережил повторный инсульт.
Правда, он-то об этом не знает. Я второй инсульт полностью скрыл. Да и последствия первого неплохо купировал.
— Вызывали, Акихибэ-сан? — войдя в кабинет, спросил я.
На дворе уже был вечер. Солнце начало садиться, и ярко-оранжевый свет заполнил собой комнату главного врача. Акихибэ Шотаро не спешил начинать разговор. Казалось, он готовится поговорить со мной о чём-то крайне серьёзном.
— Да, Кацураги-сан, — выдохнул наконец он. — Вызывал. У меня к вам очень серьёзный разговор. Дело в том, что я знаю, ЧТО вы сделали.
Проклятье… Быть того не может! Неужели он всё-таки догадался, что это именно я излечил его?
Если это так — мои лекарские способности могут раскрыть уже сегодня. Прямо в этом кабинете.
Глава 4
Ситуация, мягко говоря, напряжённая. Сейчас и так проблем навалом, так ещё и Акихибэ Шотаро, судя по всему, догадался, что его болезнь не могла пройти сама по себе.
Я, конечно, озаботился о том, чтобы все подозрения пали на реабилитацию. Якобы Акихибэ настолько старательно тренировал тело и нервную систему, что в результате кора его головного мозга смогла взять на себя функции повреждённых отделов.
Но судя по всему, этого оказалось мало.
— Ну, поведайте мне, Акихибэ-сан, в чём же вы меня подозреваете? — сразу же перешёл к делу я.
Посмотрим, что он мне ответит. Если что, попробую его переубедить. Не получится — придётся опять пользоваться «харизмой». Хотя её запасы тоже не безграничны. Я слишком много раз пользовался ей, пока общался с членами якудзы. Имеет смысл решить проблему своими силами, без магии.
— Кацураги-сан, с одной стороны, ваши методы мне нравятся, — произнёс Акихибэ Шотаро. — Но, с другой… На вашем месте я бы отнёсся к уринотерапии гораздо жёстче.
— Эм… Простите, можете, пожалуйста, повторить? — оторопел я.
— Я про Хибари Котэцу. Думали, я не узнаю, что он практикует в стенах моей клиники уринотерапию? Вы всего лишь лишили его премии, хотя на деле было бы неплохо и вовсе его уволить после такой выходки. И занести в его личное дело выговор, — заявил Акихибэ Шотаро.
Ах, так вот в чём дело…
Я с облегчением выдохнул. Разговор, как оказалось, вообще не о моих способностях. Всё-таки Акихибэ купился на придуманную мной легенду о чудодейственной реабилитации. На самом-то деле вопрос поднят на тему работы нашего гомеопата.
— В тот момент, когда всё это вскрылось, Акихибэ-сан, вы находились на больничном, — ответил я. — Хотя даже если бы вы были на рабочем месте, я бы не стал доносить вам о том, что натворил Хибари Котэцу.
— Да? — вскинул брови он. — И почему же? По-моему, он заслужил более суровое наказание.
— Во-первых, я не хочу устраивать тиранию в своём отделении. Хибари-сан и так часто практикует спорные методики, доказательств работоспособности которых не существует, но ему в этом никто не препятствует. А всё почему?
— Потому что он близко знаком с генеральным директором «Ямамото-Фарм», — вздохнул Акихибэ Шотаро. — Ну и что с того? Я бы нашёл способ объяснить Ямамото-сан, почему мы уволили его друга. Думаю, он бы понял.
— А зачем вам лишние проблемы? — пожал плечами я. — Хибари-сан терапевт толковый. И пациенты его любят. Просто он уж очень склонен рисковать и назначать сомнительные препараты. Однако мы с ним провели очень подробный разбор полётов. Думаю, он заслуживает ещё один шанс.
— Хм, — Акихибэ Шотаро коротко усмехнулся. — Вижу, вы за своё отделение горой стоите. Наверное, это к лучшему. Не хочу сказать, что Ватанабэ-сан был хуже вас, но он бы уже давно прибежал в мой кабинет, чтобы прокричаться и нажаловаться на всех, кто его не устраивает. С вами в этом плане гораздо проще. Вы меня сильно разгружаете, Кацураги-сан.
— Я прекрасно понимаю, сколько у вас работы, — сказал я. — Поэтому стараюсь не докучать лишними проблемами Эитиро-сан и вам. Смысл доносить на других сотрудников, если я и сам могу с ними разобраться? И на мой взгляд, тем более не стоит доводить эту информацию аж до генерального директора корпорации.
— Ваша правда, Кацураги-сан! — окончательно согласился Акихибэ Шотаро. — Однако с этого момента можете обращаться за помощью и почаще. Как видите, после того приступа мне стало гораздо лучше. Я и двигаюсь быстрее, и голова лучше стала соображать. Так что теперь у меня появится намного больше свободного времени, чем прежде!
— Рад, что вы пошли на поправку, Акихибэ-сан, — улыбнулся я.
Уж он-то точно заслужил это. Хороший главный врач и просто сильный человек с несокрушимой волей. Думаю, нетрудно поверить, что он и вправду добился таких результатов только за счёт реабилитации и ежедневных тренировок.
А я со своей магией лучше останусь в тени. Всё-таки лечением людей я занимаюсь не ради славы и похвалы.
— На самом деле, мне всё это кажется каким-то чудом, Кацураги-сан, — неожиданно произнёс Акихибэ. — Мне ведь стало гораздо хуже. А потом появились вы, и буквально на следующей день я встал на ноги. Вы там случайно ничего мне не вкололи? Может, вы скрываете от меня какой-нибудь новый препарат? Я ведь знаю, что вы с Окабэ Акирой работаете над каким-то секретным проектом «ВОЗ».
— Не было никакого препарата, Акихибэ-сан, — ответил я. — Чудо — это то, с каким рвением вы преодолели возможности своего организма.
Ложь во благо. На самом деле, очевидно, одной лишь реабилитацией Акихибэ-сан бы никогда не отделался. Уж слишком обширное поражение у него было.
Однако на этом наш разговор был завершён. Я отстоял право Хибари Котэцу поработать в нашей клиники ещё немного — до первой ошибки. А заодно укоренил в голове Акихибэ мысль о том, что никакого чуда в его спасении нет.
Из кабинета главного врача я направился сразу же в приёмное отделение. Работа закипела. Почему-то именно в Золотую неделю пациентов оказалось гораздо больше, чем обычно.