Змей Горыныч на Авалоне (СИ). Страница 12
Оглядевшись вокруг, профессор решил, что хвоста нет, достал из кармана смартфон, что-то на нём набрал и положил в лодку, после чего слегка оттолкнул её от берега. Пустая лодка быстро, но бесшумно заскользила в сторону моря. Убедившись, что плавсредство покинуло бухту, профессор, довольный, направился в сторону замка. Кошка же очень смачно зевнула и стекла на землю струйкой тумана.
Утром следующего дня, незадолго до завтрака, профессор Харрисон, всё также воровато оглядываясь появился в той самой бухточке. Лодки ещё не было. Профессор напряжённо посмотрел на часы, потом на море вдали, поднялся чуть выше по скалам, посидел сколько-то, напряжённо вглядываясь вдаль, спустился вниз, снова посмотрел на часы и снова на море.
Через пару минут он уже просто приплясывал от нетерпения, поглядывая на часы каждые несколько секунд. Прошло ещё несколько минут и лицо шпиона разгладилось: вдали показалась едва различимая точка. Ещё несколько минут и лодка вернулась на место своей стоянки. Профессор с явным вздохом облегчения привязал её к вбитому в камни железному штырю и откинул маскировочную сеть. Смартфон лежал на месте.
Трапезная замка Авалон постепенно заполнялась шумной толпой школьников и тех, кто уже закончил школу и носил теперь гордое звание студентов университета. Курсы и классы занимали свои места, общались, что-то обсуждали. Заполнялись и столы преподавателей. Наконец появилась Моргана, перекинулась парой слов с Мелюзиной и обе чему-то хищно усмехнулись. Но как только директриса села на своё место и прозвучал колокол, в приоткрытую форточку проникла тонкая струйка тумана, соткавшаяся перед хозяйкой острова в обнажённую девушку.
Где-то ближе к полудню Дери Бран вошёл в гостиную своего родового имения. Сэр Ланселот Озёрный маячил где-то возле входа. Отец Дери, Флойд, был откровенно встревожен:
— Рад тебя видеть, сын, но требую объяснений! Ты отбыл в школу всего несколько дней назад и вдруг возвращаешься, а леди Моргана присылает мне совершенно невнятное, но пугающее предупреждение.
— Извини, папа, но пока я не могу сказать ничего определённого. Буквально вчера я узнал о себе нечто важное, то, что ставит под удар всю нашу семью.
— Можно подробнее?
Дери наклонился к отцу прошептал кое-что на ухо. Флойд вскинул брови:
— Потрясающе! Ты уверен?
— Русский уверен, а он в этих вопросах уже разобрался. А теперь мне надо повидать Рысь. Не знаешь, где она? — спросил Дери.
— Так ты вернулся ради этой лесной девки, а все эти объяснения только повод?
Сказать, что отец был возмущён — значит ничего не сказать. Дери постарался ответить максимально спокойно и уверенно:
— Если я прав, на неё завязано очень многое. И она сейчас в смертельной опасности.
Отец равнодушно пожал плечами:
— Если что, можно поймать ещё. Не сказать, что это слишком просто…
— Боюсь, что нет, тут без вариантов.
— Ну тогда иди, выясняй. Но ты должен помнить про Линдси.
Младший Бран потупился:
— Я всё помню. Но когда включается магия, приходится подчиняться её велениям… А здесь работают силы выше любой магии. Ладно, я пойду, выясню всё точно. А за обедом расскажу вам с матерью всё.
Рысь появилась в их доме этим летом, когда Дери радостный вернулся после выпускного класса школы Авалон и сообщил родителям, что по результатам тестов принят на первый курс университета Авалон. Для потомков древнейших королей Уэльса, помнивших, что такое магия и зачем она нужна правителю, это было радостной новостью. А через несколько дней, когда юный маг гулял по парку, из кустов вдруг выскочила рысь. Хотя Браны и были когда-то крутыми воинами, но ныне времена уже не те и Дери, столкнувшись с дикой хищницей изрядно струхнул, но полученное магическое образование всё же сказалось и он быстро сообразил, что ЭТА рысь — не просто рысь. В результате спешно вызванный в имение Стив Беркли, профессор демонологии университета Авалон, быстро связал лесную деву целым комплексом заклятий и она превратилась в наложницу молодого мага. И никого не волновало, что чувствует девушка, брошенная на большую часть года в имении, что с ней будет и почему она вообще заинтересовалась Дери.
Сейчас молодой маг с облегчением выдохнул: он скользнул по самому краю, едва не утратив своё предназначение. Он вышел в парк, прикидывая где может быть Рысь и… «А почему бы и нет?» — спросил он сам себя. Положил руку на ствол древнего тиса, по легендам посаженного тут ещё самим легендарным королём Браном, и, прикрыв глаза, попытался спросить Лес. Ведь парк это тоже в своём роде лес, правда же? Неожиданно он ощутил ответный импульс от дерева, которое, как оказалось, прекрасно его знало! И его и отца и… он словно почувствовал себя маленьким ростком и заботливые руки, которые опускали его в почву, и человек, делавший это, говорил какие-то очень важные слова… Это было важно, он обязательно ещё поговорит со своим родовым деревом, но сейчас важно другое! И дерево ответило! Дери увидел… почувствовал?…это было синтезом всех четырёх чувств и в то же время что-то совсем иное. Но разбираться придётся позже, главное, он теперь знал, где искать Рысь. А ещё увидел кратчайшую дорогу к ней.
Удивительно, но выросший в этом парке и облазивший в детстве чуть ли не каждое дерево, молодой Бран шёл сейчас дорожками, о существовании которых даже не представлял. Завидев стоящую у парковой ограды девушку он остановился, сложил ладони в треугольник выявления и посмотрел сквозь него на пленённую лесную деву.
Глава 7
Выстрел из леса
Профессор Харрисон лихорадочно откинул с лодки маскировочную сеть и схватил в руки смартфон, который лежал на том же самом месте, принялся судорожно тыкать пальцем в экран. Как всегда, когда на нервах, то пальцем попадёшь не туда, то рука дрогнет и машинка не поймёт, чего ты хотел, наконец профессор добрался до послания, отправленного ему братьями по Ордену, вчитался и лицо его изменилось. Он быстро запрыгнул в лодку, перерезал верёвку, которой только что привязал лодку к берегу, лёг на дно и накрылся маскировочной сеткой. Лодка заскользила в сторону океана, постепенно набирая скорость.
Как только в трапезной материализовалась мавка, Ваня и его девушки подобрались. Мавка же принялась что-то очень нервно объяснять Моргане. Моргана остановила её жестом, задала пару вопросов и отпустила, после чего мавка всё так же, туманным облачком выпорхнула в окно, а Моргана нашла Ваню глазами и поманила его к себе. Все три его невесты подхватились следом.
— Вы очень вовремя обнаружили эту лодку, — заявила хозяйка Авалона, когда Ваня подошёл. — Вчера вечером профессор Харрисон отправил с ней какое-то послание, а пару минут назад, когда лодка вернулась, прочитал то, что ему загрузили на смартфон и сбежал. На той же самой лодке.
— Задержать? — уточнил Ваня.
— Не стоит демонстрировать нашу осведомлённость в его делах. Но вот обыскать его покои необходимо, так что считайте, вы мобилизованы в следственную группу.
Уже через несколько минут импровизированная следственная группа в составе Вани с его боевым гаремом, несколько старшекурсников и преподавателей стояли перед дверью в покои беглого историка.
Один из старшекурсников потянулся к ручке двери и получил лёгкий шлепок по руке от хозяйки Авалона:
— Не так быстро, мистер Мур! Мистер Григоров, что скажете с высоты своей военной специальности?
— Да здесь просто из общих соображений, надо сначала посмотреть, что он наложил на дверь.
Англичане синхронно сложили из пальцев треугольники выявления и стали рассматривать дверь и стену рядом через эти фигуры. Ваня и его девушки просто переключились на магическое зрение. Конечно, сходу разобраться в вязи магических символов и энергетических плетений тяжело оказалось даже Моргане, которая вместе с Мелюзиной уже начала распутывать эти волшебные узоры. Тут Ваня решил помочь чем мог и призвал толику Света. Проявились новые символы и плетения. Со стороны англичан послышались удивлённые возгласы.