Серебряная смерть. Страница 13

Пибоди открыла рот, но Ева уже отошла, поэтому ей не удалось выяснить, какое отношение кожаный чемодан имеет к парику.

* * *

Ева вошла через парадный вход, когда Рорк спускался по лестнице. При виде его она нахмурилась.

– Что ты здесь делаешь?

– Я здесь живу.

– Ты отлично знаешь, что́ я имею в виду!

– Знаю и могу спросить тебя о том же. Твоя смена ведь еще не кончилась.

– У меня есть кое-какие данные, которые я хочу изучить здесь, а не в участке.

– Ага!

– Вот именно, ага! И раз уж ты дома, я смогу сэкономить время, задав тебе несколько вопросов…

Она не закончила, потому что Рорк положил ей руку на плечо.

– Один из них я могу предупредить. Впрочем, ты уже спросила, почему я дома в такой час. Так вот, я устраивал Мика в одной из комнат для гостей.

– Мика? – Ева изумленно смолкла, не зная, как реагировать на это сообщение.

– Ты не возражаешь, если он пробудет у нас несколько дней?

– Нет, но… Впрочем, как ты только что справедливо заметил, ты здесь живешь, тебе и решать.

– И ты тоже. Я понимаю, что Мик явился из того периода моей жизни, который для вас не слишком удобен, лейтенант. – Рорк провел пальцем по кожаному ремешку кобуры на ее плече. – Но этот период был, и от этого никуда не деться.

– Я же видела некоторых твоих друзей из Дублина. Брайан мне даже нравится…

– Знаю. – Рорк привлек ее к себе. – Мы с Миком были ближе, чем родные братья, – и в беде, и в радости. Я думал, что он погиб…

– А теперь ты знаешь, что это не так. – Ева хорошо понимала все причудливые лабиринты мужской дружбы. – Только, пожалуйста, попроси Мика не делать ничего, за что мне пришлось бы его арестовать.

Рорк чмокнул Еву в губы.

– Думаю, Мик тебе понравится.

– Надеюсь. – Оба понимали, что Рорк не выполнит просьбу Евы. – Вы, ирландцы, чертовски обаятельны. Я только хочу предупредить, что сейчас тебе не нужны лишние неприятности – учитывая направление, которое, похоже, принимает расследование убийства.

Рорк нахмурился:

– Значит, метили не в эту бедняжку?

– По-видимому. Нам с тобой нужно посидеть и подумать, кто хочет досадить тебе и почему.

– Хорошо, когда у меня выдастся время. К обеду у нас будут гости.

– Сегодня? Рорк…

– Если для тебя это неудобно, я могу извиниться за твое отсутствие. Придут Магда с сыном и несколько важных шишек. Нужно пригладить перышки, взъерошенные вчерашним инцидентом, и заверить всех участников аукциона, что безопасность и реклама обеспечены.

– И, конечно, бесполезно просить тебя отложить это мероприятие?

– Абсолютно бесполезно, – весело отозвался Рорк. – Я не собираюсь отказываться от аукциона или от любого из моих проектов только потому, что кто-то хочет мне досадить.

– Следующий удар могут нанести тебе.

Лицо Рорка стало серьезным.

– Я бы предпочел именно такой вариант. Не хочу иметь на своей совести еще одну невинную жертву. В любом случае рядом со мной самые надежные в мире телохранители.

Ева тяжело вздохнула:

– На какое время назначен обед?

– На восемь.

– Тогда я лучше сейчас сделаю кое-какую работу. Очевидно, мне опять придется нацепить на себя невесть что?

Рорк поцеловал ей руку:

– Спасибо.

– Не стоит благодарности. Но до завтра ты мне понадобишься! – добавила она, поднимаясь по лестнице.

– Ты мне тоже, дорогая. Не сомневайся!

Фыркнув, Ева поднялась на второй этаж и остановилась, когда дверь одной из бесчисленных комнат для гостей открылась и оттуда вышел Мик. Он снял пиджак и, как показалось Еве, чувствовал себя вполне комфортно.

– А-а, лейтенант! – Мик криво усмехнулся. – Нет ничего более досадного, чем нежданный гость, верно? К тому же незнакомый вам друг детства вашего мужа. Надеюсь, мое присутствие не причинит вам больших неудобств.

– Дом достаточно велик, – отозвалась Ева и тут же с досадой поняла, что такой ответ вежливым не назовешь. Но Мик так громко расхохотался, что она невольно улыбнулась. – Простите, я просто устала. Если Рорк хочет, чтобы вы пожили у нас, значит, все в порядке.

– Спасибо и на том. Попытаюсь не досаждать вам историями о наших юношеских выходках.

– Я люблю слушать такие истории.

– Ну, тогда дело в шляпе. – Подмигнув ей, Мик окинул взглядом просторный коридор и лестницу. – Не дом, а дворец! Как вы умудрятесь здесь не заблудиться?

– Мне не всегда это удается. – Ева заметила, как взгляд Мика задержался на ее кобуре. – Какие-нибудь проблемы? – холодно осведомилась она.

– Никаких, хотя, должен признаться, мне не слишком по душе такое оружие.

– Вот как? – Ева словно невзначай положила руку на кобуру. – Какое же оружие вы предпочитаете?

Мик поднял руку, согнул ее в локте и сжал кулак.

– Этого мне более чем достаточно. Хотя, если учитывать специфику вашей работы… Кстати, я как раз подумал, что это одна из редких приятных бесед, которые мне приходилось вести с людьми вашей профессии. Господи, Рорк – и коп! Прошу прощения, лейтенант, но от этого можно с ума сойти. Может быть, вы присядете и расскажете мне, как вы познакомились? Я обожаю подобные истории.

– Попросите Рорка. У него это лучше получается.

– Мне бы хотелось услышать и вашу версию. – Поколебавшись, Мик шагнул к ней с видом человека, принявшего решение. – Рорк не обратил бы внимания на дурочку, поэтому я думаю, что вы толковый коп, лейтенант. А раз так, вы, очевидно, знаете, на что способны личности вроде меня. Но вы, возможно, не знаете, что Рорк – мой самый старый друг в этом мире. Надеюсь, я могу рассчитывать хотя бы на перемирие с женой моего друга?

Он протянул ей руку, и Ева в свою очередь приняла решение.

– Я согласна на перемирие с другом моего мужа. – Она пожала ему руку. – Только, пожалуйста, в Нью-Йорке ведите себя прилично, Мик. Я не хочу, чтобы у Рорка были неприятности.

– И я тоже. – Мик стиснул руку Евы. – Мне их и для себя не хочется, если уж на то пошло. Кажется, вы работаете в отделе убийств?

– Да.

– Так вот, могу поклясться, глядя вам в глаза, что я никогда никого не убивал и не планирую делать это впредь. Это поможет нашим отношениям?

– Во всяком случае, не повредит.

5

Предоставив Рорку и Соммерсету заниматься гостем, Ева отправилась в свой домашний кабинет изучать материалы дел об убийствах, где Йост фигурировал в качестве главного подозреваемого. В каждом расследовании она тщательно искала то, что было оставлено без внимания или неверно истолковано: свидетелей, которых толком не допросили, улики, источники которых не были прослежены. В конце концов Ева обнаружила, что в некоторых случаях с тела жертвы исчезал какой-то предмет – кольцо, часы, лента для волос. «Он берет сувениры на память, – думала Ева. – Ничего ценного – это подтверждает, что ограбление не являлось мотивом».

– Если он взял что-то у одной жертвы, то наверняка должен был брать у всех, – пробормотала она. – Йост явно человек привычки…

Но что же он забрал у Дарлин Френч?

Ева включила видеозапись службы безопасности отеля в том месте, где Дарлин подкатила свою тележку к двери номера 4602, остановила изображение и увеличила его.

– Серьги! – На экране в ушах Дарлин виднелись маленькие золотые колечки, почти скрытые темными локонами. Хотя Ева была уверена, что их не обнаружили на теле, она на всякий случай сверилась с изображением лежащего на кровати изувеченного трупа Дарлин. – Он взял твои сережки!

«Коллекционер! – мрачно подумала Ева. – Наслаждается своей работой? Хочет потом вспоминать каждое дело, перебирая эти вещицы? Значит, для него важны не только деньги».

Послышался сигнал аппарата связи.

– Даллас, – ответила Ева, все еще глядя на два изображения Дарлин.

– Я кое-что разузнал о проволоке, – заговорил Макнаб. – Ее продают в основном ювелирам – профессионалам или любителям – и художникам. Можно купить в розницу, но это обойдется куда дороже, чем оптом. Розничные торговцы обычно продают небольшие отрезки тем, кому внезапно придет в голову использовать их для прически либо в качестве браслетов на запястьях или лодыжках.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: