Фантазия Огнекамня (ЛП). Страница 45

— Да, оттуда, — я указала на полку для хранения в другом конце комнаты.

Были ли в моём щите дыры? Не пробрался ли зверь через одну из них в гараж?

Я схватила гаечный ключ. Я указала на Элоди, затем на своих детей, молча приказывая ей подойти к ним, защитить их.

Она покачала головой, демонстрируя свои мускулы, как бы говоря, что из нас двоих она гораздо более сильный боец.

Скорее всего, она права. Но она также ранена. Я указала на повязку на её ноге, чтобы напомнить ей об этом.

Она закатила глаза, отвергая мои опасения. Затем она снова продемонстрировала мне свои накачанные бицепсы.

Со шкафа упала коробка.

Я указала на своих детей, затем сложила руки в молитвенном жесте, умоляя Элоди защитить их.

Она вздохнула и кивнула.

Я одними губами произнесла «Спасибо», затем медленно и бесшумно подкралась к полкам. Я откинула брезент, прикрывавший их, подняла гаечный ключ над головой и…

— Арина! — пискнула пука Серелла.

Она была похожа на маленькую, чёрную как смоль лисичку, сжавшуюся в комочек. Я поняла, что она обретала чёрный цвет, когда была напряжена или переживала стресс. Её пушистый хвост обернулся вокруг тела, как щит. Она дрожала от страха, тряслась так сильно, что полки тоже качались.

Я опустила гаечный ключ.

— Серелла? Что ты здесь делаешь?

— Прячусь.

— От зверей?

Она кивнула.

— И от людей, — тихо сказала она, как будто боялась, что её подслушают. — Они плохие люди.

— Ты их знаешь? Откуда? — спросила я у неё.

— Они охотились за мной. Вот чего они хотят, Арина. Вот почему они пришли сюда, — она вздрогнула. — Они пришли за мной.

Глава 4

Единственная Истинная Цель

Так что все охотились не за моим щитом. А за Сереллой. Они послали солдат и зверей; они перевернули этот город вверх дном и вывернули наизнанку, чтобы найти её. И теперь они оказались здесь, на моей земле, угрожая моей семье.

— Эти звери — следопыты, — рассказала нам Серелла. — Они охотники, обученные охотиться на одну добычу — пуки.

— Отправляют целую стаю больших, свирепых зверей за одним маленьким, милым созданием, — возмутилась Элоди. — Не слишком ли это, я не знаю, жестоко?

— Пуки — оборотни, — напомнила я ей. — Серелла может становиться довольно большой.

— Да, полагаю, это правда, но всё же… — Элоди покачала головой. — Просто мне кажется неправильным вот так набрасываться на неё.

— Так и есть, — согласилась я, затем взглянула на Сереллу. — Значит, эти звери, они не просто случайные мутации, порождённые магическими отходами?

— Я не знаю, — ответила она. — Думаю, они так и появились на свет, но хозяева зверей обучили их охотиться на таких, как я.

— Но зачем? — спросила я у неё. — Зачем охотиться на пуку?

— У нас есть определённый талант находить сокровища, особенно магические сокровища древних миров. Мы можем их чувствовать. Настраиваться на них. Находить их.

— И в Авалоне есть такие сокровища? — спросила я. — Сокровища из «древних миров»?

Она кивнула.

— Да.

— Должно быть, это и есть тот самый «чрезвычайно магический предмет», который ищет предводитель этой армии, — сказала я. — И именно поэтому они охотятся за тобой. Они хотят использовать тебя, чтобы найти сокровище.

И снова я поймала себя на том, что задаюсь вопросом, что это за предмет.

— Что именно это такое? — спросила я Сереллу. — Сокровище.

— Я не знаю.

— Но ты можешь это почувствовать?

— Нет, пока я не подберусь к нему поближе.

— Насколько близко?

— Зависит от сокровища. Если это сокровище действительно такое могущественное, как они думают, то я должна чувствовать его, пока нахожусь рядом.

— Значит, тебе надо находиться в том же дистрикте города? — уточнила я. — Этого достаточно?

— Я бы предположила, что да, но, как я уже сказала, я не знаю, насколько могущественным является это сокровище. И существует ли оно вообще.

— Значит, ты не чувствовала ничего особенно могущественного в Авалоне?

— Чувствовала, — её взгляд скользнул по комнате, к моим детям.

— Хорошо, кроме Кассиана и Калани.

— Доминик Дракон — впечатляющий магический экземпляр.

Элоди хрюкнула.

— Арина тоже так думает, — она ухмыльнулась мне. — Не так ли, Арина?

Я проигнорировала её.

— Забудь о людях, — сказала я Серелле. — Как насчёт предметов? Артефакты, оружие и тому подобное. Ты ощущала какие-либо из них, обладающие особой силой?

— Некоторые из твоих творений очень могущественны, — ответила она, — но они новые. Я не ощущала никаких древних предметов, обладающих силой.

— Авалон — большое место, — заметила Элоди. — Возможно, ты не подходила достаточно близко к этому могущественному древнему артефакту.

— Это разумное предположение, — сказала Серелла. — Многое в Авалоне остаётся для меня неизвестным.

Элоди посмотрела на меня.

— Жаль, что мы не можем просто покатать её по окрестностям, пока она что-нибудь не почувствует.

— Это заняло бы очень много времени. И я в любом случае не уверена, что это хорошая идея. Мы можем привести этих сумасшедших людей прямо к очень мощному оружию.

Элоди нахмурила брови.

— Откуда ты знаешь, что это оружие?

— Всё мощное можно превратить в оружие, — ответила я. — Эти люди уже убили так много людей, и всё только для того, чтобы найти Сереллу. Я могу только представить, что ещё они сделают в поисках этого сокровища.

Элоди схватилась за бок.

— Тебе всё ещё больно? — спросила я.

— Нет, всё в порядке. Ты залечила рану. Дело не в этом. Меня просто внезапно охватило дурное предчувствие.

— В этом ты не одинока, — я встретилась с сияющим взглядом Сереллы. — Значит, эти люди преследовали тебя всё это время?

— Да, — сказала она. — Я знала, что они придут за мной. Вот почему я сбежала от Лайма. Но они выследили меня.

— Парни, которые преследовали тебя в тот день, когда мы встретились, не были охотниками, — сообразила я. — Это были эти же парни, солдаты в чёрном.

Серелла кивнула.

— И ты сбила их с моего следа. Ты уничтожила сеть, которую они использовали, чтобы отслеживать меня. После этого я исчезла из их поля зрения. Они не знали, что я была с тобой. Я думала, что я в безопасности.

Я обдумала эту новую информацию, увидев события последних нескольких недель в новом свете.

— Когда они не смогли тебя найти, они вернулись к Лайму. Он сказал, что не знает, где ты. Они подумали, что он лжет, и поэтому убили его.

Элоди подхватила мысль.

— Затем они отследили связи Лайма. Они напали на след его сестры Ларк, думая, что он отдал тебя ей, чтобы она спрятала тебя.

Пука задрожала.

— А когда их технология дала сбой, они привлекли волков, чтобы выследить меня.

— Да. Ты тоже была со мной в Тёмном Шпиле, Серелла, — сказала я. — Их звери, должно быть, выследили тебя дотуда. Но как насчёт хранилища магических отходов? Тебя не было со мной в тот день. Так почему же звери отправились туда?

— У них очень чувствительные носы. Должно быть, они учуяли мой запах на тебе.

Я вздохнула.

— Так это всё из-за тебя.

— Трудно поверить, что всё это из-за такого маленького, милого существа, — прокомментировала Элоди.

— Мне так жаль, — сказала Серелла, уставившись на свои лапки. — Я доставила вам столько хлопот.

— Эй, ты вообще не доставляла никаких хлопот, — сказала я, приподнимая её подбородок. — Это не твоя вина, что эти люди охотятся за тобой. Но Серелла, почему ты просто не сказала мне, что происходит?

— Я хотела, Арина. Я правда хотела, — пробормотала она. — Но я так боялась, что если ты узнаешь, то заставишь меня уйти. И тогда эти звери нашли бы меня.

— Я бы никогда не вышвырнула тебя, Серелла. Никогда. Я бы никогда не подвергла тебя такой опасности, — я улыбнулся ей. — Ты мой друг.

Серелла шмыгнула носиком.

— Правда?

— Конечно.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: