В плену золотого дракона. Призванная родить (СИ). Страница 11
Дверь открывается. На пороге — Гарха.
— Что происходит? — спрашиваю. За это время я привыкла к распорядительнице гарема, поняв, что всё, что она делает — для защиты господина.
— Полнолуние близко, — ворчит гномиха. — Так всегда.
— У вас в полнолуние наступает зима?
— Нет, — невесело усмехается Гарха. — В полнолуние приходят тени приходят за жертвой.
Её взгляд падает на мои предплечья — браслеты раскалились докрасна.
— Артефакты тоже чувствуют, — добавляет она и жестом велит следовать.
Сначала идём привычной дорогой, но вдруг Гарха останавливается, её лицо искажается страхом. Гномиха резко меняет направление и бросается вглубь замка, откуда веет необычным холодом.
— За мной! Ты там нужна! — бросает она, подобрав юбки.
Стража пропускает нас без слов. Обычно по этим мускулистым мужчинам трудно понять, что они чувствуют, но сейчас их страх очевиден. Как и мой.
Тронный зал. Здесь я разговаривала с Андаром после нашей неудавшейся ночи. Хозяин дворца стоит на коленях, опираясь на трон. Его кожа трескается, обнажая золотисто-чёрные раны.
Бросаюсь к нему, но дракон останавливает меня жестом:
— Не приближайся!
Сначала замираю, но потом вспоминаю тренировки. Андар учил меня обуздывать тьму — возможно, боялся, что она овладеет мной, как Зарой. Сейчас я готова бороться. За него.
Хватаю дракона за руку.
Первое, что чувствую — боль. Браслеты жгут кожу. Но это работает — трещины на теле Андара начинают затягиваться, его дыхание выравнивается. Наши взгляды встречаются. В его глазах недоумение: «Зачем ты так рисковала?»
«Ты сам меня этому учил», — шевелятся мои губы без звука.
Андар смотрит на мои покрасневшие запястья, и в его взгляде впервые появляется что-то похожее на вину.
— Воды хозяину! — командует Гарха. — И целебных растворов для омовения!
Слуги оттесняют меня. Встаю, потирая запястья. Где же они были раньше? Боялись подойти?
Гарха уводит меня в смежное помещение.
— Ты понимаешь, что творишь? — шипит она.
— Он умирал!
— И следующей ночью умрёт наверняка, — рычит гномиха, — если ты не разделишь с ним ложе по-настоящему и не примешь часть тьмы на себя.
Она уходит, оставив меня в замешательстве. Теперь я понимаю, почему Андар «осчастливил» Зару — она была влюблена в него до смерти. И почему предпочитал незнакомок — одна ночь наслаждения, после которой девушки сходили с ума от тьмы. Дракон, наверное, и правда не надеялся встретить истинную после смерти жены и нерождённого ребёнка.
Видимо, Андар запретил Гархе принуждать меня. Выдыхаю. Руки дрожат от напряжения. Готова ли я принять часть его проклятия? Кажется, я научилась с этим справляться…
Глава 21
Спуск в бездну
Новым утром я встаю с кровати и понимаю, что запястья болят. Опускаю взгляд и передергиваю плечами. Кожа под браслетами покраснела и кое-где вздулась пузырями, а я не знаю, что с этим делать.
«Впрочем, — выдыхаю я, — дракону наверняка пришлось хуже».
Вспоминаю вчерашнюю боль Андара и его испуганный взгляд. Впервые хозяин дворца выглядел уязвимым, а не пугающим и грозным.
«Он действительно умирает, и, кажется, я единственная, кто может его спасти», — мелькает в голове.
Дверь приоткрывается и я по традиции приветствую Гарху лёгким поклоном.
— Вот мазь, — говорит распорядительница гарема, ставя золотистую баночку на прикроватный столик.
Сегодня Гарха мрачнее обычного. Вспоминаю наш вчерашний разговор. Кажется, гномиха переживает, что не может заставить меня разделить ложе с Андаром. Должна бы злиться на неё, но почему-то не испытываю гнева.
— Спасибо, — складываю руки в благодарственном жесте, выученном за время пребывания здесь.
Лицо Гархи светлеет. Похоже, эта женщина действительно переживает за вверенных ей узниц, хоть и старается этого не показывать. Вспоминаю про тьму, разъедающую тело Андара — по словам Гархи, сегодня она может поглотить хозяина дворца.
— Что будет, если он… не выдержит? — робко спрашиваю.
— Тьма овладеет им полностью, — хмыкает гномиха, будто это очевидно, — а потом уничтожит всех нас.
— Значит, у меня нет выбора, — бормочу себе под нос.
Гарха неожиданно кладёт ладонь на моё предплечье.
— Выбор есть всегда, — говорит она, — но иногда он требует жертв.
— Могу я узнать больше о его проклятии? — спрашиваю, не надеясь на ответ.
Но гномиха кивает.
— Я проведу тебя туда, где дракон хранит свитки.
Библиотека оформлена в стиле замка — золото и парча. Поражают узкие стрельчатые окна в три моих роста, дающие мало света — видимо, для сохранности свитков. В зале царит приятный полумрак.
Гарха вручает мне лампаду и указывает на украшенный золотом шкаф — там то, что мне нужно. После она сама выбирает перетянутый алой тесьмой пергамент.
— Вот, — говорит гномиха, — здесь записано предсказание.
Она подводит меня к дивану, обтянутому алым бархатом. Сажусь и разворачиваю свиток — читать местные символы мне всё ещё трудно, хотя понимать язык я научилась сразу же после попадания в этот мир.
Гарха оставляет меня с лампадой.
— Когда удовлетворишь любопытство, трижды постучи по крышке стола, — напутствует она.
Киваю — кажется, у гномихи какая-то связь с дворцом: она чувствует, где и когда нужна ее помощь.
В предсказании говорится, что только новая истинная жена сможет переписать проклятие дракона и то, если двое полюбят друг друга по-настоящему. Откладываю свиток потому что у меня устали глаза — давно не приходилось ничего читать. Следом возникает вопрос: способна ли я на такое?
Андар явно не старался, чтобы его полюбили после смерти жены. Чувствовал вину или оставался верен избраннице?
Неожиданная мысль пронзает сердце: «А если я не справлюсь? Да и хочу ли я?»
Прихожу к выводу — тогда дворца, скорее всего, не станет. Стучу по столу. Через несколько минут появляется Гарха.
— Звала?
Киваю.
— Проводи меня к нему.
Идём знакомыми коридорами в тренировочный зал. В центре стоит дракон — рубашка расстёгнута, волосы рассыпаны по плечам. Выглядит потрясающе — сердце делает кульбит при виде его подтянутой фигуры. Ни следа вчерашней атаки тьмы, но меня не обманешь.
Подхожу ближе.
— Тренируешься?
Дракон опускает взгляд, отвечает полуулыбкой.
— Ожидала найти меня в постели?
Киваю. Не то чтобы ожидала — боялась этого.
Андар легко вращает меч, делая тренировочные пассы. Его грация завораживает.
— С тьмой совладает тот, кто крепок телом и духом, — говорит он, рассекая воздух лезвием. — Так говорил мой учитель.
— Может, хватит страдать? — мой вопрос останавливает его.
Дракон усмехается.
— Я не стану причинять тебе вреда и брать силой. Я…
Знаю, что он скажет: «Справлюсь». Но чувствую — не справится. Делаю шаг вперёд.
— Это мой выбор. Дай мне заглянуть в глаза тому, что тебя мучает.
Андар смотрит в сторону, потом поджимает губы и жестом велит следовать. Сердце выскакивает из груди, пока идём по коридорам. Ожидаю, что окажемся в спальне. Что мне там делать? Как себя вести?
Но вместо этого дракон открывает ход в подземелье, снимает факел со стены.
— Что там? — тихо спрашиваю.
— Гробница, — отвечает он.
Внизу — круглое помещение, похожее на склеп. В центре каменное изваяние красивой женщины — узнаю его первую жену. Стены исписаны рунами.
— Не пытайся читать, — предупреждает Андар. — Здесь опасная магия.
Потом смотрит на меня:
— Ты уверена?
Киваю. Мои браслеты вспыхивают.
Глава 22
Лик тьмы
Темнота подземного храма поглощает свет факелов, оставляя лишь рваные блики на стенах, покрытых древними рунами. Я стою рядом с Андаром, чувствуя, как холодный пот стекает по спине. Каждый наш шаг отзывается эхом в пустоте, словно кто-то невидимый шагает следом.