Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ). Страница 16

— Куда пошла? — услышала я за своей спиной голос этого… клиента. — Назад!

— Не трогай маму! — воскликнул детский голос (откуда-то я точно знала, что это был Хью), а затем из комнаты, в которой я нашла детей, вырвалось пламя, как бывает… не знаю, из-за чего.

Я такое до сих пор видела только в кино.

Огонь, извергнувшийся из комнаты, заполнил узкий коридор коридор, задел взвизгнувшую мадам Розу, а затем, как живой, потянулся к… клиенту, по-прежнему державшему меня за косу и нависавшему надо мной с перекошенным лицом.

Он закричал, отшатнулся, и тут Эми воскликнула:

— Хью, ты же обещал так не делать!

Я опустила взгляд на детей. Хью? Это Хью устроил пожар? Выходит, он одарен магией? Какая-то мысль заскреблась в голове — но размышлять было некогда. Одарен — и замечательно! Очень вовремя у него все вышло!

— Идем отсюда, быстро! Руби… — Я замерла рядом с испуганной девушкой, которая куталась в свой синий шелковый халатик… — Бежим с нами?

За моей спиной полыхнул огонь, жар лизнул спину. Мадам Роза, толкнув меня, с криками побежала вперед, в зал — подол ее серебристого платья, расшитого пайетками, горел. За ней рванул «клиент» в таком же горящем костюме. Я от всей души желала ему, чтобы огонь уничтожил кое-что между его ног.

Обернувшись, я увидела, что огонь начал лизать обои и стремительно расползался в разные стороны коридора. Становилось все жарче с каждой секундой.

— Надо… потушить, — пробормотала Руби, потрясенно глядя перед собой.

— Руби! — я схватила ее за руку. — Пойдем отсюда!

— Куда? — Она перевела на меня удивленный взгляд.

В зале послышались крики — видимо, горящая мадам Роза и клиент изрядно напугали культурно отдыхающую публику и ночных бабочек.

— Без разницы. Зачем тебе здесь работать?

— С ума сошла, колготка? А чем же мне еще заниматься? Как ты, полы мыть? Или сидеть в деревне? У меня-то нет богатого жениха дракона! Нет уж.

— Руби…

«Они там! Хватайте их!»

Времени на разговоры больше не было. Бросив последний взгляд на девушку, которую всего после одной ночи знакомства легко могла бы назвать подругой, я наклонилась к детям:

— Сейчас бежим быстро-быстро, хорошо? Вперед! Ничего не бойтесь!

Испуганные малыши послушались меня беспрекословно. Крепко держа их ладошки в руках, я выбежала в зал и огляделась: здесь царила полная неразбериха. Кто-то пытался потушить мадам Розу, кто-то — клиента. Кто-то бежал наружу, кто-то — в горящий коридор. Кто-то из девушек лихорадочно одевался, один клиент застегивал брюки.

Так, детей точно нужно отсюда уводить. К счастью, во всеобщей неразберихе никто не обратил на нас внимания. Мы быстро рванули к выходу — снаружи уже начало светать, улица опустела. Среди стоящих у крыльца борделя карет я легко узнала ту, на которой приехала. Кучера на козлах не было.

Бросив взгляд в зал «Сладких грез» я легко нашла мечущихся среди толпы высоченных громил Кэти, одетых в простую черную одежду, а не в костюмы разной степени поношенности. Те явно кого-то искали.

Вероятно, меня.

Отлично. Видимо, кучер с ними. Вон он, четвертый, пониже, с бегающими глазками и торчащими в стороны светлыми волосами.

Значит, мои подозрения были верны: Кэти не собиралась отпускать меня просто так. Иначе зачем громилам бежать за мной вслед, когда в «Сладких грезах» начался пожар?

Что ж. Удачно вышло! Ищите-ищите.

— Быстро! — скомандовала я. — За мной!

Мы сбежали к крыльца, я заглянула в окно кареты. Пусто! Запихав детей внутрь, села на козлы, взяла в трясущиеся руки вожжи. Эх, как же давно это было! Да и на телеге я ездила только с отцом, когда была еще ребенком и мы жили в деревне. Ладно. Глаза боятся, а руки делают.

— Но, — осторожно произнесла я и на всякий случай подкрепила свои слова осторожным ударом кнута, который нашла на козлах. — Давай, марш. Вперед. Марш-марш!

Еще один удар кнута убедил лошадку, которая не слушалась чужого голоса, шагнуть вперед.

— Отлично! Умница! Вперед-вперед!

Вспоминая папины жесты, я осторожно потянула за правый ремень, убеждая лошадь развернуться. Он меня учил, когда я была совсем маленькой, но… сработало! Замечательно. Вот в этот проулок повернем, а потом вот сюда… Лошадь, умница, отлично все понимала, и мне не приходилось думать о том, как бы вписаться в поворот с каретой.

— Мам, а куда мы едем?

Обернувшись, я шикнула на высунувшегося в окно Хью.

— Спрячься! А ты вперед! Давай-давай! — подбодрила я лошадь, которая снова лениво начала останавливаться.

Я панически боялась услышать за спиной крики и топот — но было тихо. Пока.

— Вперед-вперед! — командовала я лошадке, которая катила карету все дальше, вперед, по улицам города. — Корзинку не потеряли? — со страхом окликнула я детей.

Мы, судя по всему, как раз доехали до окраины. Дома здесь были ветхими, впереди, вокруг перекрестка, расстилалось поле. Прищурившись, я пыталась прочитать надписи на указателе, но буквы упрямо расползались в стороны. Элис не умела читать? Виски заломило, перед глазами все плыло, но спустя какое-то время я смогла поймать волну и прочитать пару слов. Так, к тракту, ага, это нам не нужно… «Сорвиль» — должно быть, город, тоже не нам. Взглянув на третью надпись, я сглотнула.

«Верхние Петушки» — направо.

* * *

Я сглотнула, чувствуя, как внутри все сжимается. А потом нерешительно стегнула лошадку кнутом и потянула ее вправо. Что же за «Верхние Петушки» такие, что указатель к ним ведет прямо от столицы?.. Ладно. Одной странностью больше, одной меньше…

— Ау! — окликнула я детей. — Корзинку не потеряли?

Тишина.

— М… Я… — Хью заикался. — Там было…

Меня окатило холодным потом.

— Хоть что-то осталось?

— Там просто… И я… И…

— А Хью корзинку потерял! — тут же нажаловалась Эми.

Ясно. Я сжала поводья с такой силой, что свело руки. Ничего. Прорвемся. И…

— И ничего я не потерял! Вон она! Просто рассыпалось… чуть-чуть. Мам, это что, золото?

Ох, чуть до инфаркта не довели!

— Потом расскажу. Достаньте оттуда пирог, перекусите. А остальное спрячь под полотенце, мы скоро приедем!

Ну, я надеялась, что скоро. Впрочем, куда-нибудь ведь мы точно приедем? Не то чтобы мне хотелось ехать туда, не знаю куда. Но разве у меня так уж много вариантов? К тому же… какая-никакая развалюха вместо дома все-таки лучше, чем ничего. Так что…

— А куда мы едем? — спросил любопытный голос из кареты.

— Домой, — ответила я и уточнила: — В деревню.

— Ура!

— Ура!

— Там Ушастик! Мам, а Ушастик нас ждет?

Что ж. В итоге детский восторг все и решил.

И все-таки внутри клубились сомнения. Не допускаю ли я ошибку? Я прислушалась к себе, надеясь, что мозг и нервная система, доставшиеся мне от Элис, подарят еще хоть какие-то воспоминания, ощущения и подсказки.

Но… Я насторожилась. До сих пор я этого не замечала, но уже некоторое время внутри была пугающая тишина. В целом-то ничего необычного, но за сегодняшний день я привыкла к тому, что где-то на подкорке у меня мечутся мысли Элис, то и дело всплывают ее воспоминания, а внутри головы звучит ее голос.

Сейчас… все было тихо. Как будто в теле я была одна.

Неужели Элис исчезла окончательно? Но когда? Когда я вытащила ее детей из борделя?

«Элис?» — осторожно позвала я, чувствуя себя как минимум шизофреничкой.

Впрочем, мне никто не ответил, так что опасаться сумасшествия не стоило.

Плохо. Очень плохо.

Я с трудом заставляла себя не оглядываться поминутно назад — но дорога была пустынной. За мной никто не гнался? Или не могли найти?

Я пыталась структурировать в голове все, что успела узнать. Элис — истинная дракона. Об этом красноречиво свидетельствовала ярко-алая метка на запястье. Отогнав воспоминания о лорде Мэлори, я натянула пониже рукав ярко-зеленого нарядного платья: похоже, мадам Роза решила приодеть Элис, чтобы подороже продать.

Лорд Мэлори… надеюсь, он не сможет меня найти. Как и его кровожадная любовница, которая явно рассчитывала руками громил решить вопрос со мной раз и навсегда.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: