Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь (СИ). Страница 47

— О том, что ты станешь помощницей в комитете. — неуверенно сказал он, но кажется я и не ждала от него ответа.

— Да нет, я про то, что секта черного тигра мечтает о власти. Они же продвигают бессмертие… так так так… А что, если… — я внимательно посмотрела на тело, лежащее на смотровом столе. — А если все это одна большая картина, просто мы не понимали, что происходит на самом деле?

— Да о чем вы, барышня говорите?

— Кажется, я понял, о чем она говорит. — сказал генерал Ян, но я продолжила пояснение для остальных.

— Вероятней всего было так: первые жертвы сродни испытуемых. Их убивали этим ядом просто, чтобы посмотреть, как он работает. Далее они пытались создать нечто похожее, чтобы подражать ледяным иглам. Скорее всего жертв намного больше, чем мы находили за это время, так же… так же последние случаи. Я все задавалась вопросом, почему этот яд действует так быстро, а ледяные иглы так легко можно достать.

— Легко? Посмотри на свою руку. — заметил генерал, а я вздохнула.

— Я испугалась того, чем все может закончится, поэтому действовала сгоряча. Возможно, эта наставница могла просто и легко достать этот яд, но… сомневаюсь, что она стала бы это делать.

— Верно, такие как она просто так бы ничего не стали делать. — кивнул Раэн.

— Однако моему брату она помогла, значит мои родители ей что-то пообещали.

— Понять бы еще, что они могли пообещать. — сказала я.

— Меня. Или тебя. — он серьезно посмотрел на меня, кивнула.

— В общем исходя из всего вышесказанного… мне кажется, что они долгое время шли к тому, чтобы и правда показать народу как они якобы воскресят кого-то. Боюсь этот мужчина мог выжить, если бы его не нашли вы. Вероятно его оставили на видном месте, чтобы внезапно появится и помочь, а вы спутали их планы. Тоже самое было с вашим братом. — закончила я свои размышления.

— Какой у нас самый ближайший праздник?

— Праздник тысячи цветов. — сказал осмотрщик Су. — Он будет через неделю. И кажется барышня Су абсолютно права, они что-то готовят.

— Осмотрщик, есть ли какие-то травы, при смешивании которых в вашей практике были похожие случаи воскрешения?

— Думаю, что можно найти что-то в архиве, но барышня, я осмотрщик, а ваш отец лекарь. Думаю, вам лучше у него спрашивать о таком.

— И то верно… — вздохнула я.

— Поехали. — произнес Лин Ян.

— Куда?

— Навестим твоего отца. Эти вопросы не терпят отлагательства. — он первым вышел из смотровой, и я поплелась за ним.

Глава 40

В первый день, когда мы ехали в его поместье, я тоже сидела спереди. Злилась на него и ненавидела за то, что он так все подстроил.

Моя жизнь круто повернулась с того момента.

Сейчас я была уже другим человеком. Женщиной, что помнила свое прошлое, тех, кто едва меня не убил и того, кто искренне любил меня до сих пор. По крайней мере о последнем было лишь мое субъективное мнение.

— О чем так крепко задумалась? — спросил генерал, наклонившись так, что едва не касался моего уха.

— Обо всем понемногу.

— Держу пари о том, что я не появлялся дома в эти дни?

— Кстати почему не появлялся? — этот вопрос и правда волновал меня, но думала я об этом ранее.

— Разбирался с тем, что ты мне сказала. А потом еще и дела империи привалились. — коротко пояснил он.

— И как, разобрался с тем, что я сказала?

— Было бы проще, если б ты помнила, что и кто тогда говорил.

— Я бы сразу сказала, вспомни это. — тихо сказала я. — Пока, кроме того, о чем я рассказала, ничего нового больше не вспомнила.

— Правда? — почему-то уточнил он, и я кивнула. — Хорошо, тогда надеюсь, что скоро ты вспомнишь еще что-то.

— Время покажет.

Он пришпорил коня, прижимая меня к себе еще сильнее.

Факт, что я была Лэй Гуань уже был бесспорным, и его привязанность имела смысл, но… сейчас я была другим человеком, однако понимала, что генерал Ян видит во мне свою первую любовь. Смогу ли я уйти от него, когда все закончится? Скорее всего он не захочет меня отпустить, но я должна была. Как я смогу разобраться в себе, если он будет держать меня как на привязи рядом с собой…

Постаралась отогнать от себя эти мысли. Сейчас стоило разобраться с теми проблемами, которые были прямо перед носом.

Вскоре мы уже были у дома отца.

Улица была тихой, практически безлюдной. Лишь пара собак бегала туда-сюда по дороге. Однако было еще кое-что странное: белые ленты на воротах почти каждого дома.

— Что это такое? — с непониманием уставилась на них, когда генерал Ян помог спустится мне с лошади.

— А ты не заметила ничего странного, когда ехала в комитет из поместья?

— Заметила, что слишком много людей на улицах и все болтают бред о наследном принце. — ответила я и пошла к знакомой калитке.

— Верно, и все это с подачи нашей всеми любимой секты. Они столько старались распространять слухи, что скажу точно, управится с ними быстро не смогу даже я. Да еще и третий принц… идиот…

— Ты бы не говорил так громко на улице о принце такое… кто знает, где большие уши окажутся в эту минуту.

— Его Величество знает, как я отношусь к его третьему сыну. Думаешь, я при нем такое не говорил, смотри, все еще жив.

— И правда. Как ты только остался жив с таким противным и злым характером. Ты стал совершенно другим человеком, — тихо сказала я последние слова, чтобы он не услышал.

— Что ты сказала? — кажется, он все-таки услышал. — О чем ты?

— Ничего. Просто глупые слова без смысла.

Я кинула на него мимолетный взгляд, и заметила, как он поджал губы. Нехорошо. Неужели я сама себя подставила и выдала?

В любом случае об этом я не узнала.

Он промолчал и не стал дальше меня расспрашивать.

Я толкнула калитку. Двор был пуст. Слишком тихо.

— Отец! — я позвала его и направилась к такому родному дому.

Моему настоящему дому.

К моему счастью, он был внутри. Сидел за столом и читал какой-то свиток. Поднял голову как-то рассеяно, кажется, так сильно увлекся чтением, что даже не заметил, как я его звала.

— Генерал Ян, Суин? Что вы здесь делаете? — он искренне удивился, увидев меня. — Что-то с рукой?

— Нет, уже все хорошо. — поспешно сказала я, — Нам просто нужен твой совет. Твои знания в лекарстве могут нам сейчас помочь.

— Вот как… — он отложил свое чтиво, и поглядывая на все еще наложенную повязку на руке, сказал. — Тогда слушаю.

— Скажи, есть такие травы, после которых живого человека от мертвого никак не отличить? То есть он бледный, дыхания практически нет…

— Ты о тех телах, которые вы находили? — уточнил он и посмотрел на генерала.

Тот кивнул. Кажется, они с ним уже говорили об этом. Отец вздохнул.

— Мне кое-что тебе нужно рассказать, Суин. — я напряглась, но не стала ничего говорить. — Когда я тебя нашел, то говорил, что в тебе был яд. Этот яд был схож с ядом ледяных игл. Тогда я не придал особого значения тому, от чего тебя лечил, но сейчас… Последние события ужасны и, кажется, они начались задолго до того, как ты стала прямой участницей этого хаоса.

— То есть Суин была отравлена тем же ядом, что и последний раз? — уточнил генерал.

— И да, и нет. Он схож по составу, но тот, что лечил я, был проще и выводился по-другому. К тому же в ней не было той самой иглы, просто кто-то напоил ее и сбросил в реку. Сейчас все иначе. Видимо эти люди долго готовились и практиковались.

— Хорошо, я поняла. — я старалась быть максимально сдержанной и не думать о прошлом, сейчас речь шла о настоящем. — Можешь рассказать какие травы дают такой эффект, как от яда ледяной иглы?

— Да, сейчас. — он встал со своего места и пошел к полкам с книгами. — Я долгое время изучал этот вопрос, так как уже тогда мне показалось странным сочетание трав и порошков, что были задействованы. Самое странное, что многие из них не сочетаемы вообще друг с другом.

— То есть?




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: