Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь (СИ). Страница 44

— Вот видите. — она больше не медлила, а просто схватила меня за руку.

Я попыталась вырваться, но эта женщина была невероятно сильна для своего хрупкого телосложения. Ее полуулыбка была мне неприятна и выглядела фальшиво, а вот выражение на лицах родственников Лин Яна было таким, словно их накормили чем-то сладким.

Генерал Ян практически сразу преодолел расстояние между нами и оттолкнул от меня наставницу, однако она кое-что сделала. Кажется, именно то, что и планировала.

— Нам стоит прямо сейчас уйти. — тихо сказала я.

— Уходим.

— В вашей жене злой дух, на вашем месте я бы не спешила покидать это место. Кто знает, кто может пострадать в следующий раз. — довольно громко сказала эта женщина.

— Думаю, вас это не касается, да и все эти злые духи… если бы я в них верил, не смог бы спать по ночам, учитывая, сколько я убил на войне людей. — надменно произнес генерал.

— Сын, послушай нас хотя бы раз. Твой брат пострадал от этой девчонки, наставница может помочь! Оставь ее здесь, а сам, если не можешь смотреть на процесс изгнания, можешь уйти! — воскликнула госпожа Лифен, но Лин Ян аккуратно взял меня за руку и повернулся к ней.

— Нет. Никто не посмеет ее касаться и тем более, что-то делать с моей женой. Верите в злых духов? Поищите их в себе, вы тоже не мало нагрешили в этой жизни. — он решительно направился к выходу.

Наставница секты больше не стала ничего говорить или убеждать нас, и я понимала почему.

Ей это было ненужно, ее план сработал.

Едва мы вышли и сели в повозку я шумно выдохнула и пережили запястье, чтобы замедлить поток крови.

— Что с тобой? — Лин Ян, кажется, только сейчас заметил мое странное поведение. — Суин Ми?

— Нам срочно нужно в министерство наказаний к осмотрщику Су.

— Что там произошло? Почему ты такая бледная?

— У них был план не оклеветать меня в том, что злой дух овладел моим разумом. Они просто хотели подобраться ближе к тебе.

— Да о чем ты говоришь⁈ — он нахмурился, но через секунду его глаза округлились.

— Прости, я не смогла себя защитить и доставила тебе снова проблемы, она ввела в мое запястье ледяную иглу. И… я не знаю, как ее достать, поэтому нам и правда нужно срочно к осмотрщику Су.

Желваки заиграли на его лице.

— Раэн, разворачивай повозку! Быстро в комитет! — рявкнул он, а после очень тихо добавил тоном, что даже у меня вызвал холод на кончиках пальцев и мурашки по всему телу. — Я убью лично каждого кто был причастен к этому заговору против тебя.

Глава 37

— И вы приехали сюда⁈ — осмотрщик Су выглядел таким же ошарашенным, как и я, когда узнала о том, что произошло. — Я трупы осматриваю!!! Трупы!!! Какое я имею дело к тому, чтобы спасать жизнь⁈

— Вы же вытащили из трупа иглу, господин Су, вот и сейчас, сделайте тоже самое. — попросила я.

— Барышня Ми, совсем головой тронулись? — он не стеснялся генерала Ян, когда ругал меня. — Вам к лекарю нужно! К отцу в конце концов поехали бы, а вы явились сюда! Да еще и ночью!

За то время пока мы были в тайной комнате в поместье генерала и в гостях у его родителей действительно наступил уже вечер. За окном было темно, только луна освещала все вокруг.

— Мне ни один лекарь не поможет, кто не сталкивался с этим! Поверьте, осмотрщик Су, сейчас я от трупа ничем не отличаюсь, и если вы мне не поможете, то скоро будете вскрывать меня. — мой голос дрогнул.

В этот раз я и правда могла умереть, уже навсегда. Не будет того, кто сможет спасти меня, когда я буду на грани, но есть тот, кто может помочь прямо здесь и сейчас.

— Госпожа, вы же видели, как я доставал иглу в прошлый раз. — покачал головой он, смотря на меня практически умоляющим взглядом. — Я сделал такой длинный порез от следа от иглы и до нее самой, там было не меньше сорока сантиметров, а то и все пятьдесят! Игла быстро движется по организму, этим и опасна. О чем вы вообще думаете, когда просите меня о таком?

— Я была готова к этому, когда ехала сюда. — твердо сказала я. — Не страшно оставить шрам на руке, страшно умереть.

— И все же у меня нет знаний…

— Есть. Вы знаете строение тела как никто другой. Знаете как расположены сухожилия и мышцы, знаете как переплетены вены, и смотрите, — я открыла руку, показав ему перемотанное запястье. — я перетянула это место, игла не должна была пройти далеко. Максимум сантиметров двадцать.

— Госпожа-а…

— Делай как она просит! — рявкнул генерал Ян. — Хватит медлить!

— Но…

— Если она умрет, ты будешь первым кого я отправлю вслед за ней. — пообещал мой муж, и на осмотрщика эти слова подействовали как нельзя лучше.

— Идите за мной, здесь не место делать такие манипуляции живому человеку. — сказал он и первым вышел из комнаты для вскрытия.

Осмотрщик Су быстро подготовил инструменты, продезинфицировав их и положив на чистую ткань. Заметила, как его руки дрожали пока он все это делал, но не стала ничего говорить. Я понимала его страх, и сама бы наверно отказывалась до последнего, но сейчас у меня не было другого выбора, как заставить сделать его то, что он уже делал раньше.

Да, ситуация разительно отличалась, но кроме него никто раньше не доставал ледяную иглу.

Я видела, как он это делал, и наверно сама смогла бы… хотя нет. Не смогла бы. Знала, какой силы может быть боль и спасовала бы в последний момент.

— Сядьте. — сказал он, указав на стул. — Покажите, где был укол.

— Вот здесь.

Показала ему крохотную ранку, практически не заметную. Даже кровь не выступила. Если бы я не знала о ледяных иглах, даже не заметила бы ее.

Он протянул мне небольшую круглую деревяшку.

— Зажмите в зубах. — скомандовал он, а после обратился к генералу. — А вы держите ее, и вы тоже.

Раэн был с нами, поэтому его тоже подключили.

— Барышня не должна двигаться, иначе игла пройдет дальше. — объяснил он. — Нужно действовать быстро, иначе увечье станет еще больше.

— Осмотрщик Су, не бойтесь. Я все выдержу. — твердо сказала я, и уверенно сжала зубами деревяшку.

Раэн держал мою здоровую руку и плечо, а Лин перехватил предплечье, прижав его к столу и бедро, чтобы уменьшить мою маневренность.

— Начинайте. — сказал генерал Ян, и осмотрщик Су, шумно выдохнув, примерил острый скальпель к ранке.

Однако он медлил. В этот момент я почувствовала, как из носа потекла горячая кровь, значит игла уже начала свое действие. Покалывание прошло от руки к ногам, и хорошо, что я в этот момент сидела. Онемение пришло внезапно, и я увидела, как задрожали колени.

Испуганно посмотрела на Лин Яна, в его взгляде был страх и злость одновременно.

— Делай быстро, что ты умеешь! Если она пострадает, ты знаешь, что с тобой будет!

Осмотрщик Су видел, что мое тело уже было атаковано ядом, поэтому он потряс головой и наконец взяв себя в руки, провел по коже по направлению пути иглы. Острая боль была настолько сильной, что я сдавленно замычала. Из глаз брызнули слезы, а все мышцы судорожно сжались.

Хотелось вскочить и убежать, но Лин и Раэн крепко держали меня. Попыталась успокоить себя. Знала, что, если все получится, мой отец сможет обезболить рану настолько, чтобы мне было комфортно ждать ее заживления. Он мне поможет в этом позже, когда я приду к нему без яда в крови.

Я распахнула глаза и в неком оцепенении посмотрела на пораженную руку и едва не задохнулась от страха. Кажется, я поторопилась, говоря, что с легкостью справлюсь.

Порез был довольно глубоким, пару сантиметров точно, и всего десять сантиметров в длину, а я уже едва не потеряла сознание. Зажмурилась и снова открыла глаза. Посмотрела на осмотрщика, он видел мое состояние, но я смогла кивнуть и дать ему понять, чтобы он продолжил.

Господин Су только покачал головой. Он был так же напуган, как я, да в общем-то, как и двое мужчин, что стояли рядом со мной. На Лин Яне не было лица, желваки играли на скулах, но он молчал.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: