Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь (СИ). Страница 40
Мне к своему стыду нравилось видеть его таким: немного надменным, волевым, серьезным и рассудительным. Гордость брала за то, что этот мужчина мой муж.
Едва эта мысль коснулась моей головы, я мгновенно нахмурилась.
Этого не хватало еще.
Какие только мысли не взбредут в голову, когда идет такое серьезное дело, да еще и тем более в императорском дворце на совете.
Я кажется немало пропустила, пока думала о своем, так как последнее, что я услышала от Лин Яна, его вопрос:
— … Что вы теперь скажите?
Чиновники молчали.
Смысла прикрывать Хэ Сюэ не было. Попробуй его оправдать и можно самому головы лишится. Кто знает, вдруг этот подлец захочет утащить с собой кого-нибудь.
— Мне все понятно… — сухо произнес император. — Я и правда долгие годы не видел того, что происходило у меня под самым носом. Чиновник Сюэ, как ты мог сговорится с бандой, чтобы унижать и вредить людям⁈ Неужели тебе было мало тех почестей, что двор выказывал тебе, как приближенному к императору⁈ Неужели было мало денег и благ⁈
— Ваше Величество… — проблеял чиновник, а величество махнул рукой.
— Стража! Схватить этого преступника и запереть его в тюрьме министерства наказаний. Лин Ян, как следует допроси этого презренного, а после передай дело в суд для вынесения приговора. Так же конфискуй все имущество семьи Сюэ и схвати его родственников.
— Ваше Величество! Ваше Величество, я не виновен! Меня подставили, Ваше Величество! Смилуйтесь!!!
Крики еще долго звучали с улицы, а после все стихло.
Внутри тоже царила тишина, до тех пор пока император не заговорил снова.
— Если это все, то собрание будет закончено. Мне нужно переговорить с наследным принцем и генералом Ян наедине.
Чиновники поклонились и постепенно вышли из зала, я тоже собиралась уйти, так как моего имени не прозвучало, но император почему-то меня остановил в самый последний момент.
— Барышня Ми, вы тоже останьтесь.
Глава 33
— Смотрю вы долго это планировали? — хмуро спросил император, когда дверь за последним чиновником закрылась.
— Не так уж и долго. — пробормотал младший Шень. — Чуть больше полугода.
— И даже слова мне не сказал. Я же твой отец!
— Верно, но также ты и правитель всей нации. Как я мог тебе сказать такое, не имея веских доказательств? Стоило все проверить, да и к тому же чиновник Сюэ в этот раз сам себя подставил. Когда все вышло наружу, никто не станет за него заступаться.
— Ты поставил под угрозу и свою жизнь и жизнь своих людей! Понимаешь в чем твоя ошибка⁈
— Прости, отец. — наследный принц упал на колени и сделал глубокий поклон. — Я и правда был беспечен, но дело того стоило. Теперь подле тебя не будет такого бесчестного человека, да и дело Данхэ станет проще уладить, когда вы отправите туда умелых людей и честных работников.
— Как ты смеешь так говорить! Несколько людей погибло, когда ты сядешь на трон вместо меня, так же будешь дела вести⁈
— Ваше Величество, не ругайте Фай Шеня, он хотел как лучше. Просто он еще молод и действует не всегда обдуманно.
— В этом то и проблема, ты Лин Ян, как ты мог позволить ему сотворить все это? — спросил он попытавшегося заступиться за младшего Шеня генерала Яна. — Ты должен был предостерегать его от зла и давать дельные советы, а ты что? Ведешь свое собственное расследование и пустил все его дела на самотек.
— В этом и проблема, отец. Ты совсем не доверяешь мне, хотя я твой старший сын. Всегда был почтительным и не делал глупостей в отличие от среднего и младших братьев.
— Вот именно, ты самый умный из всех, а поступил так глупо!
— Ваше Величество, действия Фай Шеня на самом деле имеют более глубокий смысл. — снова вмешался Лин Ян. — Но… боюсь, что когда, я расскажу вам об этом, новости вас не порадуют.
— Говори уже, настроение и так отвратительное. — махнул рукой император, и я уже примерно понимала, о чем хочет рассказать мой муж.
— Секта черного тигра стали слишком активными, моя жена нашла оружие, которым они убивали обычных людей. Это оказалась ледяная игла северных народов. Редкий яд, который находится в полости иглы опасен и имеет необычное отсроченное действие.
— Да, я читал твои отчеты на прошлой неделе. К чему ты это все повторяешь?
— Недавно мы выяснили что ваша вторая наложница Нин И, мать третьего принца Юаня встречалась пару месяцев назад с прорицателем секты черного тигра. Вероятность того, что она просто хотела благословения для своего ребенка огромна, но… секта черного тигра находится в распрях с Его Величеством, поэтому у нас возникли некие вопросы по этому поводу. Я начал копаться в этом деле, выяснилось, что она приходила к ним в храм ни раз и не два, даже приводила с собой как-то третьего принца.
— Что⁈ — его величество вскочил на ноги, его лицо исказилось от гнева. — Что? Ты хочешь сказать, что моя наложница, мать моего сына, тайно встречалась с сектой черного тигра? Это немыслимо! Я не верю своим ушам!
Лин Ян осторожно продолжил.
— Ваше Величество, я понимаю ваше возмущение, но факты говорят сами за себя. Мы должны разобраться в этом деле, чтобы избежать возможных последствий. Если Нин И действительно поддерживала связь с сектой, это может быть серьезной угрозой для вашего правления и будущего наследного принца, учитывая то, каким влиянием обладают эти шарлатаны.
Император медленно опустился обратно в кресло, его глаза сверкали яростью.
— Ты думаешь, что я не накажу ее? Думаешь, что я замну это дело, поэтому рассказал только сейчас, а, Лин Ян? Я уничтожу эту секту и всех, кто осмелился предать меня! Но сначала я хочу услышать всю правду от нее самой.
Генерал склонил голову в знак согласия, однако его слова шли вразрез с такой мягкой и податливой позой.
— Ваше Величество, вы можете в любой момент приказать Нин И явится во дворец. Она будет допрошена и наказана в соответствии с вашими указаниями, однако… прошу вас этого пока не делать.
— Почему же?
— Потому что, если вы сделаете это сейчас, мое расследование больше ни к чему не приведет. А в планах у меня было полностью уничтожить секту черного тигра.
Император поднялся на ноги, его голос был твердым и решительным.
— Пусть никто не сомневается в моей преданности трону. Я не потерплю предательства, особенно от тех, кто должен был быть мне ближе всех. — он посмотрел на Фай Лушеня. — Пока я подожду ради вашего дела, но едва вы правда сможете доказать их причастность к секте, я подниму этот вопрос и этот день станет уроком для всех, кто осмелится пойти против меня и наследника трона.
Генерал молча склонил голову, зная, что лучше не спорить с императором в такие моменты. Его Величество был известен своей жестокостью и решимостью, когда дело касалось предательства, но едва я посмотрела на лицо Лин Яна, выгнула бровь от удивления.
— Ваше Величество, вы ведь уже знали об этом, почему сейчас так реагируете?
Младший господин Шень так же удивленно посмотрел на генерала, а вот император сузил глаза, чем к слову сказать напугал меня. Я напряглась, ожидая того, что моего мужа могут наказать, однако все произошло наоборот.
Его Величество почему-то кивнул и устало вздохнул.
— Знал. Ты прав. Просто не хотел в это верить.
— Тогда почему сейчас поверили?
— Потому что, если видит один человек, есть вероятность, что ему просто кажется, а если видят двое, значит такому место быть. Пока это были лишь слухи, я мог не думать о том, что мой родной сын хочет занять место императора вот таким грязным способом. А сейчас…
— А сейчас вам остается лишь ждать подтверждения или опровержения. — закончила я, кажется подав голос впервые за все время, пока была здесь.
— Верно, барышня Ми. Даже не знаю, чему я и правда буду рад.
— В любом случае мы первым делом выясним что знает третий принц. — произнес генерал Ян. — Потом узнаем, какие еще чиновники причастны к делу с сектой и вашей второй наложницей, третье — узнаем на каких условиях ваша вторая наложница с ними сговорилась.