Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ). Страница 24

Пять минут — и вот уже второй говоривший оказался возле нас, указывая пальцем на меня. Я, не понимая, чего они хотят, смотрела в растерянности.

— Подойди, — рявкнул лысый, и я подчинилась, бросив короткий взгляд на Отто.

Это мог быть наш шанс! Если мы нападём на него прямо сейчас, отберём ключ, то сможем выбраться! Главное — освободить остальных и заблокировать проход до прибытия подкрепления. Узкий коридор, ведущий сюда, мог стать для нас идеальным узким «горлышком», обеспечив тактическое преимущество.

В глазах остальных читалось то же понимание, но стоило мне приблизиться, как я испытала горькое разочарование. Гэйр жестом велел мне выйти из клетки. Кто-то другой чуть приоткрыл дверь, и как только я шагнула наружу, меня отвели на два шага от камеры — так, что остальные даже не могли до меня дотянуться.

Ошейник сняли только тогда, когда я оказалась в стороне. Он остался висеть на общей цепи, которую тут же втянули обратно в клетку.

Проклятье!

Зато я была свободна... почти. Если не считать скованных перед собой рук. Нужно было только добраться до Гэйра и устроить пожар, который выглядел бы как случайность.

— Чего вы тянете? — из коридора появились ещё несколько разбойников. Они грубо схватили меня, потащили по другим проходам, не давая сосредоточиться, а в какой-то момент почти оторвали от земли. — Да это сопляк!

— Похоже, брат, — хмыкнул один из тех, кто меня вёл. — Теперь-то желтоглазый ублюдок заговорит.

Иво... Что они делали с ним?

Вскоре мрачные, грязные коридоры сменились более ухоженными комнатами. Кто-то попытался украсить их крадеными подсвечниками и резными орнаментами. Рабов почти не было видно — большинство наверняка находилось на тяжёлых работах снаружи. Но я заметила нескольких испуганных женщин-служанок.

Если начать пожар в этом крыле, и направить силы на его распространение по каменному дому, он может не затронуть часть, где держат рабов. Но это будет означать что Иво и женщины могут пострадать.

Меня тем временем дотащили до комнаты с большим окном, выходящим на грязную дорогу и кособокие строения «деревни». Внутри уже находилось несколько человек, и все столпились в углу, где...

— Иво! — выдохнула я, чувствуя, как внутри всё сжимается от волнения.

Желтоглазый херсир выглядел ужасно. Я сразу поняла, что его много часов били, пытаясь что-то выведать. Он стоял на коленях, с вывернутыми назад руками. Но больше всего меня поразил его взгляд.

Открытый, яростный, враждебный — совсем не напуганный. Казалось, всё, что с ним сделали, никак не отразилось на нём. Будто он мог выдержать ещё часы таких издевательств.

Но когда его глаза встретились с моими, его выражение изменилось. В его взгляде вспыхнула ещё большая ярость и… отчаяние? Между нами словно не было преград.

Иво рванулся ко мне. Он резко вскочил с колен, но тут же получил удар от одного из разбойников.

Он даже не дрогнул, не заметил удара, будто берсерк из легенд прошлого. Столкнув мужчину с пути, он почти добрался до меня, но его схватили ещё двое. Они сбили его с ног, повалили на пол и начали бить.

Я отвернулась, не в силах смотреть.

— Он же просто ребёнок! Отпустите его! — услышала я яростный рёв Иво.

Его слова встретили новые удары.

Слышать, как избивают Иво, оказалось куда больнее, чем самой получать удары. Я подняла глаза лишь спустя несколько минут, услышав тяжёлые шаги, приближающиеся к нам.

В комнате появился высокий мужчина, одетый в дорогую, почти нарядную одежду. Несмотря на явное богатство ткани, одежда была перешита на него с чужого плеча, что сразу бросалось в глаза.

— Ярл Сверре! — послышались голоса остальных.

Я вгляделась в мужчину внимательнее. Так вот он какой, «ярл» этих земель. Точнее, просто глава разбойников, потому что для того, чтобы быть настоящим ярлом, нужно иметь связь с камнями земли.

— Это он? — спросил Сверре, кивая в мою сторону.

Мужчина, пришедший со мной, услужливо закивал.

— Да, Иво сразу же отреагировал, как безумный. Явно волнуется за этого сопляка, — ответил он, подтолкнув меня вперёд.

Я смотрела на факел на стене, недалеко от «ярла». В голове крутились мысли — стоит ли толкнуть Сверре, чтобы огню было за что зацепиться? Какова вероятность, что на меня тут же набросятся?

Нет, это слишком рискованно. Нельзя позволить им понять, что я являюсь источником пожара. Тогда я стану их главной целью. Гораздо лучше медленно перенести огонь на деревянный узор метре над факелом, а затем позволить ему упасть на ковёр…

— Тащите его к стулу! Думаю, крики этого сопляка точно разговорят их херсира, — указал Сверре на крепкий деревянный стул в центре комнаты, покрытый… кровью? Это отвлекло меня от размышлений.

Деревянный узор под потолком уже незаметно занялся пламенем, но меня посадили спиной к моему маленькому огню. Впрочем, с другой стороны комнаты был ещё один факел. Сначала мне показалось, что рядом с ним ничего не может загореться, но я заметила мох, проросший между камнями. Холодный и влажный, он пока не представлял опасности, но это лишь вопрос времени.

Концентрация, для управления огнем на расстоянии, была критически важна — звуки вокруг доносились до меня приглушённо, словно из-под воды.

— Ты вообще слушаешь? — вдруг раздался грубый голос, и меня ударили.

Я упала вместе со стулом, к которому была привязана за ноги. От неожиданности в ушах зазвенело, мир на мгновение погрузился в тишину.

— Кем ты являешься для херсира? Что ты знаешь об отряде, который следует за вами? — раздался над головой жёсткий голос.

— Идите в жопу Строггнира, — просипела я, не отрывая взгляда от факела. Пламя уже начинало лизать стены. Я издала болезненный стон, когда мне снова прилетел удар — на этот раз прямо по рёбрам.

— Отпустите его! — крик Иво прорезал воздух, но Сверре только рассмеялся.

— Не думаю. Начнём с пальцев, правда? Ты готов говорить, херсир? — он жестом велел поднять меня, и двое разбойников тут же схватили меня под мышки.

Между тем огонь зацепился за мох и начал расползаться по стене.

— Ярл Сверре! — один из тех, кто держал меня, вдруг задержал руки под моими подмышками, словно что-то заметив. — Что-то не так с этим сопляком. Он что-то прячет под одеждой.

Я похолодела, понимая, что он имеет в виду.

— В каком смысле? — Сверре нахмурился, подошёл ближе, озадаченно осматривая меня.

Мужчина, который держал меня, резко рванул ворот моей плотной рубашки, а затем рывком начал стягивать её с плеч.

— Не может быть…

***

Большое спасибо за награды, Виктория, Татьяна Кузнецова, Елена Сушенцова, Анна, Забава Путятична, Анастасия, Катерина Скутарь

Глава 9. Женщина

— Это девка... — тихо прошептал один из разбойников, тот самый, что разорвал мой ворот. — Ярл, посмотрите, это девка!

В его голосе звучала такая радость, что сердце у меня упало. Его руки хаотично ощупывали мои ключицы, грубо стягивая тугие повязки, которые скрывали мою грудь.

— Да не может быть, — шёпотом повторил ярл Сверре. — Дайте мне нож! — рявкнул он своим.

Кто-то из его приспешников тут же выполнил приказ, передав ему оружие. Сверре, довольно ухмыляясь, потянулся ко мне. Его взгляд, горящий жестоким азартом, заставил меня впервые по-настоящему испугаться. Я не боялась ран, не боялась битвы. Но то, что могло ожидать женщину-рабыню, внушало мне дрожь.

Когда он потянулся ко мне, я резко боднула его головой в живот. Удар получился сильным, неожиданным для него, и лезвие ножа слегка оцарапало мою шею.

— Держите девку! Ненормальная, ты могла так убиться, — почти нежно прошептал он.

Меня тут же схватили, прижав к стулу. Руки, закованные в кандалы, стиснули так, что я не могла пошевелиться.

— Я отрежу яйца любому из вас, кто ко мне прикоснётся, — произнесла я громко и твёрдо, следя за огнём, который, разгораясь в углу, по сухому мху между кирпичей, уже почти добрался до шерстяного ковра и высокой бочки.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: