Тень пустоты (СИ). Страница 49

Удачное место, чтобы сделать глупость и напасть на отряд, который в четыре с половиной раза больше. Кругом на этой тропе стояли камни. Большие камни, почти все — в рост, в полтора роста. Стояли густо, между ними приходилось лавировать, и отряд варваров сразу распылился, шел разрозненно, и вряд ли у них получится быстро собраться. К тому же эти камни отлично скрывали наше приближение.

А ветер скрадывал наши шаги.

Бессмысленно драться вместе, если до этого не провел множество совместных тренировок, кучу боев. Мы разделились почти сразу, и шагающий рванулся вперед, исчезнув за камнями, также, как и варвары. Он рванулся влево, в сторону, где, чуть ближе к морю, камней становилось поменьше. Наверное, хотел воспользоваться своими возможностями в ускорении.

Я побежал левее. Буду до последнего прятаться между камнями.

Спину варвара я увидел сразу, там, где и предполагал, едва выбежав из-за очередного обломка. Но эти были поопытнее.

Он не пробовал повернуться, услышав шум сзади, а на таком расстоянии только совершенно глухой мог ничего не услышать, он упал на одно колено. Сразу, без подготовки и раздумий. Упал, ударившись левым коленом и слегка ослабив падение рукоятью топора, который вбил правой рукой в песок.

— В тени звезд! — крикнул он, куда-то вперед, явно предупреждая остальных, и лишь после этого развернулся, закрываясь от удара, который даже не видел, а лишь предполагал, топором, всей рукоятью, и самим топорищем, которое оказалось где-то на уровне его плеча. Но он еще и сжался, спрятался, так, чтобы почти полностью оказаться внутри, за защитой этого топора.

Хорошая рукоятка, крепкая. Сложно, наверное, было найти такую большую рыбу, умело выточить из ее костей такой большой, длинный цельный кусок, а потом еще и идеально приладить к железному топору.

Я не напал. Остановился в последний момент, когда понял, что удара в спину не получиться, и даже успел отскочить чуть назад, чтобы не попасть под слепой замах.

Варвар двинулся вперед. Уронил на землю второе колено, и прямо так, перемещаясь на коленях, мелкими «шажками» засеменил в мою сторону, в последний момент уронив на меня топор, пытаясь разом разделаться с угрозой. Уронил, но в последний момент прижал конец топорища внизу коленом, а сверху еще нажал рукой, разгоняя топор в мою сторону.

Я отступил не назад, а в сторону, ожидая, что он провалится и я смогу пробраться вперед. Как раз тот случай, когда с ножами не очень удобно. Все-таки длина оружия имеет значение, если противник достойный.

Но он не провалился. Моментально перехватив рукоять второй рукой, варвар слегка подвернул оружие, так, что острие топора снова смотрело в мою сторону, и повел его по широкой дуге, скорее отпугивая меня, не давая подобраться, чем реально пытаясь достать.

Я терял время. Крик уже был, и у меня оставалось может пара секунд, потом мне придется соревноваться в ловкости уже не с одним, а с несколькими варварами, надеясь уже только на то, что за это время Идрис разделается с ними всеми с другой стороны.

Я шагнул вперед, зацепился ножом за край топора, и толкнул его еще дальше, не давая возможности противнику остановить его и в этом раз. Но надеясь как раз на то, что он надавит назад, попытается противиться моему движению, и я смогу этим воспользоваться.

Он не стал. Отодвинув колено в сторону, он освободил конец рукояти и дернул топор на себя, обеими руками, и тут же, практически без паузы, толкнул его вперед.

На этот раз он попал, ударив меня концом топорища в грудь, заставив меня отступить на шаг назад.

Одна секунда.

Заставив меня разорвать дистанцию, он тут же встал, вскочил, одним прыжком поднявшись с колен, словно это и не варвар какой-то был, а черный пояс по боевым единоборствам с Земли.

Шанс воспользоваться внезапностью был потерян.

Он крутанул топором, размахиваясь, набирая инерцию, и сделал шаг вперед.

— В тени звезд! — Отозвался кто-то сзади него.

Не отозвался, слишком далеко. Это вступил в работу Идрис, и видимо, кто-то другой из патруля обозначил новую угрозу, встретив противника.

Мой варвар замешкался на мгновение. Выкрик позади даже не сбил его с толку, а просто на крохотную промежуток времени замедлил, заставил до-осмыслить ситуацию, понять, не стоит ли поменять тактику.

Я рванулся вперед, достаточно рискованно встретит лезвие топора у самого носка самым кончиком ножа, провернув нож вокруг всего топора, так, чтобы он тут же оказался уже не на лезвии, а за обухом, и толкнув его дальше, заставив топор продолжать движение, а варвара — начать сопротивляться этому.

Опять не получилось. Он был опытным, и не давал взять под контроль собственное оружие. Он снова тут же дернул топор на себя вместо того, чтобы пытаться противодействовать. Тренированный воин, очень сложно избежать рефлекторных движений, но у него это получалось.

Он дернул топор на себя, пытаясь повторить тот же маневр и тут же выдвинуть его вперед, но на этот раз я последовал за топором, не отделяя кончик своего ножа от обуха, оставаясь в постоянном контакте. Поэтому, когда он, не задумываясь, ударил вперед, я легко отвел топор, и, на этот раз, вместо того чтобы отскочить, приблизился еще. Ударил вторым ножом над ключицей, в голую шею, коротко, тут же выдернув нож назад.

Три секунды.

Вместо того, чтобы рвануться вперед, я отступил. Исчез за камнем позади себя.

Мгновением позже, может быть, еще через секунду, на нашей маленькой арене появилось еще двое. Они не увидели меня, лишь одного из своих, медленно оседающего на землю.

Я этого не видел, но, для того чтобы понять, как действовать дальше, старался представить. Он медленно оседал, стараясь не упасть, а присесть на поверхность. Снова уперся рукоятью топора, оперся на нее, упал на колени, может быть, присел на пятки, и опустил голову, умирая. Думаю, он так и не свалился до конца, оставшись сидеть уже мертвым. Думаю, что его рука если и разжалась, то не сразу, и топор еще долго оставался стоять рядом с ним, подпирая его мертвое тело.

* * *

Людям свойственно мыслить в плоскости. Странные дефект, особенно если принять за основу их происхождение от животных, основой выживания которых было перемещение по веткам, в постоянной оценке своего положения в трехмерном пространстве.

Время расслабления закончилось. Мы так лихо накинулись на этот патруль, но первый же варвар показал мне, что среди них встречаются и опытные, закаленные воины.

Люди.

У них было два варианта. Первый, не разделяться, обойти камень, за которым я скрылся, с одной стороны, вдвоем, и искать меня. Второй вариант — разделиться, и обойти его с обеих сторон, стараясь пошире раскинуть невод, чтобы я в него попался.

Я был наверху. На камне. Третий вариант, выйти за пределы плоскости и вернуться к изначальному, к тому, чтобы мыслить в нескольких измерениях сразу. Как бы их не тренировали, но они могли знать такие вещи только в теории.

А я воевал на Ковчеге, где пространство — всегда трехмерно, и забывать об этом не следует ни на секунду. Особенно, когда вокруг тебя шныряет твой друг-ремонтник, который вообще может вылезти из любого угла, из любой трубы, снизу, сверху, сбоку.

Я шел джунглями фронтира, где хищники чаще всего нападают сверху, поэтому волей-неволей начинаешь думать в объеме. Где, оступившись, можешь провалиться по колену в опавшие листья, и даже поверхность становится весьма размытым понятием.

Время коротко, поэтому я не стал дожидаться, пока меня заметят. Они решили не разделяться, и я прыгнул на того, что шел позади. Один нож соскользнул с какой-то косточки у него на одежде, но главный — с левой стороны, вошел ему сверху вниз над ключицей.

Идущий первый оказался вооруженным двумя небольшими топориками. Чем дальше, тем хуже. Он развернулся еще в тот момент, пока я спрыгивал, и никакой внезапности из этого уже не вышло.

— В тени руин! — воскликнул он вполне отчетливо.

Впервые вижу отряд, вполне адаптированный к бою как единое целое. Ведь они свою речевку, которая побывала в большем количестве миров, чем я сам, не просто знали наизусть, но здесь еще и использовали для коротких сообщений во время боя. Перекликались друг с другом. Что-то эти короткие, вырезанные из их основных лозунгов, фразы значили.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: