Лисицын и Японамать (СИ). Страница 25

Переведя Дарье, добавил, что завтра меня ждут в Токио, и я бы с радостью её опять выручил, но именно завтра в обед – никак. Соотечественница ожидаемо загрузилась, не видя выхода. Японка же, увидев натуральное расстройство Дарьи, поинтересовалась причиной. Узнав, что случилось, непринуждённо разрядила обстановку, отмахнувшись, как от незначительного:

- Манова-сан, не переживайте. Завтра на встречу я приглашу нашего штатного переводчика. Но, если вам комфортнее быть со своим компаньоном, мы можем перенести встречу на более удобное для вас время.

- Нет-нет, переносить не будем! – всполошилась Дарья. – Пусть будет ваш переводчик!

На этом мы и расстались. Дарья уговорила меня составить ей компанию и отпраздновать в местном ресторане первый успешный шаг её проекта. На мои возражения, что как бы ещё рановато и не сглазить бы, девушка с жаром заявила:

- Моя интуиция кричит, что всё получится! Так что это повод отметить!

Пришлось поддержать её энтузиазм, направив стопы в японский ресторан. В меню с иероглифами она ожидаемо ничего не поняла, заказал ей суши с роллами и мисо-суп. Мутная жидкость с плавающими в ней зелёными крупными водорослями ей не зашла. После супа она с подозрительностью отнеслась к суши с сырой рыбой, вежливо поклевав самую малость. Праздничный ужин спасли сливовое вино с горячими подрумяненными роллами в комплекте с васаби и соевым соусом.

- А Дима собрал вещи и уехал! Говорил, чтобы я не занималась ерундой, нашла себе какого-нибудь купчишку и вертела им, как хотела! А я не хочу так! Хочу всем доказать, что сама чего-то стою! – неожиданно быстро наклюкавшись слабым но коварным вином, она принялась вспоминать старые и свежие обиды. – Ой, что-то я совсем пьяная! И магофон совсем сел, - Дарья отложила на стол наладонник с потухшим экраном и опёрлась на руки лбом, закрыв глаза. Взял её магофон и незаметно от девушки подзарядил до полного, затем подозвал официанта и попросил рассчитать. За ужин заплатил за нас обоих, чем опять вызвал энтузиазм у соседа:

- Кто женщину обедает, тот её и гуляет! – прорезался он. – Погляди, она совсем тёпленькая для страстной ночки! Давай воспользуемся моментом! Ты обещал мне давать порулить! Тем более, ты ей магофон подзарядил, надо пополнить источник!

- Заколебал ты! Ежи, я не понимаю. Ты вроде такую музыку красивую исполняешь, а ведёшь себя, как сексуальный маньяк!

- Так я и есть маньяк! Ты про мой Дар не забыл? Его надо тренировать! А музыку я учил, чтобы женщины давали! Я же рассказывал!

- Ой, всё, засохни. Пользоваться девушкой в подпитии я не буду! – в который раз заткнул соседа.

Выведя Дарью на улицу, повёл под ручку в знакомый отель, в котором останавливался по приезду в Киото, когда ждал встречи с офицером иммиграционной службы.

- Ик! А куда мы идём? – Дарья еле ворочала языком, нетвёрдо держась на ногах.

- В отель. Отоспишься, придёшь в себя, завтра будешь как новенькая!

- Ик! Хо-ро-шо… Ик! А ты меня не обидишь? Ик! – она чуть отстранилась, продолжая держать меня под руку.

- Не боись, приставать не буду. Заселю тебя в отдельный номер.

- Тогда лааадно…

Заселив её в отдельный одноместный номер (а точнее, уложив её дрыхнуть одетую на заправленную кровать), решил переночевать в этом же отеле – время позднее, да и лёгкое опьянение расслабило. Тоже здесь переночую, а завтра утром рвану в Токио, к обеду буду в магазине Ямаха на переговорах. Сказано – сделано, я взял себе такой же номер напротив и, приняв душ, завалился спать.

***

Ночью мне опять снились неприличные сны. Дарья в коленно-локтевой стонала и извивалась подо мной, подмахивая своим идеальным задом. Я же, стоя на коленях и держа её за точёную талию, энергично совершал поступательные движения, от которых по гостиничному номеру разносились влажные шлепки. Наконец, наступил пик наслаждения, и я излился в пульсирующее лоно девушки. Она тоже стала кончать, зарычала и впилась зубами в мою руку. От боли я проснулся.

- Даша? – я наяву увидел содрогающуюся в конвульсиях обнажённую девушку, прижавшуюся ягодицами к моему паху. Дарья, а это оказалась она, перестала меня кусать и содрогаться – она отстранилась и обмякла, потеряв сознание.

Глава 11

- Папа, в «Кин-дза-дза» кнопку при перемещении нажимает дядя Вова, а почему вместе с ним постоянно перемещается Скрипач?

- Вооот, Фимочка, ты уже начинаешь понимать, что человек со скрипочкой нигде не пропадёт!

***

- Вот же ты сука! Гандон ты, а не скрипач! – ругался на Ежика, запинав его в дальний угол сознания. Я сбежал из номера Дарьи, сгорая от стыда за действия своего соседа. А сейчас, выспавшись, я с утра пораньше сделал чекаут из гостиницы и свалил из Киото, продолжая его пилить.

- Да чего такого? Что с ней сделается? Употребил по назначению, и всё! – ныл скрипач, отхватив метальных тумаков.

- Ты же у неё чуть всю энергию не выпил! Много ли маны у простаков? – я уже немного понимал, что может сделать одарённый с Зовом инкуба с обычной девушкой. – Слууушай, так это получается, с теми девушками в Токио тоже был не сон?! – до меня вдруг дошло.

Ежи красноречиво промолчал, подтверждая мою догадку, и я рассвирепел: - Ну всё! Кабздец тебе, злыдень! Нахера мне такой партнёр, что думает не той головой? Скажу богине, пусть забирает тебя к себе на поселение, как хотела.

- Но ты же обещал! Магией клялся! – заверещал скрипач, припомнив мне, как стребовал с меня клятву на источнике. – Ты же магию потеряешь! А ещё, ты тогда поручение богини не выполнишь и станешь женщиной!

Да уж, попадос. Было дело, и клялся, и женщиной стать без помощи скрипача мне вполне светит, потому как запасного варианта у меня, как повысить рождаемость в Японии, нет. А становиться женщиной, чтобы меня натягивали потные японские мужики, я совсем не хочу.

- Только это меня и останавливает, - проворчал я, остывая. - Но ты не переживай, я что-нибудь придумаю! – заверил я бывшего хозяина тела.

***

Пак Янг Юн, находясь в Сеуле, занималась делами в филиале японской корпорации. Готовя к старту приобретённую площадку киностудии в Сибири, она только что вернулась из Иркутска и писала отчёт о поездке, намереваясь через день улететь в Токио.

Её работу прервало пришедшее на магофон сообщение от её японской подруги Мизуки. Юн познакомилась с Мизуки Кадокава в Токийском университете, где училась с ней бок о бок менеджменту все четыре года. Серьёзная корейская девушка из хорошей семьи приехала в столицу империи Ямато пробивать себе путёвку в лучшую жизнь, поступив в Тодай, где и подружилась с лёгкой в общении жизнерадостной японкой, оказавшейся тоже одарённой, а также единственной дочерью директора корпорации Кадокава и одной из внучек ещё живого и здравствующего учредителя мультимедийного конгломерата. Мизуки обладала такой же яркой внешностью фотомодели с длинными ногами, как и Юн, из-за чего, видимо, и выбрала себе в подружки симпатичную кореянку. Во время студенчества их дружба окрепла, когда серьёзная Юн не раз выручала свою легкомысленную загулявшую подругу. По окончанию университета Мизуки пригласила Пак Янг Юн на работу в корпорацию, принадлежавшую её семье. «Мне нужны свои люди, соглашайся», - убеждала японка, рассказав о непростой ситуации между родственниками в правлении Кадокава. И Юн согласилась, ни разу об этом не пожалев – её карьера рванула в гору со скоростью почтового экспресса.

- Привет, подруга! Посмотри ролик. Засняли вчера в Гинзе. Играет – просто отпад! А ещё у него развеваются волосы, как у тебя, когда ты сердишься! – отправила ей сообщение Мизуки, прикрепив к нему видеофайл.

Юн запустила воспроизведение и не сдержала удивлённого восклицания – на видео она узнала своего переводчика из Владивостока. Он, закрыв глаза, вдохновенно играл на скрипке, а его волосы шевелились в такт музыке, словно их трепали порывы шторма в Токийском заливе.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: