Жена в награду (СИ). Страница 34
- Чтобы я без тебя делала? – произнесла Элизабет с теплотой в голосе.
- Ох, не выдумывайте, вы и без меня бы справились. Просто, коль я здесь, значит и поддержать должна.
Элизабет тихо всхлипнула. Слезы все же, попросились наружу.
- Ну-ну, моя дорогая, не стоит плакать, - поспешила утешить её Анна. – Всё пройдет, мы справимся. Давайте, вытирайте слезы, и садитесь, я поправлю вам прическу. А то пока вы танцевали, все косы растряслись.
Элизабет покорно опустилась на низкую скамеечку, и любящая няня занялась своей подопечной.
**********************************
- Оставьте нас, - властно бросила Боргхильда своим служанкам, и те спешно покинули её новые покои.
Боргхильда окинула своего сына оценивающим взглядом. Как долго она не видела его!
Почти девять лет!
В глаза бросались перемены, случившиеся с ним.
Вигго возмужал, раздался в плечах, лицо его утратило юношескую привлекательность, стало более острым, а взгляд выражал такую властность, что Боргхильда невольно сравнила его со взглядом нынешнего короля.
Впрочем, хотя Вигго не являлся Кнуду Великому родственником, в его крови тоже текла кровь древних правителей.
- Теперь, когда мы остались наедине, я хочу получить ответ – по какой причине ты взял в жены именно эту женщину? – стараясь смягчить свой властный тон, но это у неё плохо получалось, обратилась Боргхильда к своему сыну.
Вигго, размышляя над вопросом, медленно улыбнулся ей в ответ.
Он понимал, что за этим интересом наверняка скрывался какой-то подвох. И потому не спешил говорить – даже матери - о своих чувствах к Элизабет.
Ему вообще ни с кем не хотелось делиться ими.
Словно заветное сокровище, Вигго охранял свои чувства ото всех.
- Кнуд подарил мне эти земли, и я посчитал, что лучшим решением будет, если именно дочь прежнего олдермена станет моей женой, нежели какая-то чужачка.
- Неужели мой сын испугался горстки людей и лишь поэтому сделал такой выбор?! – возмутилась Боргхильда, и её зеленые глаза заискрились от злости.
Подумать только, её единственный сын, прославленный северный воин, взял в жену какую-то девчонку!
Не такой судьбы она, Боргхильда, желала ему!
- Она молода, здорова, привлекательна. И, значит, родит мне здоровых детей. Что еще нужно мужчине? – усмехнулся Вигго.
- До меня дошли сплетни об её отце, - начала было, Боргхильда, но Вигго резко оборвал её:
- Это не имеет значения. Я привык судить по поступкам самого человека, а не по его родственникам. Элизабет полностью подходит мне – как жена и мать моих будущих детей. А теперь прошу извинить меня - я оставлю тебя. Воины ждут моих распоряжений, - сказав это, Вигго спешно покинул покои.
Боргхильда осталась наедине со своим разочарованием.
Несколько мгновений она смотрела перед собой, а потом прошипела:
- Мы еще посмотрим, так ли хороша твоя девчонка!
Глаза её стали злыми, как у змеи.
55
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Большой зал утопал в сиянии тысячи свечей.
Наверное впервые в жизни, Элизабет видела в собственном доме такое обилие свечей, еды и людей.
И всё благодаря гостям.
По случаю их прибытия был организован торжественный ужин. Всё, что было съестного – приготовлено разными способами – потушено, пожарено, сварено, испечено и подано на стол.
Нужно было отдать должное поварам – они из простых ингредиентов постарались сделать нечто вкусное и оригинальное.
Боргхильда слепо полагала, что эти старания были для того, чтобы удивить её.
И ей в голову не пришло то, что повара старались ради своей молодой госпожи.
Элизабет и Вигго, как и подобает хозяевам, сидели за главным столом, лицом к гостям. Напротив расположились Боргхильда и Гунхильда, что подчеркивало их высокий статус в глазах остальных.
Наряженные, украсившие себя драгоценными камнями, они выглядели как северные королевы.
Надменные и холодные.
Когда к столу подали жаркое, Боргхильда с ледяной улыбкой посмотрела на Элизабет и произнесла:
- Мы не услышали историю о том, как вы впервые встретились с Вигго. Как мать, я просто жажду подробностей этой истории.
Элизабет, до этого жевавшая кусочек мяса, замерла.
Вопрос Боргхильды застал её врасплох.
Не будь встреча с Вигго столь откровенной и волнующей, Элизабет не постеснялась бы поведать о ней.
Но разве могла она – в подробностях, как хотела того свекровь, рассказать о том, что выбежала почти голая в коридор, и что Вигго последовал за ней, в её спальню?
Вряд ли Боргхильда по достоинству оценила бы этот рассказ.
Да и кто-либо другой так же не счел бы данное знакомство приемлемым.
Сглотнув, Элизабет потянулась к кубку воды.
Пальцы едва слушались её, а сам кубок показался отчего-то очень тяжелым.
Сделав глоток, она, понимая, что свекровь ждет от неё ответа, медленно начала:
- Эта встреча была очень запоминающейся.
Боргхильда вызывающе вскинула брови. Разумеется, столь короткий ответ не удовлетворил её.
Вигго, услышав голос Элизабет, перехватил инициативу в свои руки.
Широко улыбнувшись матери, он сверкнул глазами и продолжил за женой:
- Да, я навсегда запомнил нашу первую встречу. Элизабет спешила на ужин, и я заметил её. Затем уже там, в зале, мне выдалась возможность пригласить её на танец. А дальше – как бывает в таких историях, я был полностью очарован ей.
Элизабет, хоть и была взволнована, сумела заметить, как презрительно дрогнули губы свекрови. Что касаемо Гунхильды, то та старалась делать вид, что такой ответ Вигго остался ей незамеченным.
Однако глаза выдавали её.
В них читалась зависть.
- Помнится, ты что-то подобное говорил и про Гунхильду, - сладко улыбнувшись, заметила свекровь.
Элизабет почувствовала, как у неё похолодело в груди.
Только-только закрадывающаяся в сердце радость теперь оторопела от услышанного.
- Разве? – Вигго откинулся на спинку стула и насмешливо глянул на мать.
Но Элизабет этого не видела, и потому сейчас едва справлялась с болью, которая теперь уже ощущаясь, расползалась по её груди.
- Ты ставишь под сомнения мои слова? – Боргхильда отвечала осуждающим взглядом. – Я еще не выжила из своего ума, и вряд ли это случится, сын мой. Я прекрасно помню, как ты говорил мне, что очарован красотой, силой Гунхильды, особенно – её умением бросать копье и навыками верховой езды. Она – настоящая воительница и та спутница жизни, которая должна быть с настоящим воином.
Элизабет, до этого державшая себя в руках, почувствовала, что вот-вот сорвется.
У неё не было ни сил, ни подходящих слов для выпада свекрови. Слезы обожгли ей глаза, и она, чтобы не расплакаться, сделала вид, что занята изучением кружевной салфетки.
Может, ей стоило было уйти?
Элизабет с тоской посмотрела в сторону двери.
Но сделай она так – то показала бы Боргхильде, что та добилась своего.
- Я совершенно не помню этого, - сдержанно ответил Вигго.
Он не хотел грубить матери, тем более, при всех, ведь это бы унизило её, а у него не было такого намерения, и потому Вигго поспешил сменить тему:
- Расскажи лучше о наших родственниках. Как там поживает Свен?
- Свен наплодил столько детей, что теперь те не могут поделить его земли. Назревает междоусобица. Некоторые из его сыновей, не желая проливать кровь братьев, покинули родные края и отправились прямиком в Византию. Сам Свен пока жив, но хворь уже съедает его. Он оглох на одно ухо, а на другой глаз ослеп. Боги прокляли его, на старости лет.
- Мама, - Вигго окинул её задумчивым взглядом, - боги прошлого канули в Лету. Как ты знаешь - даже Кнуд Великий принял христианство.
- Вероятно лишь для того чтобы заполучить себе Эмму, прежнюю королеву? – усмехнулась Боргхильда.
Элизабет, храня к Эмме Нормандской теплые чувства, возмутилась словам свекрови.
- Она и сейчас является королевой, - вставила свое замечание Элизабет. – Король уважает и ценит её.