Жена в награду (СИ). Страница 31

Заметив это, Элизабет резко подтянула одеяло – до самого горла и, продолжая придерживать его, села.

В глазах Вигго мелькнуло разочарование.

Элизабет сдержала усмешку – её муж выглядел сейчас как мальчишка, у которого отняли игрушку.

Только вот она, Элизабет, не была ей!

- Тогда я постараюсь объяснить тебе, - она мягко провела ладонью по постели – тому место, где еще совсем недавно лежал Вигго.

- Наш разговор будет более приятным, если ты еще немного побудешь в постели, - одаривая мужа улыбкой, пообещала Элизабет.

- Хм, - расценив это как призыв к близости, Вигго поразительно резво, учитывая его рост и вес, нырнул под одеяло и прижался к жене.

Тепло и мягкость её тела едва не вызвали у него стон наслаждения. Но он вовремя сжал челюсти, чтобы не выдать себя.

Вигго, ощущая удовольствие от близости, принялся целовать Элизабет.

Жадно, нежно, игриво…

Когда его жаркие губы прижались к её шее, Элизабет, не выдержав, звонко рассмеялась. Изловчившись, она выскользнула из его объятий, при этом продолжая смеяться, но Вигго вновь настиг её, и в этот раз придавил собой, тем самым оборвав все попытки жены к бегству.

- Так о чем ты хотела поговорить, моя прекрасная фея? – вглядываясь в порозовевшее лицо жены, довольно протянул Вигго.

- О нас с тобой. И о том, что ты стараешься делать вид, что меня нет, - отвечая ему прямым взглядом, сказала Элизабет.

- Я не… - начал, было, Вигго, но тут случилось то, что он никак не ожидал.

Элизабет прижала к его губам свои теплые, тонкие пальцы. Мягко и осторожно, но даже это остановило Вигго от дальнейших слов.

- Ты делаешь это, - заявила она.

Вигго поджал губы.

Несколько мгновений он продолжал вглядываться в лицо жены и заодно отыскивать в себе заданный ей вопрос.

Это давалось ему с трудом. Мужское эго отчаянно сопротивлялось этому действию.

Кому хочется признаваться в собственной неправоте?

Вот и ему, Вигго, это тоже не приносило ни радости, ни удовольствия.

А вот ощущение мягкого, податливого тела жены под своим – да, приносило.

- Я думаю, что искренность и доверие очень важны для счастливого союза, - едва слышно произнесла Элизабет.

Но Вигго не только услышал её, но и проникся тем посылом, которые несли слова жены.

В груди его заныла душа, и сердце, подчиняясь ей, потребовало у своего хозяина признаний.

- Ты права, жена. Дважды права – искренность и доверие важны, и да, я избегал встречи с тобой намеренно.

Сказав это, Вигго окаменел.

Лицо его приняло нечитаемое, без капли намека на эмоции, выражение, хотя они, эти эмоции, бурлили внутри него.

- Почему же ты делал это? – пальцы Элизабет скользнули с губ мужа на его колючую щеку и нежно погладили её.

Вигго прерывисто втянул в себя воздух и на несколько мгновений сомкнул веки в попытках привести свои мысли и чувства в равновесие.

Но не получалось.

Наверное, впервые жизни случилось так, что он, Вигго, никак не мог взять под контроль самого себя.

- Я разочаровала тебя? – набравшись мужества, прошептала Элизабет. – Я оказалась совсем не такой, как ты ожидал?

Вигго потрясенно посмотрел на жену.

Несколько мгновений он, замерев, пытался понять, а не использует ли та женскую хитрость, чтобы получить от него уверения, что она прекрасна и желанна.

Но ничего не давало намека на это.

Элизабет глядела прямо, и синие глаза её были полны искренних переживаний.

«Господи, - озарило Вигго, - она ведь действительно не понимает каким является сокровищем!»

Потрясенный, он продолжал молчать и разглядывать жену.

А та, мучаясь от этого молчания, силилась не расплакаться. Но, увы, это плохо у неё получалось.

Слезы уже подступили к глазам, в горле образовался горький ком, а сердце неприятно ныло.

Неизвестно как долго бы продлилась эта тишина, если бы не одинокая слезинка, выкатившаяся с правого глаза Элизабет.

Оставляя влажную дорожку, слезинка медленно скатилась по щеке молодой жены.

Вигго увидел её.

Казалось бы – всего лишь одна-единственная слеза, но как она всё переменила!

Вигго почувствовал, как внутри него что-то рухнуло. Будто невидимые оковы, прежде сдержавшие его, сломались, и он, внезапно и так долгожданно, ощутил себя свободным, чтобы сказать то, что прежде никогда и никому не говорил.

- Ты не разочаровала меня, - приглушенно начал Вигго, хотя внутри него всё рвалось наружу, к жене, - ты очаровала меня, ты обезоружила меня, ты стала для меня настоящей наградой, Элизабет.

52

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Спустя неделю случилось долгожданное событие, которое с трепетом ждала не только Элизабет, но и жители замка и ближайших окрестностей.

Ярмарка.

На территории, прилегающей к замку, развернули шатры, яркие полосы которых издали казались диковинными цветами, и местные мастера, пекари, кузнецы и все те, у кого имелся достойный товар, с самого утра заняли свои места под этими постройками, благо, тех оказалось достаточно, и все уместились.

Молитвы и надежды Элизабет были услышаны, и день выдался на радость всем солнечным и теплым.

Лазурно-голубое небо озаряло солнце, легкий ветерок смешав в себе ароматы луговых цветов и выпечки, наполнял собой воздух.

Кругом слышались веселые голоса, смех и детский лепет.

Люди радовались.

Радовалась и Элизабет.

Одетая в небесно-голубое платье, с волосами собранными в две косы и закреплёнными на затылке гребнями, она выглядела невероятно красивой и нежной.

Словно оттеняя красоту жены, Вигго выбрал наряд в черных тонах. Пожалуй, если бы не серебряные нити, причудливо украсившие рукава, горловину его камзола, то он бы выглядел мрачно.

Впрочем, нового господина совсем не волновало как он выглядит в глазах других людей.

Разумеется, имелось одно-единственное исключение.

Его жена.

После того откровенного разговора, случившегося на рассвете, их отношения переменились. В лучшую сторону.

Поразительно, как один разговор по душам мог все так изменить. Теперь Вигго не избегал жены, не прятался он и от своих чувств. Напротив, все чаще он проявлял их, вот и сегодняшний день не стал исключением.

- Посмотри, Элизабет, какие красивые шкатулки, - остановившись возле шатра, который занимал искусный резчик по дереву, произнес Вигго.

Элизабет с интересом посмотрела на шкатулки.

Каких их только не было!

Совсем крошечные, в которые бы уместилось миниатюрное колечко и огромные, больше напоминавшие уже сундуки, в коих можно было хранить не только украшения, но и ценные книги!

Все шкатулки, независимо от их размера, отличались причудливыми орнаментом и изысканной росписью, в которой преобладали красные, золотистые и зеленые оттенки.

- Вы правы, шкатулки достойны внимания, - сохраняя при людях обращение к мужу на «вы», согласилась Элизабет.

Хозяин шкатулок, бородатый, крепкий мужчина, довольно заулыбался.

На его загорелом лице чуть проступил румянец.

- Ты хотела бы одну, а может, несколько? – Вигго выразительно посмотрел на жену и сдержанно улыбнулся.

Глаза Элизабет заискрились от радости:

- Я была бы рада, если бы вы купили мне вон ту, для моих книг.

Вигго протянул мешочек с монетами и обратился к мастеру:

- Дай ту шкатулку.

Мастер, не веря своим глазам, достал с полки шкатулку, поставил её перед собой, и только потом взял мешочек с деньгами.

Ощутив его тяжесть, мужчина раскрыл его, заглянул внутрь и удивленно глянул на господина:

- Мой господин… Здесь куда больше, чем стоит эта шкатулка.

- Я знаю, - отвечая ему прямым взглядом, отвечал Вигго, - но так же знаю, что последние два года выдались не из легких для тебя и твоей семьи. Возьми. Пусть твоя жена поправляется.

В глазах мастера мелькнули слезы.

- В ближайшие недели в замок прибудет лекарь, ты можешь обратиться к нему, если в этом все еще будет нужда, - добавил Вигго.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: