Жена в награду (СИ). Страница 25

Элизабет отчетливо увидела, почувствовала перемены, случившееся с Вигго.

Хоть тот ничего еще не сказал ей, она заметила, как переменился его взгляд, как несколько раз его губы дрогнули в разочарованной усмешке.

- Вы разочарованы, Вигго? - ощущая укол вины, тихо спросила она.

Намеренно тихо, дабы ненароком не разозлить мужа.

- Что? - Вигго, медленно развернувшись на каблуках своих сапог, посмотрел на жену.

Взгляд его оказался тяжелым, что усилило чувство вины девушки.

Элизабет, продолжавшая держать на руках щенка, ответила мужу сдержанной улыбкой:

- Вы, верно, ожидали увидеть здесь богатые покои? Шелк, бархат, теплые ковры?

Она оборвала свою речь и выразительно посмотрела на Вигго, ожидая от него ответа.

- Продолжай, Элизабет, - Вигго скрестил на груди руки и остановил взгляд на лице жены.

Ему стало любопытно, что последует за её словами.

Мало того, сам того не подозревая, он уже мысленно подготовился к обороне.

- Не скрою, иногда мне тоже хотелось этого, - глядя куда-то вдаль, мечтательно продолжала Элизабет, - порой, особенно в зимние дни, я лежала в постели и представляла, что пол везде устлан коврами, что в каждой комнате горит камин, и иногда я так живо представляла себе это, что мне на самом деле становилось очень тепло! Но, конечно же, стоило мне вылезти из-под одеяла, то я видела тоже, что и вы, ну может, немного в более мягких красках. И мне становилось очень грустно. Порой я даже плакала. Вигго, я понимаю ваше разочарование, мне жаль, что то, что вы увидели - совсем не соответствует вашим мечтам. Увы. Но это мир, в котором я выросла, и донедавнего времени я не знала, что есть другой. Плохо ли, хорошо - но это мой дом.

Вигго ощутил странный удар в сердце.

Бог мой!

Он готовился к обороне в грядущей перепалке с женой, но она каким-то чудесным образом сумела разоружить его и мало того, дала ему ощущение поддержки.

Это сбивало с ног, это заставляло сердце биться совершенно иначе!

- Ты права, Элизабет, - взгляд Вигго смягчился, смягчилось и его сердце, отчего ему самому стало приятно, - я ожидал увидеть все то, что ты перечислила и даже больше. Но сейчас я кое-что понял.

- Что же? - Элизабет, вдруг ощутив странное волнение, робко улыбнулась мужу.

- Что мне несказанно повезло, - Вигго подошел к ней и обнял за талию, а затем, наклонившись, прошептал:

- Моя жена. Мое сокровище.

А затем мужские губы прижались к девичьим губам, и муж и жена слились в нежном поцелуе.

45

ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ

Поцелуй получился полным тепла, ласки и нежности.

Вигго с упоением целовал мягкие, податливые губы жены, наслаждался вкусом её рта и мягкостью тела, которое он, разумеется, поспешил обнять.

Но куда большим наслаждением, пожалуй, стало понимание, сколько мудрости, доброты и чуткости заключалось в его маленькой, прекрасной жене.

Каким-то чудом она сумела сгладить все недочеты, успокоить, а затем вселить уверенность в Вигго, что все проблемы, каким бы неприятными они сперва не показались, решаемы, и он, Вигго легко справится с ними.

Сжимая в объятиях Элизабет, Вигго вскоре от поцелуев нежных перешел к поцелуям страстным. Желание, до этого времени сдерживаемое им, теперь пробудилось и требовало куда более большего, нежели одни поцелуи.

Вигго начал осыпать шею жены жаркими, голодными поцелуями. Элизабет заметила, как те переменились, но она, охваченная странной него, была не в силах сопротивляться.

Мало того – ей нравились эти другие поцелуи.

Расценивая это как согласие, Вигго скользнул руками по платью жены с целью того, чтобы поскорее избавить её от него, но в этот миг раздался громкий лай.

- Проклятие! – выругался Вигго, опуская взгляд на источник этого звука – сейчас крайне несвоевременного!

Волчонок, до этого времени мирно дремавший в руках хозяйки, пробудился, готовый грудью броситься на её защиту.

Продолжая лаять, он всем своим видом показывал, как недоволен!

- Волчонок, - Элизабет, смущенная, переводила взгляд с щенка на мужа и обратно.

Господи!

Она забыла о своем питомце! Впервые с ней случилась такая невнимательность. Стыд сжал ей сердце.

Смущенная, Элизабет не знала, как правильно поступить.

Вигго решил подсказать ей.

Погасив раздраженные нотки, он сдержанно произнес:

- Отдай щенка слугам, пусть они займутся им.

Рука Элизабет взметнулась вверх, к лицу, а потом легла поверх щенка – защитный жест, который щенок по достоинству оценил – Волчонок начал облизывать ей ладонь.

Элизабет погладила его мордочку, а потом посмотрела на мужа.

Заметив, как погрустнел взгляд жены, Вигго следом добавил:

- Я не выгоняю его, жена. Я просто хочу, чтобы мы остались наедине.

Последнее слово заставило Элизабет испытать два чувства.

Волнение и страх.

Она прекрасно понимала, какой смысл был вложен в слово «наедине».

Элизабет не противилась этому, разумно осознавая, что это её долг – скрепить союз с мужем на брачном ложе.

Но как и всякой невинной, нежной девушке, ей было страшно от незнания того, что именно ожидало её там, на кровати.

Хоть Элизабет и была образованна, но данная тема для неё являлась неизведанной.

Увы, даже отцовская библиотека, богатая на книги, затрагивающие разные важные темы, на не менее важную – об отношениях мужчины и женщины – оказалась пуста.

Основываясь на свои наблюдения, Элизабет догадывалась, что грядущее может немного напоминать то, что происходит между животными, но даже это ей казалось довольно… Грубым и пугающим.

- Элизабет, - заметив, как побледнело её лицо, напомнил о своей просьбе Вигго.

Она вздрогнула и ответила ему робкой улыбкой:

- Я услышала вас, господин. Позвольте я отнесу щенка? Затем я вернусь к вам.

- Только не задерживайся, - не сводя с неё потяжелевшего взора, приказал он.

- Обещаю, что скоро вернусь, - сильнее обхватывая щенка, пообещала Элизабет и спешно скрылась за дверью.

Стоило ей только выйти в коридор, как прежде сдерживаемое волнение жаркой волной окатило её.

Элизабет затрясло, в голове загудело.

Она глядела перед собой и не понимала, что ей нужно делать.

- Элизабет! – голос няни заставил девушку пробудиться.

Вздрогнув, она обернулась и увидела спешащую к ней Анну. Румяная, с едва сдерживаемой довольной улыбкой, она блестящими глазами разглядывала свою подопечную.

- Нянюшка, - Элизабет сильнее прижала Волчонка, тот тявкнул, словно приветствуя нянюшку.

- Что с вами? На вас лица нет, – Анна нахмурилась и чуть сощурила глаза.

Элизабет, забеспокоившись, что нянюшка сделает попытку поговорить с Вигго, спешно ответила ей:

- Все хорошо, Анна, - она погладила щенка, - мой муж велел мне отнести щенка, дабы мы смогли остаться с ним наедине.

- Ах, вот оно что, - по лицу Анны пробежалась понимающая улыбка, - давай мне щенка, я отнесу его сама.

- Я могу сделать это сама, нянюшка, не беспокойся, - неуверенно пробормотала Элизабет.

Анна улыбнулась и выразительно посмотрела на свою госпожу:

- Я не об этом беспокоюсь, Элизабет. Беспокойство вызывает у меня то, что ты слишком долго заставляешь ждать своего мужа.

Элизабет покраснела до корней волос, а нянюшка с чувством продолжила:

- Ваш муж пощадил вас, давая вам время привыкнуть. Теперь вы дома, и у вас есть мягкая кровать. Советую воспользоваться данной возможностью. Поверьте, Элизабет, не каждый мужчина способен готовить ждать столь долго. И раз ваш муж ждал – значит, он испытывает к вам чувства.

- Ты, правда, так думаешь? – позволяя Анне забрать щенка, прошептала Элизабет.

- Я не слепая и не глухая, дитя мое! – няня блеснула глазами. – Иди. Не заставляй мужа больше ждать! А я велю слугам принести вам воды.

- Хорошо, - Элизабет, сглотнув, развернулась и быстро пошла в сторону спальни.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: