Пиратский граф (СИ). Страница 45
Смотря его последний отчёт, я задумался.
— «По-хорошему нужно будет в апреле наведаться в Аревало, повидаться с инфантами, а то золото конечно золотом, но личное общение между нами должно быть».
В дверь комнаты постучали, и я перевернул письма, прежде чем ответить.
— Да?
— Сеньор Иньиго, — в проёме показался Алонсо, — к вам тот мавр, что приезжал пару месяцев назад. Только в этот раз он в сопровождении какого-то сильно загорелого итальянца.
— Убери письма в шкатулку и пусть их пригласят, — распорядился я, и он позвал Глорию, чтобы всё аккуратно убрала у меня со стола, сам же ушёл вниз.
Вскоре появился молчаливый Бернард, с ещё тремя людьми, вставшими за моей спиной, после чего Алонсо пригласил войти гостей.
— Сеньор Фарадж, какая встреча, — удивлённо воскликнул я, — я было посчитал, что вы забыли о нашем разговоре.
— Не забыл ваше сиятельство, — склонил он голову, — наоборот отнёсся к ней с максимально возможной серьёзностью.
— Да? — я показал, что они могут сесть на придвинутые Алонсо стулья, — расскажите же мне пожалуйста об этом, мне не терпится скорее узнать.
— Позвольте для начала представить моего спутника — Микеле де Мальта, — показал он на молодого человека и правда очень смуглого для итальянца, будто он много времени находился под палящими лучами солнца.
— Он моряк? — выдвинул я своё предположение, на что на смуглом лице итальянца показалась белозубая улыбка.
— Ваше сиятельство прав, — кивнул он, — я в первую очередь — моряк.
Его оговорка заставила меня прищуриться и понять, что возможно не стоит разговаривать при всех о таких делах.
— Что же, — я перешёл на арабский, — о делах я думаю можно поговорить и за ужином, в более приватной обстановке, пока же можете остаться у меня в гостях.
Мудехар моментально всё понял и низко мне поклонился.
— Благодарю вас ваше сиятельство, — ответил он, — мы только час назад сошли с корабля на берег и отдых нам точно не помешает.
— Алонсо объясни правила в моём доме и устрой их, — приказал я управляющему и тот склонившись, показал гостям на выход.
Я услышал его уже приглушённый голос, когда они отошли от двери.
— Правила у нас крайне просты сеньоры, если не хотите искупаться ночью в море в мешке с камнями, ведите себя так, словно вы в гостях у своей любимой мамочки.
— О, всё как я люблю! — услышал я весёлый голос молодого парня.
К сожалению что он сказал дальше я уже не услышал, поскольку они ушли к лестнице.
Гости отдохнули, помылись и переоделись, так что на ужин спустились более умиротворённые и спокойные, чем когда только прибыли ко мне домой. По всему было видно, что их впечатлило моё хозяйство, количество охраны везде, а главное, что все бросаются выполнять мои просьбы со всей возможной скоростью.
За небольшим столом в отдельной комнате, которую я выделил для переговоров, был только Бернард, я и они двое.
— Прошу вас, — я показал присаживаться и пододвинуть к себе тарелки, — накладывайте что и как хотите, мы не на приёме у короля.
Молодой парень хмыкнул и без особых затей стал накладывать мясо, сыры и другую еду себе в тарелку прямо руками. Фарадж же заинтересованно посмотрев на мою четырёхзубую вилку, достал свою, двузубую и стал помогать себе ею, отрезая ножом куски рыбы.
— Я попросил подать нам сегодня к столу только телятину и рыбу, так что можете есть спокойно, — мимоходом сообщил я, сам поедая по кусочку всего, что мне нравилось.
— Благодарим за заботу ваше сиятельство, — склонил голову Фарадж.
— Сегодня можно просто сеньор Иньиго, — разрешил я, — мы всё же будем разговаривать о сделке. Поскольку судя по оговорке сеньора Микеле, он не простой моряк.
Молодой человек хмыкнул, посмотрел на мудехара, который разрешающие ему кивнул.
— Я один из капитанов, которые сейчас стоят на Мальте, и сам вызвался поговорить с вами, выслушав то, что нам может предложить ваш город сеньор Иньиго, — прямо сказал он, — и уже в зависимости от вашего ответа и условий, я решу, стоит сотрудничать с вами или же нет.
Я поднял руку и Бернард подвинул к ним договор, который я составил и потом несколько раз ещё и правил, чтобы обезопасить короля, но главное себя, от произвола, который могут устроить пираты с каперскими патентами. Я нисколько не обольщался в том, кто эти люди и чем они занимаются.
Первым взял свиток пират и к моему удивлению, быстро его прочитал, хотя текста там было написано немало. Ознакомившись, он протянул его мудехару.
— Очень подробный документ сеньор Иньиго, — прочитав, араб поднял на меня взгляд, — вы раньше имели дела с морской торговлей?
— Конечно нет сеньор Фарадж, — улыбнулся я, — в этом я полный профан, в таких случаях я просто консультируюсь с людьми, которые в этом понимают значительно лучше, чем я.
— И если нам нужно будет вносить в него правки… — сделал паузу он.
— То вы будете моими гостями, пока я провожу консультации и с этими людьми тоже, — продолжил я за него.
— Что же, лично я не против, — заверил меня он, повернувшись к своему собеседнику, — что скажешь ты Микеле?
— Только то, что нам явно есть что обсудить с сеньором Иньиго, — улыбнулся мне тот, — и поблагодарить его за гостеприимство.
— То есть вы не против? — решил уточнить я.
— Понимаете сеньор Иньиго, — сказал парень, — Мальта находится немного далековато от Магрибского побережья, так что иметь порт в Арагоне было бы для нас очень неплохим подспорьем.
— Вас не смущает, что находясь в наших водах, вам нельзя будет грабить всех подряд? — поинтересовался я у него.
— Нисколько, особенно если об этом никто не узнает, — беспечно сообщил мне он.
— Пропажа кораблей Аргона плохо повлияет на мою репутацию, — я покачал головой, — так что боюсь меня этот вариант не устроит. Суда под флагом того королевства, под которым вы сами будете ходить, находясь рядом с Пиренейским полуостровом для вас будут под запретом, иначе капитанам будут грозить сначала штрафы, затем отнятие патента.
По лицу молодого человека пробежала тёмная тень.
— Не все будут с этим согласны сеньор Иньиго.
— Тогда мы вычеркнем их самих и их суда из списка тех, кому будет разрешён вход в порт, — пожал я плечами, — с пиратами у нас разговор короток, на виселицу и всё.
— Я попробую донести до своих товарищей вашу мысль сеньор Иньиго, — нехотя кивнул он.
— Ещё мне нужно знать количество судов и объём, который будет проходить через порт, — задал я следующий вопрос, — мне нужно будет планировать его расширение или текущих мощностей будет для этого достаточно.
— Для начала сеньор Иньиго речь идёт всего о трёх малых кораблях, — улыбнулся уже араб, — дальше будет видно.
Я, мечтающий о морском господстве от подобных новостей сначала приуныл, но затем подумал, что начало бизнеса всегда может быть малым и нечего мне нос воротить. Если бизнес расширится и пойдут слухи, то капитаны сами начнут сбегаться ко мне пачками, а не я буду искать их.
— Пусть будет так сеньоры, — на моём лице не отразилось ни капли моих сомнений.
— Тогда завтра с утра, приглашайте своих специалистов по морской торговле сеньор Иньиго, мы готовы обсуждать с вами договор, — улыбнулся мне Фарадж, а Микеле лишь кивнул.
— Тогда насладимся сполна этим ужином, — улыбнулся я ему в ответ, — а завтра приступим к делу.
6 ноября 1456 A . D ., Аликанте, королевство Арагон
— Сеньор Иньиго, — ко мне подошёл Бернард, — у меня проблема.
— Такая, что требует моего личного внимания? — поинтересовался я.
Швейцарец кивнул.
— Один из ваших гостей не даёт прохода сеньорите Пауле. С любым другим мы бы быстро разобрались, но он ваш гость, так что решение в отношении него должны принять вы.
Моё лицо окаменело. Так чудесно ведущиеся переговоры, когда были согласованы в договоре почти все пункты, теперь могли быть сорваны по нелепому пустяку. Можно было конечно закрыть глаза на это и просто попросить девушку не приходить ко мне, пока у меня гостят крайне специфические гости, но в глазах всех вокруг это будет выглядеть, как проявление слабости. Ведь даже самому тупому человеку в городе было известно, что сеньора Паула — учительница музыки у сеньора Иньиго де Мендоса, и является неприкасаемой. Кое-кто этого не мог понять или признать, так что быстро отправился на корм рыбам, что для других послужило отличным примером, как не следовало себя с ней вести, несмотря на её не совсем безоблачное прошлое.