Пожалеть розгу (ЛП). Страница 25
Это была сорокапятиминутная прогулка. Он все еще жалел, что у него нет музыки, но мир уже не казался таким враждебным, как раньше. Солнце пригревало его лицо. Листья на нескольких одиноких деревьях только начинали краснеть. Почему сейчас? Почему эти немногие, когда остальные были еще зелеными? Возможно, все остальные только ждали знака. Может быть, сейчас они все запрыгнут на осеннюю подножку, готовые удивить мир своим последним вздохом в этом году.
Если он и думал, что позвонить в дверь дома Дерика было сложно, то это было ничто по сравнению с той же задачей в доме Уоррена. Только нажав на кнопку, он вспомнил, что парадной дверью никто не пользовался.
Тейлор открыл дверь. При виде Эйвери выражение его лица стало ледяным.
- Нет. Ты не можешь здесь оставаться. Я не верю, что ты не украдешь у нас, и я не верю, что ты не попытаешься украсть Уоррена у меня.
Щеки Эйвери вспыхнули. Он хотел возразить, что никогда бы не попытался увести Уоррена, но кого он хотел обмануть? Он пытался увести парня Дерика, и, несмотря на шрамы и хмурые взгляды, подозревал, что Уоррен стоит десяти таких, как Бенни.
- Я здесь не поэтому, - сказал Эйвери.
- Кто это? - Спросил Уоррен из дома.
- Это Эйвери, - бросил Тейлор через плечо.
Появился Уоррен, втиснувшись между ними всем своим телом, словно защищая Тейлора от Эйвери. Эйвери почувствовал, что съеживается под тяжестью испепеляющего взгляда Уоррена.
- Ответ отрицательный.
- Я еще даже ни о чем не просил.
- Учитывая то, что сказал мне Грей, ты здесь либо для того, чтобы попросить денег, либо для того, чтобы найти место для ночлега. В любом случае, можешь катиться к черту.
- Я просто надеялся, что меня подвезут, - сказал Эйвери, изо всех сил стараясь адресовать свою просьбу Тейлору. - Это все.
- Нет, - сказал Уоррен.
- Уоррен. - В голосе Тейлора послышались гневные нотки. - Ты не можешь говорить за меня.
- Ты не можешь доверять ему.
- Я знаю это, - сказал Тейлор. - Я не дурак.
Это было больно. Эйвери не мог этого отрицать. С другой стороны, это было именно то, чего он заслуживал.
Гнев Уоррена, казалось, растаял, когда он повернулся к Тейлору, и в этот момент Эйвери больше всего на свете надеялся, что когда-нибудь кто-нибудь посмотрит на него так, как Уоррен смотрел на Тейлора.
- Милый, я не говорил, что ты глупый. Я только имел в виду…
Тейлор прервал его, сказав Эйвери:
- Дай нам минутку.
Он втащил Уоррена внутрь. Эйвери наблюдал через окно, как они склонили головы друг к другу, тихо разговаривая. Уоррен продолжал качать головой, говоря «нет», но Тейлор, похоже, не возражал. Эйвери не расслышал, что именно он сказал, хотя ему показалось, что он расслышал слово «Райли». Наконец, Уоррен поднял руки в знак капитуляции, на его покрытом шрамами лице появилось угрюмое выражение.
- Хорошо, - сказал он. - Делай, что считаешь нужным.
Эйвери вздохнул с облегчением, забираясь на пассажирское сиденье машины Тейлора.
- Спасибо.
- Не за что. - Несмотря на то, что он спорил с Уорреном в защиту Эйвери, его тон был далеко не дружелюбным.
- Что именно сказал вам Грей?
- Он сказал Уоррену, что ты украл у него деньги.
- Я собираюсь их вернуть ему.
- Как угодно, - сказал Тейлор. - Если он настолько глуп, что позволит тебе остаться, я думаю, это его проблема.
Эйвери думал, что он больше не будет плакать, но гнева Тейлора было достаточно, чтобы его глаза снова наполнились слезами. Тейлор осторожно вывел машину с подъездной дорожки, прежде чем повернуться к Эйвери. Он был достаточно любезен, чтобы притвориться, что не замечает, как Эйвери вытирает слезы со своих щек.
- Куда?
Эйвери дал указания, и Тейлор завел машину.
- Я действительно ценю это, - отважился сказать Эйвери после нескольких минут неловкого молчания. - Я знаю, Уоррен не хотел, чтобы ты это делал. Но это многое значит. Правда.
Тейлор поджал губы, раздумывая над ответом.
- Дело в том, что я был таким же, как ты. Когда Уоррен нашел меня, я, по сути, был шлюхой. Я позволял мужчинам делать со мной все, что угодно, в обмен на жилье.
Эйвери хотел сказать, что он не такой. Он не был шлюхой. Но потом он подумал о Дерике, который остался с Бенни. Он подумал о том, как близок был к тому, чтобы занять это место собой.
- Я понимаю, - продолжил Тейлор. - Но это не оправдывает воровство.
- Знаю.
- Грей заслуживает большего, чем то, что ты ему даешь.
Глаза Эйвери снова наполнились слезами.
- Он заслуживает.
Наконец, они заехали в район, где жили родители Эйвери. Пока Тейлор парковал машину, Эйвери размышлял, стоит ли ему пригласить Тейлора в дом. Казалось невежливым не сделать этого, но он не знал, как все пройдет, когда он снова увидит своего отца, и ему не нужны были свидетели. В конце концов, Тейлор не стал дожидаться приглашения. Он вылез из машины, осматривая дом.
- Ух ты. Твои родители, должно быть, при деньгах.
- Должно быть. - Эйвери пожалел, что у него до сих пор нет ключа, но его отец давным-давно забрал его у него. Ему хотелось прокрасться внутрь и взять все, что он хотел, без ведома отца, но желание не могло этого сделать. Он позвонил в дверь, чувствуя, как в груди все сжимается от страха.
Он услышал шаги отца. Услышал, как тот остановился по другую сторону двери. Эйвери поежился, зная, что отец смотрит в глазок. Наконец дверь открылась, и лицо отца стало таким настороженным, каким он его еще никогда не видел.
- Что случилось на этот раз?
- Ничего, - ответил Эйвери, стараясь, чтобы его голос не дрожал. - Я просто… Я подумал, не могу ли я одолжить один из тех старых надувных матрасов, которые мы использовали в походах?
- Кто это? - спросила его мама из соседней комнаты, прежде чем отец успел ответить. Это было похоже на повторение сцены у двери Уоррена.
- Это Эйвери.
- У него неприятности? - Появилась его мать, ее лоб был озабоченно наморщен. - Эйвери, ты в порядке?
Было ли с ним все в порядке? Он с трудом сдерживал слезы. Голова у него перестала болеть, да и задница тоже, в какой-то степени, но он все еще чувствовал боль от наказания Грея на спине.
- Я просто хочу одолжить один из тех старых походных матрасов, вот и все.
В глазах его мамы появилось еще больше беспокойства, чем раньше.
- Ты же не спишь на улице, правда?
- Нет. У меня есть квартира. У друга. - Это слово сорвалось у него с языка. Фраза прозвучала как ложь. Друг. Он не был уверен, что Грей подходит для этого.
Его родители оба посмотрели на Тейлора, стоявшего позади него, и Эйвери не стал утруждать себя объяснениями, что Тейлор не был тем «другом», о котором шла речь.
- В гостевой спальне нет кровати. Вот и все. - На самом деле, у него даже не было свободной спальни, но нет необходимости вдаваться в подробности.
Его родители переглянулись, молча обсуждая что-то между собой. Но, в конце концов, у него не было проблем, и, по крайней мере, он не просил денег.
- Хорошо. - Его отец отступил в дверной проем, жестом приглашая их войти. - Думаю, все в порядке.
Эйвери оставил Тейлора с отцом у двери. Его мать последовала за ним в гараж, и они порылись в походном снаряжении, которым не пользовались много лет, и, наконец, нашли один из матрасов в холщовой сумке для переноски.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке, Эйвери? - спросила его мать.
- Уверен.
Вернувшись в прихожую, он увидел отца и Тейлора, стоявших молча и испытывающих неловкость.
- О, хорошо, - сказал его отец. - Ты нашел его. Надеюсь, после стольких лет никаких утечек не произошло.
- Все будет хорошо. - Эйвери остановился, переминаясь с ноги на ногу, чувствуя себя так же неуютно, как и Тейлор. - У меня сломался телефон. Так что какое-то время вы не сможете до меня дозвониться. Просто, довожу до сведения, думаю.
Его отец кивнул, его пронзительный взгляд впился в лицо Эйвери.