Третий ключ ведьмы (СИ). Страница 9
Новый лорд был крепким мужчиной, вернее всего из тех же гвардейцев. Всю правую половину его лица покрывала сеть успевших побелеть шрамов. Магическим снарядом зацепило, не иначе. Повезло, что уцелел глаз, а вот ухо порядком пострадало, даже распущенные светлые волосы, отросшие почти уже до плеч, не могли этого скрыть. И, кстати, с этим я могла бы помочь. Совсем убрать следы ранения не выйдет, но после некоторой работы вид значительно улучшится.
Супруга его, несмотря на дорогой наряд и украшения, выглядела обычной провинциальной горожанкой, с самым простецким широким, но очень добрым лицом. Серые глаза смотрели на меня с долей настороженности и испуга. Такой взгляд я видела много раз. Выходит, ей уже успели рассказать, что я ведьма. Интересно, муженёк мой проболтался или другие добрые люди нашлись?
Заняв своё место за столом, я развернула салфетку и положила её на колени. Нечего было ждать, остальные уже приступили к закускам. И ужинали, кстати, без всяких церемоний, судя по почти опустошённым тарелкам.
— Как успехи с лабораторией? — поинтересовался муж, явно пытаясь возобновить прерванный моим появлением разговор.
— Уборка в самом разгаре, — усмехнулась я.
Успела уже слегка пожалеть о том, что пришла. Без меня тут было весело, а теперь повисла пауза в ожидании основного блюда. Лорд Бомонт явно не знал, что говорить, а его супруга и вовсе словно съёжилась, стараясь казаться незаметнее.
То, что герцог принимал у себя боевого товарища, немало о нём говорило. Навряд ли многие люди его положения стали бы так делать. Скорее решили бы, что война позади, так и что и подобная дружба — дело прошлое. В мирное время общаться нужно в своём кругу. А уж показать его место какому-то выскочке-солдафону, ставшему лордом по королевской прихоти — и вовсе святое дело.
— Хотел попросить тебя, дорогая, — неожиданно заговорил муж, едва дворецкий вынес запечённого поросёнка, — сопроводить завтра леди Бомонт. Она впервые в столице, ничего здесь не знает. Покажешь ей приличные лавки?
— Конечно, — легко согласилась я, и тут же прикусила язык, утыкаясь взглядом в тарелку.
Мне-то просьбу герцога выполнить нетрудно, тем более это полностью совпадало с моими собственными планами. Вот только леди Бомонт подобной компании вряд ли обрадуется. Будет всю дорогу ходить боязливо от меня отвернувшись и пряча в кармане кукиш. Почему-то считается, что так можно защититься от проклятий ведьмы. И не стоит, наверное, ей говорить, что, реши я её проклясть, это не поможет.
— Спасибо, — пробормотала леди тихо и испуганно, подтвердив мои самые мрачные опасения.
Жаль, кстати, я в самом деле могла бы ей помочь. Потому что платье её, явно недешёвое, выглядело довольно нелепо. Оборки такие вышли из моды пару лет назад, к тому же делали без того невысокую и плотную женщину ещё шире и короче. Простая юбка смотрелась бы куда лучше. И цвет не помешало бы подобрать более спокойный.
Пока я перебирала эти размышления, мужчины вернулись к прерванному разговору, немного оживив обстановку. К моему немалому удивлению, леди приняла в нём вполне живое участие. Оказывается, эта простая и тихая с виду женщина пошла на войну вслед за мужем. Ходила в лазарете за ранеными, а потом сама взяла оружие и храбро сражалась, когда гелишадцы прорвались к Бомонту благодаря предательству покойного лорда.
Как я поняла, новых лорда и леди жители городка и всего манора обожали, но вот опыта в управлении владением им обоим, ещё недавно простым горожанам, недоставало. Это и привело их сейчас к боевому товарищу, смыслившему в таких делах куда больше.
Я тоже решилась принять участие в разговоре, дав леди Оллин пару советов. Тётушка никогда не верила, что мой брат справится со столь ответственным делом, потому старалась научить всему меня. К сожалению, правильно не верила. Но старалась, к ещё большему сожалению, напрасно: Соллерн всё равно достался брату. Точнее сказать, его вдове, дамочке очень хваткой и крайне непорядочной. Я даже знать не хотела, что теперь стало с этим когда-то уютным городком, но слухи до меня всё равно доходили, и самые печальные.
Но даже эти малоприятные мысли не испортили вечер. Особенно потому что оживлённая беседа заметно разморозила леди. И, кажется, несколько поколебала её уверенность в том, что ведьмы сплошь злобные твари, только и мечтающие кого-нибудь проклясть.
После десерта, когда мужчины отправились в кабинет продолжать свой деловой разговор, и мы остались вдвоём, я предложила перебраться в гостиную, к камину, выпить по чашечке керра. И очень порадовалась, что это моё предложение только смутило новоявленную леди, но уже почти не напугало.
— Это так положено, да? — спросила она. — Я, знаете, ничего в этом не смыслю.
— Дамы ведь должны как-то развлекаться, пока мужчины заняты своими делами, — усмехнулась я.
Никогда, признаться, не любила эти развлечения. Как, к слову, и тётушка. Но положение обязывало время от времени принимать дам своего круга и терпеть их пустую болтовню и сплетни. Иначе сама сделаешься героиней этих самых сплетен, и болтать о тебе станут такое, что не обрадуешься.
К счастью, леди Оллин не была одной из этих пустых светских клуш. По всему разговору я успела уже понять, что она женщина хоть и необразованная, но далеко не глупая. Так что беседа обещала стать по меньшей мере занятной.
— Не очень-то мне нравится эта штуковина, — призналась леди, едва попробовав керр и вернув чашечку на столик. — Горькая, да и пахнет странно. Мне бы молока.
Я едва успела посмотреть на лакея, как тот немедленно кивнул и отправился на кухню. Что же, в целом можно сказать, что прислуга в доме достаточно вышколена и дело своё знает. Но толком к ним присмотреться не помешает всё равно.
— Керр сразу почти никому не нравится, — заметила я. — Нужно привыкнуть. Вот, кстати, с молоком его и попробуйте, и горечь пропадёт, и вкус станет интереснее.
— Попробую, — улыбнулась леди Оллин, и неожиданно добавила: — А вы не такая, как я сперва подумала.
— А что вы сперва подумали? — не удержалась я.
— Вы, говорят, ведьма, да ещё и графская дочка. Думала, вы нам не обрадуетесь.
— Я ведьма, — кивнула я. — И отец мой был графом. Так что всё правда.
— И всё равно, — упрямо мотнула головой женщина. — Не такая вы, сразу видать. Лучше других себя не считаете.
Я усмехнулась. Вот так, просто и безжалостно, эта вчерашняя простолюдинка выразила всю суть многих из тех, кто называет себя высшим обществом. Ничего из себя не представляют, зато носы задирать великие мастера. Но кое-что хорошее война нам всё же принесла, как ни ужасно такое говорить — меньше стало подобных ничтожеств.
— Рэйну с вами повезло, — улыбнулась Оллин.
Я порадовалась, что не успела снова взяться за чашку, не то, пожалуй, расплескала бы весь керр на светлый ковёр. Нет, в каком-то смысле она и тут оказалась права, чего там. С Лаурой герцогу пришлось бы куда сложнее. Она добрая девочка, но очень наивная и легкомысленная, и слишком часто совсем не думает о последствиях своих поступков. С одной стороны, не будь она именно такой, не рискнула бы вопреки всему и всем остаться моей подругой. С другой, всё же хорошо, что муж увёз её в глухомань. Может, там она повзрослеет вдали от столичных соблазнов, не успев наделать ещё каких-нибудь глупостей.
-5-
Спала я на удивление как убитая, хотя обычно на новом месте подолгу вертелась с боку на бок, прислушиваясь к любому шороху и рассматривая каждую тень. Столько лет прошло, а страх остался. Кажется, он давно сделался частью меня, хоть я и не любила в этом признаваться даже самой себе.
Проснувшись по привычке на рассвете, я зашла в ванную и замерла в задумчивости. Когда-то любила прохладный душ по утрам. А потом моим единственным душем очень надолго стал дождь.
Теперь я вспоминала это без ужаса, только как ценный и важный урок. Умная, взрослая, самостоятельная — такой я себя считала. До того, как оказалась одна на улице. Урок этот, к счастью, не вышел слишком жестоким, боги уберегли. Не мой ум, не мой дар, не то, чему успела научить бабушка — именно боги. Только им под силу чудеса. Теперь-то я хорошо понимала, сколько раз могла закончить очередным безымянным мёртвым телом в сточной канаве.