Непримиримые разногласия (ЛП). Страница 27

— Ладно-ладно, — сказала она, размахивая незажженной сигаретой. — Я бесчувственная сука, но прошло полтора дня с момента стрельбы. Нам нужно начинать готовиться к выборам.

— Расследование еще продолжается, и мне нельзя…

— Что там расследовать? Они поймали парня.

Холли не стала ее поправлять. Как и весь остальной мир, Мэрилин узнает обо всем завтра. Холли ожидала взрывной реакции, и она была слишком измотана, чтобы справиться с этим сегодня вечером.

Мэрилин наливала себе вторую порцию.

— Завтра тебе нужно выглядеть соответственно опечаленной, и в тоже время решительно настроенной, что вчерашняя трагедия больше никогда не повторится. «Только не в моем зале суда. Только не в моем округе». Сделай это лозунгом своей кампании.

— Другими словами, используйте это.

— Черт возьми, да. Но… Вот, — она вытащила местную газету из набитого портфеля и положила на кофейный столик. — Я увидела это в круглосуточном магазине, когда остановилась купить сигарет. Чертов Грег Сандерс уже этим пользуется.

На фотографии, сопровождающей статью на первой полосе, ее противник был запечатлен с кулаком, поднятым высоко над головой.

— Он похож на огнедышащего проповедника-евангелиста, — сказала Холли. — Полагаю, снимок был сделан, когда он сеял семена сомнения в моем прошлом. Нет никаких оснований для его хитрых намеков. Кто воспримет его всерьез?

— Избиратели.

— Ты читала слова губернатора Хатчинса? Он остается при своем решении назначить меня.

— Конечно. В типичной официальной манере он прикрывает свою задницу, — Мэрилин пристально посмотрела на нее. — Ты все еще хочешь сохранить эту должность или нет?

— Конечно, хочу.

— Тогда лучше соберись

— Ради всего святого, Мэрилин, сделай мне поблажку. Если я не такая, как прежде, то потому, что устала до изнеможения. У меня были изнурительные два дня. Я...

— О, бла-бла-бла. Я не твоя мать, не твой лучший друг и наперсница. Я руководитель твоей предвыборной кампании, и готова сделать все, чтобы ты ее выиграла. Ты мне за это платишь.

— Я выиграю.

— Нет, если будешь слишком мягкой. Разглагольствования твоего оппонента нелепы, но ты должна противостоять этому. Иначе будет выглядеть, словно в твоем прошлом есть что-то темное. — Она задумчиво посмотрела на Холли. — Я надеюсь, что это не так. Ты и Уотерс?...

Холли просто сверкнула глазами.

— Ладно. Ваши отношения были чисты, как свежевыпавший снег.

— Так и было.

— Сандерс не собирается преподносить нам неприятный сюрприз, верно? Психическое расстройство в подростковом возрасте? Бушующая клептомания? Дитя любви? Незаконный роман?

Щеки у Холли вспыхнули, когда она осознала, что лежит на том самом диване. Но она покачала головой в ответ на вопрос Мэрилин.

— Хорошо, тогда необходимо официально заявить, что ты понятия не имеешь, почему этот псих устроил стрельбу, и что это не имеет к тебе никакого отношения. Ты возмущена убийством судебного пристава. Твоего судебного пристава. Это твоя личная потеря. У тебя разбито сердце.

— Так и есть.

— Тогда так и скажи! Очень жаль, что Сандерс опередил тебя, создав фонд для вдовы и внуков.

— Безвкусное притворство.

— Конечно, но это дало ему платформу, — она сделала глоток водки. — Нам нужно шоу. Нам нужно...

— Мне нужно поспать, — Холли положила подушку на место и встала. — Я больше не могу об этом говорить.

— Я собираюсь немного полежать, поразмышлять.

— Комната для гостей крошечная, но там есть все, что нужно. Спокойной ночи.

— Он может быть нам чем-нибудь полезен?

Холли остановилась и обернулась.

— Кто?

— Техасский рейнджер. Будет ли он хорош перед камерой?

Холли запаниковала при мысли, что Мэрилин заговорит с Кроуфордом о «шоу», чтобы продвинуть предвыборную кампанию.

— Точно нет.

— Он герой.

— Но славы не ищет. Даже наоборот. Он тоже избегает внимания, и хочет защитить от всего этого дочь.

Мэрилин нахмурилась.

— Тогда это не весело.

— Уверяю тебя, это совсем не весело. Оставь его в покое.

Все еще задумчиво хмурясь, Мэрилин бессознательно сунула сигарету в рот и потянулась за зажигалкой.

Холли строго добавила:

— И не кури в доме.

***

— Кроуфорд, я бы хотела, чтобы ты вначале звонил. Я уже уложила Джорджию.

Грейс открыла дверь, одетая в халат и тапочки. Было еще не так поздно, но она выглядела необычно усталой, и, очевидно, была не слишком рада его видеть. Даже не пригласила войти.

— Как она?

— Отлично. Я позволила ей досмотреть новый фильм. К тому времени, как он закончился, Джорджия почти заснула. Джо пришлось отнести ее в постель.

— Тогда я не буду ее будить. Вообще-то, я пришел повидаться с Джо.

— Сейчас не самое подходящее время. — Его теща начала нервно скручивать пальцы. — Мы как раз собирались спать. Мы еще не совсем оправились после вчерашнего.

— Я тоже.

— Тогда ты согласишься, что лучше нам...

— Что?

— Держаться на некотором расстоянии.

— Почему?

— Потому что ничего хорошего не выйдет из того, что вы двое наброситесь друг на друга.

— Не могу не согласиться, но не уверен, что Джо придерживается того же мнения. Иначе зачем он звонил Нилу Лестеру и задавал вопросы о моем «странном» поведении?

— Впусти его, Грейс.

Резкий голос Джо прорезал темноту прихожей, и через секунду он сам появился в поле зрения. В отличие от жены, он был так же чопорно и безупречно одет, как и всегда.

«Может, он и спит так?»

Грейс неохотно отошла, впуская Кроуфорда, затем, поймав многозначительный взгляд мужа, извинилась и удалилась в их спальни в задней части дома.

Они с Джо скрестили взгляды.

— Ты бряцаешь саблями, Джо.

— Я предупреждал тебя о драке.

— Между нами говоря. Зачем ты донес о нашем разговоре Нилу?

— Твой отказ говорить о Родригесе...

— Я не отказывался, а отложил разговор.

— ...заставил меня задуматься, как ты справился с этой ситуацией.

— Почему ты меня об этом не спросил?

— Я считал, что это дело полиции.

— Черта с два. Это был дешевый способ добраться до меня. Недостойный тебя, Джо.

— Я использую любые средства, чтобы удержать Джорджию.

— Именно это меня и беспокоит. В итоге пострадает Джорджия.

— С чего бы?

— Ты говорил гадости обо мне в ее присутствии?

— Я не обязан перед тобой отчитываться.

— Когда дело касается Джорджии, обязан.

— Нет, пока у меня все еще есть законная опека. Кроме того, я говорю о тебе только правду, и твоя дочь должна это услышать.

— Думаешь, что завоюешь ее любовь, обливая меня грязью?

— Вот что я тебе скажу: ты можешь поднять этот вопрос в следующий раз, когда будем в суде.

— Вот что я тебе скажу, Джо, — огрызнулся Кроуфорд, — без шансов. Я не допущу, чтобы Джорджию привели на заседание. Не могу поверить, что ты втянул пятилетнего ребенка в соревнование по борьбе между тобой и мной.

— Вот как ты думаешь? — фыркнул Джо.

— А это не так? Одна из главных причин, почему ты не хочешь, чтобы я стал опекуном — просто назло мне.

— Это не так. Я хочу лучшего для своей внучки.

— Прибереги это для судьи. Прибереги это до того момента, когда будешь под присягой. Если рвешься в бой, я готов. Но давай проведем это в суде.

Кроуфорд подошел к нему на шаг. Джо остался на месте, но так как был ниже ростом, ему пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть Кроуфорду в лицо.

— Но, если ты продолжишь говорить в присутствии Джорджии, что я во всем виноват...

— Так и есть! Бет была бы жива, если бы не ты.

— Если ты настаиваешь на том, чтобы сделать нашу ссору личной, я сделаю тебе одолжение. Четыре долгих года я терпел твое дерьмо ради Грейс. Ради Джорджии. Но надави на меня посильнее, и потеряешь не только Джорджию, но и то, что ценишь еще больше.

— Нет ничего, что я ценил бы больше.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: