Лорды не дремлют (СИ). Страница 49
«А что насчет «Принцесски», как ты его называешь, так он вчера оправдал свое прозвище. Только представь!..»
Дознавательница принялась описывать сцену на башне. Она почти видела улыбку отца и слышала его тихий смешок: «Знаешь, этого и следовало ожидать».
Отправив сообщение Крылатому Королю, она убрала кристалл в заговоренный от чужих глазок и ручек чемодан, достала из кармана блокнот и устроилась на диване в ожидании Магарыча с картами. У нее как раз было время привести в порядок хаотичные записи про отбор.
Увы! Этот чудесный план не учитывал бессонную ночь и мягкий диван. Дознавательница прикрыла глаза, откинувшись на спинку, и не заметила, как задремала.
Проснулась она от звука чьих-то шагов.
Кажется, Кларисса была не одна.
И ей стоило большого труда ничем не выдать себя – ни шевельнуться, ни вздохнуть, ни поддаться соблазну взглянуть на того, кто там ходит, из-под ресниц.
Кларисса лежала совершенно неподвижно. Она слышала, как кто-то подошел и остановился возле дивана – а потом почувствовала, как чьи-то руки снимают с нее туфли. Тихий стук каблуков об пол, шорох – и ее поверх платья укрыл мягкий, пушистый плед.
Дознавательница, кажется, все-таки вздрогнула от неожиданности, потому что услышала негромкий голос лорда Магарыча:
– Отдохните. Все хорошо. Я вас разбужу.
Стало спокойно.
Не открывая глаз, Кларисса повернулась на бок и расслабилась, нежась под мягким пледом. Она снова уплывала в дрему.
Лорд Магарыч не уходил – в полусне дознавательница чувствовала его присутствие. Ей даже мерещилось, как он поправляет на ней плед, осторожно касается ее лица, убирая прядь волос за ухо.
А потом – его губы прижимаются к ее лбу, так, словно у нее жар.
Слишком ласково. Слишком мягко. Слишком бережно.
И совершенно непозволительно горячо, потому что щеки Клариссы вспыхивают румянцем. Но лорд уже это не видит – его шаги удаляются, и последнее, что слышит дознавательница – это шорох бумаги.
Когда Магарыч разбудил ее за полчаса до начала испытаний и предложил чашку горячего чая, Кларисса так и не смогла вспомнить, правда ли это, или ей все приснилось. Она сонно щурилась, сидя на диване и держа чашку двумя руками, и слушала, как лорд рассказывает ей про карту города:
– Пока вы спали, я отметил на карте все участки стены, потом места, где бегал наш голый дракон, посольскую резиденцию лорда Нэйта и больницу. Сможете показать артефактные лавки?
У дознавательницы как раз осталось время допить чай, отметить на карте склады готовой продукции у двух подозрительных артефактных лавок и полюбоваться на прекрасные, почти прямые линии между всеми точками.
Стен в этом районе почти не было.
– Удобно, да, – хмуро сказала Кларисса. – Я бы сказала, удобнее, чем по земле. Облетать нужно только вот здесь, у посольской резиденции, и тут, у больницы, но совсем немного. Спасибо, лорд, я напишу отцу и… и господину Трейну. Сможете передать, пока мы с Мелли на отборе?
Она выдернула лист из блокнота и принялась описывать следователю ситуацию.
– Но сначала я провожу вас на отбор, – кивнул Магарыч. – Я думал забрать Аринский кристалл у Нэйта и отдать вам, но, во-первых, я не успею научить вас с ним обращаться, потому что никто не знает, что там может случиться, а, во-вторых, Нэйт еще слишком плох. Впрочем, насколько я знаю, испытание с водой отличается от того, что было два года назад. Мыло тогда не варили.
– Да? Как вы узнали?
– Спросил у помощника Гарденвуда. Помните, я вытаскивал их с сыном из горящего залива? Мне удалось перекинуться с ним парой слов во время последнего испытания для лордов. Он сказал, что мыло уже в этом году придумали, и это была идея молодого короля. Король искал что-то, что будет символизировать чистоту. Огонь там у них символизирует мощь, испытание на полеты – скорость, ну и так далее. Ну, пойдемте, я расскажу остальное по дороге, а то мы опоздаем, и Мелли с Грайси будут нервничать.
Дознавательница кивнула. Ей потребовалось еще пару минут, чтобы закончить записку, а потом они с лордом поспешили к главным воротам. Именно там Гарденвуд и назначил место встречи для участниц.
Там были и остальные леди, и кусающая губы Мелли, и ехидно улыбающийся Грайси, и бросающий на него осторожные взгляды лорд Карниэль, и даже лорды Сардариэль с Гавейном. Видимо, они решили, что раз остальным лордам зачем-то надо присутствовать на отборе, то им тоже надо.
При виде Клариссы подпирающий спиной ворота лорд Гарденвуд потер руки и сказал:
– Все собрались? Пойдемте за мной, я выдам инструкцию по варке мыла и все компоненты. Остальное уже в ваших нежных руках, – почему-то из уст распорядителя отбора это звучало неприятно. – Но не беспокойтесь, там нет ничего сложного. Испытание пройдут не умелые, а чистые душой и телом. Невинные. Вы же понимаете, о чем я?
Глава 39
Последнее испытание проходило в большой просторной комнате, видимо, бывшей столовой. Гарденвуд и его помощники подготовили для каждой потенциальной девицы отдельное рабочее место: стол, стул, форму для мыла, по емкость с какими-то белыми крупинками, бутылки с водой, емкость с твердым белым маслом, тигли, весы, кастрюльки и прочее.
– В искусстве мыловарения нет ничего сложного, – вещал распорядитель отбора. – Главное, соблюдать технику безопасности. Поэтому чуть позже я попрошу вас надеть перчатки и закрыть носы марлей. Но перед этим вам нужно будет взять по кусочку масла, покатать его между ладоней и положить в кастрюльку – после несложного анализа наш маг сможет узнать, сохранили ли вы присущую леди чистоту. Прошу вас. У нас все честно – вы можете сами выбрать места.
Претендентки разошлись по местам. Кларисса вспомнила, что мыло варят из щелочи, и выбрала стол поближе к открытому окну, а Мелли устроилась за соседний.
– Берите масло, прошу вас, – торжественно сказал Гарденвуд.
Чувствовалось, что, в отличие от прошлых испытаний, процедура доставляет ему удовольствие.
А вот Клариссе все это ужасно не нравилось.
Ее невинность осталась на алтаре у культистов, но, пожалуй, предложи кто вернуться в прошлое и сделать другой выбор, дознавательница отправила бы этого советчика в задницу Багровому демону.
Но сдаваться вот так, публично, было не в ее духе. Катая большой кусок масла в ладонях, Кларисса решила, что пройдет испытание до конца: сварит это проклятое мыло, а после объявления своего фиаско будет ходить и загадочно улыбаться. Пусть остальные леди думают, что хотят!
– Отлично. Теперь кладите масло в кастрюльки и несите сюда, на огонь. Чтобы получить мыло, нужно соединить раствор щелочи и растопленное масло в единую массу. Не забывайте оставить немного для пережира…
Закинув масло в кастрюльку, Кларисса понесла его к огню – распорядитель отбора расщедрился и обеспечил им не обжигающее руки магическое пламя.
Мелли – Кларисса видела – нервничала. Еще бы – она-то как раз была невинна, а, значит, ей предстояло идти на «ритуал соединения». И знать бы еще, с кем. Вдруг ей выпадет Грайси?
Дознавательница представила эту картину и решила, что это проблема Грайси.
– Запомните: щелочь всегда насыпают в воду, а не наоборот! И щелочной раствор всегда заливается в масло, а не наоборот!..
– Взвешиваем масла, воду и щелочь!
– Вливаем щелочь в масло и начинаем взбивать до появления «следа»! Что? Что значит «след»? Это когда масло густеет и смесь становится мыльной массой! Увидите!
Гарденвуд вещал, а леди послушно смешивали, нагревали и взбивали. Недостаточно невинных, в принципе, можно было определить по выражению лиц. Так дознавательница мысленно вычеркнула из списка леди Магариэн, с неудовольствием подумав, что теперь она с чистой совестью вцепится в лорда Магарыча, который тоже вылетел. Леди уже посматривала на него с интересом.
И без того не слишком хорошее настроение дознавательницы поползло вниз.
– Добавляем пережир и выливаем в форму!..