Мотель «Биттеррут» (ЛП). Страница 44
— Верно. — Сообщение получено. — Я не могу обещать, что не облажаюсь, но то, что я чувствую к Мейзи, реально. Я делаю все, помня о ее чувствах, и делаю все, что в моих силах, чтобы сделать ее счастливой.
— Посмотрим, как ты справишься. — Она положила Айпад на прилавок. — Я добавила несколько новых записей пациентов для твоего дневного обхода.
— Спасибо. — Я взял Айпад и направился к лестнице, но прежде чем мои ноги коснулись первой ступеньки, я остановился и повернулся обратно к Джиджи.
— Она еще не исцелилась.
Джиджи покачала головой.
— Нет, она все это похоронила. Она позволяет мотелю управлять своей жизнью и сосредотачивает всю свою энергию на нем и Коби. Она натягивает улыбку. Она всем говорит, что счастлива. Но нет, она не исцелилась. Она даже не знает, чего лишается.
— Я помогу ей, — пообещал я.
Она изучала мое лицо.
— Видишь вон ту дверь?
Я оглянулся через плечо на металлическую дверь, которая вела в подвал — тот самый подвал, где Эверетт пытался убить женщину, которую я любил.
— Если ты сможешь провести ее через эту дверь, — сказала Джиджи, — возможно, у тебя появится шанс. Она должна смириться с тем, что произошло. Она думает, что она убийца. Она не понимает того, что спасла нас. Заставь ее понять это, Хантер.
Я кивнул.
Даже если это будет последнее, что я сделаю, я заставлю ее понять.
— Хантер! — Коби бросился к моим ногам. — Ты придешь на мою игру?
Я наклонился и поймал его прежде, чем он успел врезаться мне в колени. Потом я поднял его и высоко подбросил.
— Держу пари, что да! Я должен быть там, чтобы подбодрить тебя, когда ты забьешь хоумран.
Улыбка Коби была заразительной. Как бы сильно я ни любил Мейзи, я был так же сильно влюблен в этого мальчика.
Я усадил его к себе на бедро и позволил ему обвить руками мою шею.
— Я скучал по тебе последние несколько дней, приятель.
— Я тоже скучал по тебе. — Он обнял меня крепче. — Мама сказала, что ты заботишься о других людях, потому что ты врач. Она сказала, что ты похож на Капитана Америку.
Мейзи хвасталась мной? Это было потрясающе.
Я оглянулся на нее у двери и подмигнул.
— Спасибо, Блондиночка.
Она улыбнулась и сделала мой мир немного ярче.
Я снова сжал Коби, затем опустил его на землю, разглаживая его футболку с надписью: «Кафе Прескотта».
— Где твоя перчатка? — спросил я.
— В моей комнате.
— Иди и принеси ее.
Когда Коби убежал, я наклонился, чтобы поднять Пикла, который нападал на мои ноги. Это был хороший день. Даже собака скучала по мне. Я поставил Пикла обратно на пол и подошел к Мейзи, притягивая ее к себе.
— Больше никаких ночей порознь. Даже если мы поссоримся, мы должны во всем разобраться. Я не могу так долго без вас, ребята.
Ее голова упала мне на грудь, а рука скользнула в задний карман моих джинсов.
— Больше никаких ночей порознь.
Я поцеловал ее в висок и отпустил как раз в тот момент, когда Коби несся обратно по коридору.
— Готов!
Усадив Пикла в его переноску, я взял ключи от машины Мейзи и погрузил туда мою девочку и моего мальчика, чтобы отвезти их на игру в тибол.
— Дядя Бо! — закричал Коби в ту минуту, когда я поднял его из автокресла.
— Коби, помни, что сегодня вечером ты должен называть его тренером Холтом, — сказала Мейзи, выходя из машины.
— Упс. — Он хихикнул. — Тренер Холт!
— Подожди, подожди, подожди. — Мейзи схватила Коби за руку, прежде чем он успел убежать. — Ты на парковке.
Он хлопнул себя ладонью по лбу.
— Упс. Я забыл.
— Дурашка, — поддразнила Мейзи. — Ладно. Посмотри в обе стороны, и тогда мы сможем идти.
Она вложила свою руку в мою, и мы пересекли посыпанную гравием парковку.
Я оглядел людей, стоявших кучками на зеленой траве, и узнал несколько лиц. Я заметил Бо и Джесса, со-тренеров команды, разговаривающих с группой парней, прислонившихся к сетчатому забору, который окружал поле. Джиджи и ее девочки сидели на деревянной скамейке, в то время как Бен бесился с парой других детей.
— Какая хорошая площадка, — сказал я Мейзи, пока мы шли.
— Я тоже так думаю. Может, в Прескотте и не так много детей, но сообщество прекрасно поддерживает те команды, которые у нас есть.
Это была одна из вещей, которые мне нравились в этом городе. Это была одна из многих вещей, которые я любил в Мейзи. То, как она гордилась своим городом. То, какую гордость она испытывала к мотелю «Биттеррут». Она упорно трудилась, чтобы создать место, которым бы дорожили жители Прескотта.
И им нравился не только ее мотель. Они любили ее.
За последние несколько дней слух о том, что мы с Мейзи были вместе, распространился со скоростью лесного пожара. Не обращая внимания на нашу ссору, все пациенты, которых я видел за последние четыре дня, только и делали, что пели ей дифирамбы.
— Знаешь, ты — часть этого, — сказал я ей. — Люди очень гордятся тем, что ты сделали с мотелем.
— О, я не знаю, — сказала она своим шлепанцам. — Я думаю, люди все еще ждут, что я потерплю неудачу.
Я покачал головой, желая, чтобы она знала, насколько она особенная.
— Они гордятся тем, что ты построила.
Она пожала плечами и помахала своим родителям, которые устанавливали раскладные стулья на травянистом возвышении за домашней базой.
Я прекратил разговор о мотеле, но про себя поклялся заставить ее понять, насколько она замечательная. Точно так же, как я говорил ей в течение последнего месяца, как повезло Коби, что она его мама.
Со временем я бы заставил ее увидеть все это.
— Привет, ребята! — поприветствовала Марисса, когда мы добрались до их мест. Она закончила расстилать на траве огромное джинсовое одеяло, затем подошла к Коби, чтобы поцеловать его в щеку. Она обняла Мейзи, затем повернулась ко мне. — Я так рада, что ты здесь, Хантер.
— Я тоже.
Марисса обняла меня, затем оглянулась через плечо, чтобы позвать отца Мейзи.
— Брок! Иди сюда и познакомься с Хантером.
Крупный мужчина, ростом с Бо, но с нездоровым животом, подошел к нам вместе с Майклом.
Я протянул руку, и он сделал то же самое.
— Мистер Холт. Приятно познакомиться. Я Хантер Фарадей.
Он схватил меня за руку и пожал ее в ответ двумя сильными толчками.
— Брок Холт. Рад, что ты смог прийти.
Он отпустил меня, и я протянул Майклу руку.
— Рад снова тебя видеть.
— Я тоже. Рад, что ты смог прийти.
Оба Холта обняли Мейзи, а затем Коби.
— Помни, — сказал Майкл своему племяннику, — ты должен броситься первым, как только ударишь по мячу. Не останавливайся. Беги до последнего.
Коби кивнул.
— Я тренировался с дяде… тренером Холтом.
— И не забывай, внучек, — сказал Брок. — Может, они и не ведут счет, но я веду.
— Папа, — отругала Мейзи, в то же время мой взгляд метнулся к Броку.
— Что? — спросил я. — Они не ведут счет? Тогда как понять кто победит?
— Вот именно! — прогремел Брок, вскидывая руки. — Кто, черт возьми, знает? Почему бы тебе не вести счет? Научить этих детей побеждать и проигрывать. Нет, все здесь — победители.
— Ну-ну, Брок. Не расстраивайся так сильно, — сказала Марисса.
— Слишком поздно, — пробормотал Майкл, когда Брок полностью проигнорировал свою жену и начал рассказывать мне о проблемах с детским спортом в современном обществе.
— Блин, — пробормотала Мейзи, вставая, когда команды на поле приготовились начать игру. — Я забыла воду в машине. Ключи?
Я достал их из кармана и бросил в ее протянутую руку.
— Сейчас вернусь.
Когда она оказалась вне пределов слышимости, Майкл оглянулся через плечо со своего места рядом со мной.
— Бо прочтет тебе полную лекцию, но я просто скажу вот что: если ты причинишь боль моей сестре, я помогу ему спрятать твое тело.
Джиджи была недалека от истины в своем сегодняшнем предупреждении.