"Фантастика 2023-119". Компиляция. Книги 1-23 (СИ). Страница 444

Антоха как в воду глядел — это действительно была избушка, и — что самое смешное — на курьих ножках. Входить в нее путешественники, однако, не спешили. Авторитеты хоть и относили себя к разряду нечистой силы, но вот так сразу лезть в беззубую пасть известного литературного персонажа почему-то не отважились. Что же касается добрых молодцев в лице Кравчинского и Кузнецова, то они скромно уступили первенство графу Дракуле, который выступал в самых разных ипостасях. В конце концов, призраку и почти что вампиру проще договориться с упрямой старухой, чем людям добропорядочным.

Ходулин не стал спорить и первым ступил на скрипучие ступеньки. Но прежде чем Колян успел толкнуть дверь, из избушки выскочила бойкая старушка с остренькими акульими зубками и зачастила скороговоркой:

— Здравствуйте, гости дорогие, золотые и серебряные. Ждала вас, алмазные и бриллиантовые, и дождалась. А то уж совсем спать хотела ложиться без ужина. Потому как какая же трапеза без мяса?

— Но-но, — притормозил бабусю граф-призрак, — ты губенку-то не раскатывай — перед тобой Дракула, а не залетный лох.

— И принесла же тебя нелегкая, — заверещала обиженная старуха. — Своей нечистой силы палкой не провернешь, а тут еще мигранты понаехали. Ну, хоть обезьяну-то отдайте, на что она вам? А я из нее такие отбивные понаделаю — пальчики оближете.

— Какая я тебе обезьяна, старая? — обиделся Антоха.—Я, может, заколдованный принц.

— Так еще лучше, золотце ненаглядное, у прынцев мясо понежнее будет, чем у обезьян, а у меня проблемы с желудком.

— Переходи, бабуля, на вегетарианскую пищу, — порекомендовал гостеприимной хозяйке Аполлон Кравчинский, — и для желудка полезнее, и для имиджа.

— А ты тоже из прынцев будешь?

— Нет, из литераторов. Мясо у нас жесткое, зубы обломаешь. А что за мигранты у вас тут появились?

— Так намедни целая орда в Железный замок промчалась. Ни здрасте, ни до свиданья измученной душе. Важную птицу к Змею Горынычу повезли. В цепях.

— А до Железного замка далеко? — спросил Ярослав.

— Так это как считать, яхонтовый мой. Коли жизнь тебе в тягость, так скоренько доберешься, а ежели на зуб к Змею свет Горынычу не торопишься, то долгонько будешь блуждать.

— Ладно, костяная ты наша, — нахмурился Ходулин, — веди в дом. Не видишь, что ли, добры молодцы и красна девица подустали и пить-есть хотят.

И пока старуха юлила и отнекивалась, уверяя, что в избушке хоть шаром покати и вообще не прибрано, Колян отодвинул ее плечом и шагнул за порог.

Изнутри избушка смотрелась совсем иначе, чем снаружи, и это еще мягко сказано. Хоромы не хоромы, но наверняка терем. Трудно даже было сразу поверить, что за такой невзрачной оболочкой скрывается такая роскошная суть. От бриллиантов у гостей в глазах зарябило. Посуда на столах стояла золотая. Умывальник в углу отливал серебром. Да и все прочее было на уровне самых передовых сказочных технологий.

— Печь у тебя, старая ведьма, поди, электроволновая? — спросил Антоха, оглядывая шикарное сооружение посреди огромной горницы, выложенное голубым кафелем.

— Да, милый ты мой, прынц ненаглядный, — заверещала старуха, — изжарю, волоска не опалив!

— Будешь приставать с глупостями, старуха, я тебя в крысу превращу, — сказал обиженный Антоха. — Я ведь не просто принц, а маг и чародей заморский.

— А что же ты себя не расколдовал, изумрудный? — удивилась Баба Яга. — Ходишь упитанной страхолюдиной и смущаешь слабых желудком людей. И свиту себе подобрал из уродов.

— Это ты кого, бабка, уродом назвала? — вспылил кабан Кудряшов. — Ты на себя в зеркало давно смотрела?

— Так ведь не о тебе речь, платиновый ты мой, — удивилась старуха. — Ты ведь у нас из красавчиков будешь. Ведьмы на тебя, поди, так и вешаются.

— Не уроды, бабуся, а йороды, — поправил неграмотную лесную жительницу информированный Аполлон Кравчинский. — Сиречь рожденные от Йо. Поимей уважение.

— Так ведь я с дорогой душой, — заюлила старуха. — Я ведь к тому, что Змей свет Горыныч уродов терпеть не может, и если сразу не съест, то на кол сажает.

— Страшен, значит, страж Железного замка? — спросил Ходулин.

— Мало того что страшен, так ведь и невежа, каких поискать. Нет чтобы расположить к себе лакомый кусочек и убедить его добровольно в печку прыгнуть, так он жрет всех подряд в сыром виде, только косточки хрустят. И еще утверждает, что вяленое мясо вкуснее жареного. Соус не признает. Да разве ж при такой системе питания долго протянешь? Тем более если ты о шести головах.

— Значит, Змей свет Горыныч — это шестиглавый дракон?

— Змей он, а не дракон, — проворчала Баба Яга. — Драконы — те пожиже будут и много вежливее. Залетали они к нам тут из-за бугра. Демонстрировали тамошний политес. Слали нашему вызов на поединки. А этот дурила деревенский — хрясь, и нет дракона. А так чтобы даме комплимент сказать — вовек от него не дождешься.

Пока Баба Яга трещала как сорока, невидимые слуги накрыли гостям стол. Меню было разнообразным и отлично известным всем здесь присутствующим. Не говоря уже о вине. Оракул, надо отдать ему должное, никогда не скупился, когда речь шла о полноценном питании. Сытно поужинав и крепко выпив, гости впали в благодушное настроение. Антоха даже вызвался в одиночку сразиться со Змеем Горынычем, но за неимением меча вынужден был отложить героическое деяние на завтрашнее утро. Ночь прошла спокойно на бабкиных пуховиках, а поутру исследователи засобирались в путь.

— Ты клубок нам дай, что ли, — попросил Кравчинский закручинившуюся невесть от чего Ягу, — а то опять заблудимся в этом твоем дремучем лесу.

— И, сапфировый ты мой, — обиделась та, — объели старую женщину, спасибо не сказали, а я буду на вас шерсть переводить. Вон она, тропочка, от моего порожка начинается, и приведет она вас прямо к Железному замку. Идите и не сомневайтесь. Я Змею свет Горынычу не враг. Может, он от щедрот своих пришлет старой женщине кусочек. А то ведь изголодалась вся, остались кожа да кости.

— Какая неприятная женщина, — сказала Катюша, покидая гостеприимный кров.

— А по-моему, старуха очень даже ничего, — возразил ей Аполлон. — Прямо-таки сказочный в своем маразме персонаж.

Озабоченный предстоящей встречей с шестиглавым Змеем, добрый молодец Ярослав на слова Кравчинского не отозвался. Хотя, наверное, Аполлон прав, каждый в этом заколдованном мире вынужден играть ту роль, которую ему предопределил оракул. Теперь этому сумасшедшему компьютеру пришла в голову нелепая мысль стравить йородов со Змеем Горынычем. Но, между прочим, Кузнецов вовсе не претендует на звание богатыря и совершать подвиги в виртуальном пространстве не собирается.

— Не исключено, что Змей Горыныч — это компьютерный вирус,—предположил Кравчинский? — Его ликвидация необходима для полноценного функционирования компьютера.

— А если не мы его, а он нас ликвидирует? — спросил Аникеев.

— Значит, оракулу придется искать других программистов. И он их найдет, будьте уверены, перепробовав тысячу вариантов.

Скорее всего, Кравчинский был прав. Давнее знакомство с компьютером из будущего позволяло друзьям предсказывать его дальнейшие шаги. Для компьютера понятие времени практически не существует. Во всяком случае, временные категории, которыми он оперирует, человеческому пониманию недоступны. На протяжении десятилетий, а то и столетий он будет упорно проигрывать различные варианты, вовлекая в свою орбиту тысячи людей, пока не получит искомое.

— А я полагал, что вирус — это мелкое такое животное вроде вши, — высказал свои сомнения Антохин. — А дракон, однако, крупная сволочь.

— У оракула свои масштабы, — усмехнулся Кравчинский.

— Так мы что же, тысячу лет будем ходить со звериными мордами?! — возмутился Бульдог. — Пока это ваш оракул найдет своего героя.

— Тысячу лет ты не протянешь, — возразил Антоха. — Загнешься лет через сорок, однако.

— А как же город? — спохватилась Катюша. — Он что же, так и останется под властью Демона Зла?




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: