Холодный расчёт (СИ). Страница 58

Они добрались до Аполотона той же ночью, но утро настигло их, когда они выбирались из Трущоб, куда зашли, надеясь, что ищейки «Рассвета» не станут искать их в этих развалинах. Если бы не карта, которую им отдал Вестник, то они никогда бы самостоятельно не выбрались из этих полуразвалившихся домов и грязных улиц. Но теперь они остановились у самой окраины южного района, за несколько десятков кварталов от своей цели и размышляли, как им пройти дальше.

— Там бы мы не укрылись, — ответил ей Урси, смотревший через разбитое окно рядом, — по крайней мере, «Рассвет» не сразу заглянет в эти руины.

В этой части Трущоб не жили люди. Все отбросы общества обитали дальше в глубине района, тут ошивались лишь редкие пьянчуги и те, кто надеялся на снисхождение от остального города. Правда, благодаря нагрянувшим морозам, теперь тут никого и вовсе не было видно, поэтому анимагены без препятствий нашли более-менее целое здание и укрылись в нём. Покосившаяся двухэтажка с провалившимся вторым этажом и худой крышей, пропускала много света, не давая темноте скопиться. Захламлённый пол, с торчащей во все стороны арматурой, в довершение этого памятника прошлого века и человеческого равнодушия, оказался усеян какими-то вонючими тряпками, пустыми банками из-под консервов, разбитыми стеклами, золой из кострищ, да бесчисленной замёрзшей грязью, смешанной с испражнениями и кровью. И это было самое чистое здание, которое беоты умудрились найти поблизости. Впрочем, они не собирались тут задерживаться.

— Зря ты Кари отправил, — лисица скрылась в проёме прихожей, брезгливо отойдя от стены, заляпанной чем-то жёлтым, — она слишком медлительна, чтобы незаметно проходить мимо людей.

— Она сама захотела, — медведь смотрел по сторонам из окна, высматривая своих друзей, — к тому же, она с Вульпи, поэтому они должны справиться.

— Как раз напротив, они должны облажаться и привести за собой толпу зевак, — усмехнулась та.

— Ну уж… не такие они беспечные, как ты думаешь. Вон, смотри — Хара бежит! — он отошёл от окна и спрятался за стену.

— За ней кто-нибудь есть? — на всякий случай Арги отошла поглубже в тень проёма.

— Вроде нет.

В окно, разломав оставшиеся рамы, запрыгнула синяя беот, при этом едва не упав, зацепившись за чей-то разорванный тулуп. «Ну и грязища! — только и подумала она, оперевшись рукой за стену, — надо же так испоганить дом!»

— Ну что, нашла что-нибудь? — Урси помог ей вылезти на расчищенное место рядом с ним.

— Только человеческая еда, — Хара покосилась на светившую глазами из тени Арги, — по крайней мере, на той стороне дороги точно. Вульпи и Кари ещё не вернулись? Уже два часа прошло, как они ушли.

— Я уж думаю, не случилось ли чего, — он вновь выглянул в окно, — м-да, это будет сложнее, чем я думал.

По представлению Урси, они должны были проникнуть в город и беспрепятственно дойти переулками до самого «Просветителя». Только его радужные планы разрушила Кари, напомнив ему, что это не Рахнак, и даже маленький проулок тут шириной в целую улицу по которой бродит множество людей. «Если они увидят нас в таком виде, — рассудила она, — то наверняка вызовут стражей и нас задержат и отдадут «Хранителям» или ещё хуже «Рассвету». Этого медведь не учёл, и пришлось быстро соображать, что делать дальше, поскольку город уже принял их в свои зловонные трущобные объятия, а цель всё ещё оставалась недостижима. Общим мнением они решили спрятаться с глаз людских в одном из зданий, но внутри оказалось всё настолько загажено, что даже Вульпи, не отличающийся чистоплотностью, скривил морду. И когда первые лучи проникли в тёмное помещение, где они более-менее расчистили пространство, в голову Урси пришла гениальная идея замаскироваться под людей с помощью голографических макетов, про которых он когда-то читал в библиотеке Мастера. Рассудив, что магазинов с подобными устройствами в таком богатом городе как Аполотон должно быть достаточно много, он отправил на разведку Хару и Вульпи, как самых быстрых из них. Но Кари, та ещё чистюля, до этого ерошившая перья и испепелявшая взглядом всю грязь, что видела перед собой, так же решила уйти из этого злачного места, отправившись с лисом. Однако это случилось уже достаточно давно и друзья начинали волноваться. Поступило предложение от Арги пойти дальше, в надежде наткнуться на них или их останки, но его тут же отверг бурый беот.

— А если они вернутся другим путём? — сердито поинтересовался у насупившейся лисы Урси. — Мы можем разминуться. Да и что это за мрачные мысли?

— Ничего, — буркнула та, вновь отвернувшись, — забудь.

— Не надо её провоцировать, — Хара сложила руки и покачала головой, — ей и так тяжело, после того, что ей Лункс наговорил.

— Он вернётся, — уверенно заявил медведь, — такие беоты бесследно не исчезают. Рано или поздно вернется. А вот и Вульпи с Кари! Пойдём, они зовут нас.

Лис и канарейка стояли у угла самого крайнего дома через разбитую дорогу. Пригнувшись, Урси, Хара и Арги, постоянно оглядываясь, перебежали через неё, едва не столкнувшись с разбитой машиной, которая лежала на брюхе на обочине. Обругав ржавый корпус праведной руганью, Хара осторожно заглянула в окно дома, и, убедившись, что там никого нет, вернулась к друзьям.

— Ну что, неужели нашли? — радостно спросила она, увидев какую-то сумку в руках Вульпи. — Да ещё и с собой притащили!

— Поэтому мы и задержались, — объяснила Кари, держась подальше от грязных стен, — но я не уверена, что это то, что нужно.

— Нам сейчас всё пригодится, — нетерпеливо ответила зайчиха, — я же говорила, это был хороший план! — хотя она первая заявила, что такой план это полный и бездонный провал.

Но когда Вульпи с довольным видом достал из сумки свои находки, руки друзей сами собой потянулись к их лицам.

— Ты где это взял? — Урси закатил глаза, глядя на пластмассовую маску в виде смеющегося человеческого лица. — В антикварной лавке?

— Нет, это самый хреновый план из всех, что я слышала! — Хара схватилась за голову. — Ладно голограммы, но послать за ними Вульпи! Зачем? Заче-е-ем?!

— Потому что техника в руках определенного типа анимагенов, это груда металлолома, — ехидно заметила Арги, — я уверена — даже найди он нужные устройства, они бы пришли в виде кусков металла!

— Почему это? — лис нацепил на свою морду маску, закрепив её резинкой на затылке. — Я почти как человек, мне надо только уши спрятать.

Но маска, решив, что её последние часы жизни прожиты не зря, с треском разломилась посередине.

— Нет, ну это просто смешно! — Урси снял с него сломанную вещь. — Мало того, что вы обокрали людей, так ещё и вернулись ни с чем.

— А с чем нам было возвращаться? — возмутился лис, огорчённый низкой оценкой его труда. — Мы и так рисковали, когда забрались в эту лавку.

— Надо хотя бы эластичные найти, — покачал головой медведь, — теперь уже поздно, конечно. Надо думать, что дальше делать.

— Урси, — подала голос Кари, — тут ещё кое-что. Мы нашли в той лавке длинные плащи, может, они помогут?

— Двухметровые люди в плащах со звериными лицами? — Арги пожала плечами. — Ну да, так нас не заметят.

— Тихо! — медведь поднял руку и прислушался, повернув голову в сторону дороги. — Вы слышите?

Они замолчали. Внезапно оказалось, что шуршание шин и гул разговоров со стороны чистых улиц прекратились, и в воздухе зависла тишина, колеблемая откуда-то доносящейся музыкой и радостными криками.

— Ничего не слышу, — почему-то шепотом сказала Арги, — вообще ничего.

— Вот именно, — Урси вздохнул и решительно вышел из-за угла, — там никого нет!

— Куда вышел?! — зашипела на него Хара, высунув голову. — Косолапый, вернись назад!

— Нет, серьезно, на улицах никого, — он немного прошёл вперёд, готовясь, в случае чего, бежать обратно, — они ушли?

Улица впереди была абсолютно пуста, хотя всего полчаса назад там двигались энергомобили и людей, спешащие по своим делам. «Куда всё подевались? — спросил сам себя медведь. — Разом, словно их куда-то увели…» Чем дольше он думал про это внезапное исчезновение населения, тем меньше оно ему нравилось.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: