Птица обрела крылья (СИ). Страница 50
Вдруг на другой стороне аллеи послышался громкий хруст сухой ветки под сапогом пешехода, и, машинально бросив туда взгляд, молодые люди увидели за деревьями знакомую им персону.
— Кристоффер… Он все слышал! — Шарлотта прижала ладони ко рту и, не произнеся ни слова, поспешила догонять своего жениха.
«Я желаю вам счастья, мисс Сэлтон. Моя дорогая, потерянная для меня Шарлотта!» — с полной горечи улыбкой подумал молодой Крэнфорд и, прибавив шагу, направился к домику Эмили, чтобы обнять и поцеловать своего сына, по которому ужасно скучал.
Энтони вернулся в замок лишь к вечеру: он и Эмили долго сидели за столом и обсуждали ее будущее и будущее их сына. Отец малыша настаивал на том, чтобы Роберт со своей матерью вернулись с ним в Лондон, и там он обещал тотчас же нанять для них домик и полностью обеспечивать, однако девушка не желала ехать с ним, и никакие уговоры не помогли Энтони добиться своего. Эмили была уверена в том, что в поместье миссис Уингтон ей и ее сыну будет намного уютнее и безопаснее, к тому же, здесь никто не смотрит на ее мальчика, как на бастарда, но в Лондоне Роберта на всю жизнь заклеймят этим обидным прозвищем. «Бастард»! Что могло быть унизительнее? В конце концов, мистер Крэнфорд сдался, но заявил, что откроет в банке счет на имя Эмили, который будет пополнять раз в месяц на определенную сумму. Также, решил молодой отец, на Роберта тоже будет открыт сберегательный счет, чтобы к его совершеннолетию у него была возможность поступить в училище или колледж. Энтони желал быть хорошим и достойным отцом. Он любил своего сына и беспокоился о его будущем.
Расстроенный своей неудачей и пониманием того, что за один день он потерял Шарлотту, которая, впрочем, никогда ему не принадлежала, и почти потерял родного сына, своего первенца, ведь малыш останется здесь, в Кроунесте, так далеко от него, Энтони шел к замку и не замечал того, что солнце уже скрылось за горизонтом, а на Землю медленно опускались сумерки. Он был раздавлен и чувствовал себя отвратительно.
«Отправлюсь обратно в Лондон завтра же, чтобы не стеснять Шарлотту и ее жениха, который, как оказалось, слышал наш разговор и узнал о том, что она имеет ко мне чувства… — Эта мысль заставила молодого джентльмена улыбнуться. — Она любит меня! Она сказала это! Но к чему все это, если мы никогда не будем вместе? Но мне не стоит впадать в отчаяние: у меня есть сын, ради которого я буду жить. Пусть Роберт будет далеко от меня, но я буду навещать его и сделаю все, что в моих силах, чтобы дать ему достойное будущее… Конечно, я довольно стеснен в средствах, но этот факт будет великолепной мотивацией для меня найти дополнительный источник дохода. Возможно, мне нужно найти место в королевской канцелярии, или занять хоть какую-то должность при дворце. Этим и займусь, когда буду в Лондоне. Прочь хандру! Я теперь отец, и у меня имеются обязательства»
— Энтони, где ты пропадал? — увидев кузена, вошедшего в гостиную, с удивленной улыбкой спросила его Вивиан.
Вивиан и Шарлотта сидели у большого черного фортепиано и перебирали ноты одного из датских романсов, который перевела на английский язык и предложила подруге выучить мисс Сэлтон.
— Я навещал дорогого мне человека, — коротко бросил Энтони и, стараясь не смотреть на Шарлотту, подошел к девушкам, сделал легкий поклон и тихо сказал кузине: — Завтра утром я уезжаю в Лондон. Я совсем позабыл о том, что там у меня имеются неотложные дела.
— Но ты только приехал! — нахмурилась Вивиан: она и не догадывалась о том, что между ним и ее подругой произошла неловкая сцена, и неожиданное заявление Энтони пришлось ей не по душе.
— Увы, я не могу остаться ни на день больше, — твердо ответил Энтони. — Я сожалею о том, что мой внезапный отъезд ранит тебя, но, увы, я не имею власти над сложившимися обстоятельствами.
— Вы уезжаете? — тихо промолвила вдруг побледневшая Шарлотта, и в ее взгляде, устремленном на мистера Крэнфорда, можно было заметить беспокойство.
— Да, мисс Сэлтон. Завтра после завтрака, — не глядя на девушку, ответил Энтони.
— Но почему? — Лицо Шарлотты стало хмурым. — Энтони… Простите, мистер Крэнфорд, нам, кажется, нужно побеседовать…
— Я очень устал, мисс, и намерен отдохнуть в своих покоях, — перебил он ее прохладным тоном.
— Вы пойдете в свои покои только после того, как побеседуете со мной. Сейчас. Наедине, — голосом, полным стали, заявила мисс Сэлтон, чем заставила брови своей подруги взлететь почти к самым корням ее рыжих волос.
— Пойду проведаю моего маленького проказника! Если я буду нужна вам, ищите меня в детской! — Вивиан поспешно поднялась со скамейки и торопливым шагом направилась к лестнице.
«Кажется, этим двоим необходимо разобраться… Интересно, признался ли Энтони Шарлотте в том, что имеет внебрачного сына? Или, возможно, она каким — то образом узнала об этом сама? Боже, какая интрига! Так и хочется спрятаться за дверью и подслушать их разговор, но времена, когда я шпионила в замочную скважину, прошли, и я теперь леди… Ничего, думаю, Шарлотта обязательно поделиться со мной своими мыслями и чувствами!» — весело усмехаясь, думала миссис Уингтон.
Когда Вивиан вышла из гостиной и закрыла за собой дверь, в огромной комнате, освещенной лишь несколькими свечами, воцарилась гробовая тишина. Мистер Крэнфорд смотрел усталым взглядом на мисс Сэлтон, а та смотрела на него с каким — то странным диким блеском в ее карих глазах.
— Вы любите меня. — Красивый низкий голос Шарлотты разбил тишину.
— Да, мисс, — подтвердил ее слова Энтони, не понимая, зачем она вновь поднимает эту тему, и тем самым посыпает рану на его сердце солью.
— И я люблю вас, — продолжила девушка.
— Приятно знать об этом, мисс. Но прошу, дайте мне разрешение покинуть вас. И ведь, возможно, ваш жених желает провести этот вечер в вашем обществе.
— Уже нет.
Энтони непонимающе приподнял брови.
—
Мистер Соммер и я больше не являемся женихом и невестой, — серьезным тоном сказала Шарлотта.
— О, мне очень жаль. Должно быть, причиной этому стал наш разговор, который он так некстати услышал, — поморщился молодой Крэнфорд, и его охватило чувство вины.
— Да, он все слышал. Но, мистер Крэнфорд… Энтони, — голос Шарлотты стал теплым и немного задрожал. — Мы с ним расстались по обоюдному согласию. Он благородный джентльмен, и, узнав о моих чувствах к вам, признался мне в том, что отныне его сердце занято другой женщиной, и что наша помолвка тяготит его. Он отпустил меня, не требуя компенсации, а я отпустила его. Отныне мы оба свободны.
Слова Шарлотты были такими долгожданными, такими прекрасными, что Энтони казалось, будто все это было сном. Но мисс Сэлтон сидела перед ним, на скамейке у рояля, и в ее глазах играли веселые огоньки отражающихся в них свечей.
— Спросите меня, — тихо промолвила девушка. На ее красивых губах застыла смущенная улыбка, но ее душа была полна решимости.
Не веря своему счастью, Энтони опустился перед девушкой на одно колено и протянул ей свою ладонь.
— Мисс Сэлтон… Моя дорогая Шарлотта. Моя любовь. Вы сделаете меня самым счастливым мужчиной в мире, если скажете мне всего три слова. Примите ли вы мои руку и сердце?
— Да, дорогой Энтони, я приму и вашу руку, и ваше сердце. — Девушка мягко вложила свою ладонь в ладонь возлюбленного. — Но это уже десять слов… О, простите меня, я испортила эту романтическую сцену! — со смехом добавила она.
Глава 23
О том, что помолвка мисс Сэлтон и мистера Соммера была по обоюдному согласию аннулирована, но вместо этого помолвленными стали Шарлотта и мистер Крэнфорд, Коуэллам стало известно лишь следующим утром, за завтраком. Однако для Вивиан эта новость не стала неожиданной, ведь она еще вчера поняла, что разговор между Шарлоттой и Энтони закончился успехом: не зря же эти двое весь вечер загадочно улыбались и громко распевали дуэтом английские песни и баллады про любовь. Чувства молодых возлюбленных были такими горячими и чистыми, что, при одном взгляде на них, можно было догадаться, что отныне их связывала клятва вечной любви и добровольное желание совместного брака. Но, конечно, услышав радостную новость, миссис Уингтон сделала удивленное выражение лица и даже хлопнула в ладоши.