Пристань Лотоса (СИ). Страница 58
— На тебе эта связь никак не скажется, это лишь мои проблемы. Но советую не использовать данные знания против меня, потому что я без раздумий убью тебя, если так будет выгодно, — предупредил Дарион. — Утром тебе станет легче, — внезапно произнес он.
— Что? — встрепенулся Джейми, теряя нить разговора.
— Это влияние Морока. Нервозность, паника, чувство удушья, — перечислил Дарион симптомы. — К утру все пройдет. Иди в постель, выпей успокоительного чаю и поспи. Не стой тут босиком, замерзнешь.
— Ненавижу вас!
— Как твоей душе будет угодно, но не стой на холодном полу, — строго взглянул на него Дарион. — Подойди ближе к решеткам, тут хотя бы теплее от всех этих символов.
Джейми хотел возразить и заупрямиться, но холод тюремных помещений уже пробирал его, да и стоять без обуви на влажных камнях было глупо. Надо бы уйти, но стоило подумать о сумраке большой спальни, как становилось до того тошно, что хотелось завыть. Нервно шагнув вперед, Джейми с опаской подошел к решеткам клетки, где, в самом деле, было теплее от большой концентрации магии.
— Я не укушу, — заметив его реакцию, бросил Дарион. — Твоя сестра использовала все известные в мире заклинания против демонов, изрисовав тут всю камеру. Мне не то что выбраться, мне даже дышать тут тяжело.
— Я теперь так чувствую себя постоянно, — бросил Джейми, не собираясь проявлять жалость.
— Из-за смены сущности? — поинтересовался Дарион так, будто они закадычные друзья, которых не связывало ничего предосудительного.
Джейми кивнул и сел на пол, поджимая колени к груди и укутываясь хвостами. Дарион следил за ним странным, недоуменным взглядом.
— Кем ты сейчас себя ощущаешь в большей степени? — вновь заговорил он. — Альфой?
Джейми хотел бы ответить «да», но не мог. Его тело теперь было другим, его мысли стали другими, он медленно, но неотвратимо превращался в омегу. И от этого становилось горько и страшно.
— Не знаю. Но я хочу вновь стать альфой, хочу стать мужчиной, воином, — пламенно произнес Джейми и сник, понимая, насколько сейчас недостижимо его желание.
— Не питай напрасных надежд. Обряд необратим, — резко ответил Дарион. — Тебе не стать больше альфой, смирись.
— С силой вашего отца…
— Глупец, как ты вообще додумался забрать силу моего отца? — Яростно сверкнув глазами, Дарион повернулся в его сторону, отчего цепи загромыхали.
Джейми пугал такой взгляд демона. В нем было слишком много тьмы, беспросветной и жестокой. Она подавляла и ломала волю.
— Если бы вы не вели себя так со мной! — Вопреки страхам, Джейми первым бросился вперед, вцепился в прутья решетки, смотря с той же бурей чувств, что и демон. — И мне не жаль, что вас предал близкий друг! Не жаль, что я принимал в этом участие и лишил императора сил! Вы это заслужили! Вы и ваша чертова семейка извращенцев!
Джейми дернул решетки камеры, будто те могли поддаться и впустить его внутрь, но не добившись результата, ударил по ним и вернулся в свою позу. Перед глазами все еще стояла та сцена в зале, море крови, отчаянно сражающийся за своего отца Лиар, появившийся обессиленный Дарион, равнодушный Райн. И тихий шепот Фэйтона: «Береги моего сына». Джейми не хотел беречь, он хотел убить, избавиться от этой угрозы раз и навсегда.
— Я не виню тебя, — внезапно произнес Дарион спокойным тоном. — В том, что произошло в моем замке. Я не виню тебя.
— Мне все равно, — бросил Джейми в ответ, но почувствовал, как ослабевает тугой узел в груди. Он ненавидел себя за эти чертовы чувства, не имевшие никакого логического обоснования. Он не считал себя виноватым. Он не считал себя предателем. Так почему? Почему от слов Дариона становилось легче?
Они оба замолчали, и тишина оказалась не напрягающей, а наоборот, спокойной и комфортной.
— Я не ожидал от Райна удара в спину, — внезапно поделился Дарион с тяжелым вздохом. Джейми мельком посмотрел на него, замечая устремившийся в потолок взгляд. — От кого угодно, но не от него. Он был нам почти братом, и сколько бы я ни думал, не могу понять, почему Райн пошел на это.
— Он говорил, что хочет свободы для тех, кто живет на нижних уровнях, — тихо произнес Джейми.
— Свободы, — хмыкнул Дарион болезненно. — Тем, кто создал систему пятого и четвертого уровня, был Райн. Поэтому я и не понимаю.
— А то, что лорд Рэмзион решил вас предать, не удивляет? Ваш брат тоже принимал участие в заговоре, — Джейми решил поделиться важной информацией.
— Рэмз? О, вот насчет него я никогда не сомневался. Он с малых лет пытается захватить престол, — улыбнулся Дарион. — Это вошло у него в привычку. Рэмзу не нужно ничего, кроме этого кресла в тронном зале. Уверен, что, когда он сядет в него, ему это быстро наскучит. Значит, Райн втянул его в свои игры? Не помню, чтобы видел его там.
— Райн решил повесить убийство императора на лорда Рэмзиона, но ваш брат сбежал быстрее.
Дарион рассмеялся.
— Узнаю своего брата. Зря Райн позволил ему уйти. Рэмз очень мстительный и злопамятный, он ему еще доставит проблем, если Лиар к тому времени не оклемается.
— Лиару сильно досталось, — вспомнил о побоях Джейми. — Лорд Рэмзион пытался его убить.
— Знал бы ты, сколько раз они уже пытались друг друга убить, — улыбнулся Дарион. — А потом вновь мирились и вместе кутили, не вспоминая обиды. Рэмз никогда не нанесет ему смертельную рану, как бы ни казалось иначе со стороны. А вот тот парень, сын чистильщиков… вот кто ударил сильнее всего. И я не знаю, как это отразится на брате.
— А вас не беспокоит собственная участь?
— Она начала меня беспокоить с того момента, как я увидел тебя, — серьезно произнес Дарион.
— Вы знали, что я ваша пара, с самого начала и все равно позволили Лиару жениться? — недоумевал Джейми. Разве свою пару не оберегают на инстинктивном уровне? Почему тогда этот демон так просто отдал его своему брату?
— Ты перечитал любовных романов, — небрежно ответил Дарион. — То, что ты моя пара, не лишает меня рассудка. Мне не было выгодно связывать себя с принцессой Алиной, коей ты тогда был.
— И вас нисколько не задело то, что он сделал со мной? — Джейми и сам не понимал, зачем спрашивает, какой ответ ждет.
Дарион задумался, устремив взгляд на бесконечные светящиеся символы, окружающие камеру. Он молчал так долго, что Джейми и не ожидал уже получить хоть какие-то объяснения. Та первая ночь с Лиаром до сих пор живо представлялась перед глазами. Впервые познавая столь острую беспомощность и унижение, Джейми в тот момент казалось, что он не выдержит.
— Мне тогда впервые захотелось по-настоящему убить брата, — спустя время произнес Дарион. — Когда я увидел следы шидэ на твоем теле… уже тогда понял, что больше не смогу держаться в стороне.
— И решили сами истязать меня, — мрачно буркнул Джейми.
— Мне показалось или мое «истязание» понравилось тебе намного больше? — с плохо подавляемым смешком спросил Дарион.
Хвосты окрасились в гневно-красный. Джейми захотелось просочиться между решеток и наброситься на демона, невзирая на то, что тот был прав.
— Мне нравится, когда ты злишься, — с улыбкой произнес Дарион.
— Вы ужасны! — не найдясь с ответом, глупо возмутился Джейми.
— Да. Мне нравится смущать очаровательных невинных лисят, — поддел его Дарион. — Но сейчас я хочу рассказать тебе сказку, которую мне в раннем детстве читала мать. Устраивайся удобнее и слушай.
— Я не собираюсь слушать вас.
— Вот сейчас ты точно ведешь себя, как пятилетний малыш. Не упрямься, послушай.
Джейми больше не стал спорить. Знакомая всенародная сказка для детей про двух влюбленных тигрят из уст Дариона звучала нереально глупо и абсурдно, поэтому Джейми даже не пытался вслушаться в смысл сказки, которую и так знал наизусть, но его убаюкивал приятный, тихий голос демона. Волнения утихали сами собой, постепенно погружая его в сон. На грани между сном и явью он не удержался и повалился набок, но голова ударилась обо что-то мягкое. Сонно приподняв ресницы, Джейми увидел совсем рядом за решеткой Дариона и даже не испугался. Дарион протянул руку, подложив свою ладонь ему под голову. Джейми устроился удобнее, бессознательно схватившись за пальцы второй руки Дариона, словно в попытке удержаться на плаву.